msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: real-media-library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-31 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: Thu Sep 15 2016 12:10:01 GMT+0200 (Mitteleuropäische " "Sommerzeit)\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: German\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;" "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Loco-Target-Locale: de_DE" #: ../inc/general/Backend.class.php:73 msgid "" "Start to reorder the images in the current gallery. The order of a folder " "can be reset in the media options.
Go to the folder details to order a " "gallery by title, filename, ID, ..." msgstr "" "Starte mit der Sortierung dieser Galerie. Die Reihenfolge kann in den " "Ordnerdetails / Optionen zurückgesetzt werden.
Sie können in den " "Ordnerdetails auch eine Reihenfolge nach Titel, Dateiname, " "ID anwenden." #: ../inc/order/GalleryOrder.class.php:63 msgid "Order by title ascending" msgstr "Sortiere nach Titel aufsteigend" #: ../inc/order/GalleryOrder.class.php:67 msgid "Order by title descending" msgstr "Sortiere nach Titel absteigend" #: ../inc/order/GalleryOrder.class.php:71 msgid "Order by filename ascending" msgstr "Sortiere nach Dateiname aufsteigend" #: ../inc/order/GalleryOrder.class.php:75 msgid "Order by filename descending" msgstr "Sortiere nach Dateiname absteigend" #: ../inc/order/GalleryOrder.class.php:79 msgid "Order by ID ascending" msgstr "Sortiere nach ID aufsteigend" #: ../inc/order/GalleryOrder.class.php:83 msgid "Order by ID descending" msgstr "Sortiere nach ID absteigend" #: ../inc/order/GalleryOrder.class.php:99 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: ../inc/order/GalleryOrder.class.php:111 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #: ../inc/order/GalleryOrder.class.php:113 msgid "" "After you applied a new order please reload the view of attachments to see " "the result. Note: The order is applied once you click \"Apply\"." msgstr "" "Wenn Sie eine Reihenfolge anwenden, laden Sie die aktuelle Medienansicht neu." " Beachte: Die Reihenfolge ist nur einmal angewendet, nachdem Sie auf " "\"Anwenden\" klicken." #: ../inc/order/Options.class.php:88 msgid "Reset to last custom order" msgstr "Letzte benutzerdefinierte Reihenfolge anwenden" #. Name of the plugin msgid "WP Real Media Library" msgstr "WP Real Media Library" #. URI of the plugin msgid "http://matthias-web.de" msgstr "http://matthias-web.de" #. Description of the plugin msgid "Organize your wordpress media library in a nice way." msgstr "" "Organisieren Sie Ihre Wordpress Medienbibliothek in Ordnern, Kollektionen " "und Galerien." #. Author of the plugin msgid "Matthias Günter" msgstr "Matthias Günter" #: ../inc/admin_footer/sidebar.dummy.php:45 msgid "Folders" msgstr "Ordner" #: ../inc/admin_footer/sidebar.dummy.php:53 msgid "Restrictions" msgstr "Einschränkungen" #: ../inc/admin_footer/sidebar.dummy.php:62 msgid "Remaining time" msgstr "Verbleibende Zeit" #: ../inc/admin_footer/sidebar.dummy.php:76 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" #: ../inc/admin_footer/sidebar.dummy.php:79 msgid "Unorganized" msgstr "Unorganisiert" #: ../inc/admin_footer/sidebar.dummy.php:90 msgid "You have no folders." msgstr "Keine Ordner vorhanden." #: ../inc/admin_footer/sidebar.dummy.php:91 msgid "" "Simply create a folder by clicking the above button. You can also create a " "collection-gallery relation." msgstr "" "Sie können mit einem einfachen Klick auf den obigen Button einen neuen " "Ordner erstellen. Sie können auch eine Kollektion-Galerie-Beziehung " "erstellen." #: ../inc/admin_footer/sidebar.dummy.php:101 msgid "Tip: Make your photos shine with Justified Image Grid" msgstr "Tipp: Erstelle schöne Bildergalerien mit Justified Image Grid" #: ../inc/general/Util.class.php:77 ../inc/general/Ajax.class.php:151 .. #: inc/attachment/Folder.class.php:177 ../inc/attachment/Structure.class.php:350 msgid "Something went wrong." msgstr "Etwas ist schief gelaufen." #: ../inc/general/Ajax.class.php:192 msgid "" "Something went wrong. Please be sure folders can not be in collections and " "galleries, collections can only be in folders and other collections and " "galleries can only be in collections." msgstr "" "Etwas ist schiefgelaufen. Stellen Sie sicher, dass Ordner nicht in " "Kollektionen und Galerien sein können, Kollektionen dürfen nur in Ordnern " "und anderen Kollektionen sein. Galerien dürfen nur in Kollektionen sein. " "Prüfe auch, dass es keine Duplikate in Ordnern gibt." #: ../inc/general/FolderShortcode.class.php:72 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: ../inc/general/View.class.php:27 msgid "All" msgstr "Alles" #: ../inc/general/View.class.php:32 ../inc/general/View.class.php:295 .. #: inc/general/View.class.php:327 msgid "Unorganized pictures" msgstr "Unorganisierte Bilder" #: ../inc/general/View.class.php:180 msgid "Collection" msgstr "Kollektion" #: ../inc/general/View.class.php:182 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: ../inc/general/View.class.php:184 msgid "Uncategorized" msgstr "Nicht kategorisiert" #: ../inc/general/View.class.php:187 ../inc/general/Backend.class.php:112 .. #: inc/attachment/CustomField.class.php:61 msgid "Folder" msgstr "Ordner" #: ../inc/general/View.class.php:227 msgid "" "A collection can contain no files. But you can create there other " "collections and galleries." msgstr "" "Eine Kollektion kann keine Dateien enthalten. Dort können jedoch weitere " "Kollektionen und Galerien gesammelt werden." #: ../inc/general/View.class.php:229 msgid "" "A gallery can contain only images. If you want to display a gallery go to a " "post and have a look at the visual editor buttons." msgstr "" "Eine Galerie kann nur Bilder enthalten. Um eine Galerie in einem Beitrag " "anzuzeigen, werfen Sie einen Blick auf den Visuellen Editor." #: ../inc/general/View.class.php:231 msgid "" "Uncategorized is the same as a root folder. Here you can find all files " "which are not assigned to a folder." msgstr "" "\"Nicht kategorisiert\" ist gleich einem Stammverzeichnis. Hier sind alle " "Dateien, die keinem Ordner zugeordnet sind." #: ../inc/general/View.class.php:234 msgid "A folder can contain every type of file or a collection, but no gallery." msgstr "" "Ein Ordner kann alle Typen von Dateien enthalten oder eine Kollektion, aber " "keine Galerie." #: ../inc/general/Options.class.php:29 msgid "RealMediaLibrary:General" msgstr "RealMediaLibrary:Allgemein" #: ../inc/general/Options.class.php:37 msgid "Hide upload preview" msgstr "Upload Vorschau ausblenden" #: ../inc/general/Options.class.php:46 msgid "Allow all folders for folder gallery" msgstr "Erlaube alle Ordner für eine Ordnergalerie" #: ../inc/general/Options.class.php:55 msgid "Load RML functionality in frontend" msgstr "Lade RML-Funktionalitäten im Frontend" #: ../inc/general/Options.class.php:64 msgid "Hide info links" msgstr "Verberge Info-Links" #: ../inc/general/Options.class.php:76 msgid "RealMediaLibrary:Reset" msgstr "RealMediaLibrary:Zurücksetzen" #: ../inc/general/Options.class.php:83 msgid "Wipe all settings (folders, attachment relations)" msgstr "Alle Einstellungen zurücksetzen (Ordner, Medien-Beziehungen zu den Ordnern)" #: ../inc/general/Options.class.php:94 msgid "Wipe attachment relations" msgstr "Setze Medien-Beziehungen zurück" #: ../inc/general/Options.class.php:95 msgid "Wipe all" msgstr "Setze alles zurück" #: ../inc/general/Options.class.php:108 msgid "Check this if your uploader does not work properly." msgstr "Aktiviere diese Option, wenn der Uploader nicht richtig funktioniert." #: ../inc/general/Options.class.php:115 msgid "Links on the sidebar (Version, Tips, ...)" msgstr "Links unterhalb der Seitenleiste (Version, Tipps, ...)" #: ../inc/general/Options.class.php:122 msgid "If you are using a front end page builder, for example Visual Composer" msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie einen Pagebuilder wie Visual Composer " "benutzen." #: ../inc/general/Backend.class.php:21 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../inc/general/Backend.class.php:22 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: ../inc/general/Backend.class.php:23 ../inc/general/Backend.class.php:34 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../inc/general/Backend.class.php:24 msgid "Done" msgstr "Fertig" #: ../inc/general/Backend.class.php:25 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" #: ../inc/general/Backend.class.php:26 msgid "No media files found." msgstr "Keine Dateien gefunden." #: ../inc/general/Backend.class.php:27 msgid "A collection can not contain files. Upload moved to Uncategorized..." msgstr "" "Eine Kollektion kann keine Dateien enthalten. Datei wird nach " "Unkategorisiert verschoben..." #: ../inc/general/Backend.class.php:28 msgid "A gallery can contain only images. Upload moved to Uncategorized..." msgstr "" "Eine Galerie kann nur Bilder enthalten. Datei wird nach Unkategorisiert " "verschoben..." #: ../inc/general/Backend.class.php:29 msgid "In this folder are sub directories, please delete them first!" msgstr "Bitte löschen Sie zuerst die Unterverzeichnisse!" #: ../inc/general/Backend.class.php:30 msgid "Do not delete root. :(" msgstr "Bitte löschen Sie nicht das Stammverzeichnis. :(" #: ../inc/general/Backend.class.php:31 msgid "" "Would you like to delete this folder? Note: All files in this folder will be " "deleted." msgstr "Wollen Sie wirklich diesen Ordner mit allen beinhalteten Dateien löschen?" #: ../inc/general/Backend.class.php:32 ../inc/general/Backend.class.php:45 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" #: ../inc/general/Backend.class.php:33 msgid "Yes, delete it!" msgstr "Ja, löschen!" #: ../inc/general/Backend.class.php:35 msgid "Move it!" msgstr "Trotzdem verschieben!" #: ../inc/general/Backend.class.php:36 msgid "" "You want to move one or more files from different folder sources because you " "are in the \"All Files\" view." msgstr "" "Sie möchten ein oder mehrere Dateien aus verschiedenen Ordnern verschieben, " "weil Sie in der \"Alle Dateien\"-Ansicht sind." #: ../inc/general/Backend.class.php:37 msgid "Move {0} file" msgstr "{0} Datei verschieben" #: ../inc/general/Backend.class.php:38 msgid "Move {0} files" msgstr "{0} Dateien verschieben" #: ../inc/general/Backend.class.php:39 msgid "Do not rename root. :(" msgstr "Bitte benenne das Stammverzeichnis nicht um. :(" #: ../inc/general/Backend.class.php:40 msgid "Tell me the new name" msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein" #: ../inc/general/Backend.class.php:41 msgid "Rename folder" msgstr "Ordner umbennen" #: ../inc/general/Backend.class.php:42 msgid "" "In the current view of uploads are filters active. Please reset these and " "refresh the view." msgstr "" "Im Moment sind Filter aktiv. Bitte setze diese zurück und aktualisiere die " "Ansicht." #: ../inc/general/Backend.class.php:43 msgid "" "Please got to your media library \"Media > Library\" to open the details " "window for the selected folder." msgstr "" "Die Ordnerdetails sind nur in der Medienbibliothek verfügbar. Bitte " "navigieren Sie nach \"Medien -> Medienbibliothek\"." #: ../inc/general/Backend.class.php:44 msgid "A folder details window is already opened." msgstr "Es ist bereits ein Detailfenster offen." #: ../inc/general/Backend.class.php:48 msgid "Set cover image" msgstr "Vorschaubild setzen" #: ../inc/general/Backend.class.php:49 msgid "Select another cover image" msgstr "Ein anderes Vorschaubild auswählen" #: ../inc/general/Backend.class.php:50 msgid "No cover image" msgstr "Kein Vorschaubild" #: ../inc/general/Backend.class.php:51 msgid "Select cover image" msgstr "Vorschaubild auswählen" #: ../inc/general/Backend.class.php:52 msgid "Set as cover image" msgstr "Als Vorschaubild verwenden" #: ../inc/general/Backend.class.php:58 msgid "Click this to create a new folder" msgstr "Klicke hier, um einen neuen Ordner zu erstellen." #: ../inc/general/Backend.class.php:59 msgid "" "A folder can contain every type of file and collections, but no galleries. " "If you want to create a subfolder simply select a folder from the list and " "click this button." msgstr "" "Ein Ordner kann jeden Dateitypen und Kollektionen enthalten, jedoch keine " "Galerien. Wenn Sie einen Unterordner erstellen wollen, selektieren Sie einen " "Ordner und klicken diesen Button." #: ../inc/general/Backend.class.php:62 msgid "Click this to create a new collection" msgstr "Klicke hier, um eine neue Kollektion zu erstellen." #: ../inc/general/Backend.class.php:63 msgid "" "A collection can contain no files. But you can create there other " "collections and galleries. The mentioned above gallery is " "only a gallery data folder, that means they are not automatically in " "your frontend (your website).

You can create a visual " "gallery from this gallery data folder via the Visual Editor " "in your page/post." msgstr "" "Eine Kollektion kann keine Dateien enthalten. Jedoch können Sie einer " "Kollektion weitere Kollektionen und Galerien zuordnen. Die " "oben genannte Galerie ist nur ein Galerie-Dateien-Ordner, d. h. diese " "sind nicht automatisch auf deiner Website.

Sie können " "visuelle Galerien aus einem Galerie-Dateien-Ordner " "erstellen, indem Sie im Visuellen Editor einer Seite oder Beitrag eine " "Galerie erstellen." #: ../inc/general/Backend.class.php:66 msgid "Click this to create a new gallery data folder" msgstr "" "Klicke hier, um einen neuen Galerie-Dateien-Ordner zu " "erstellen." #: ../inc/general/Backend.class.php:67 msgid "" "A gallery data folder can only contain images. It is simplier for you " "to distinguish where your visual galleries are.

You can also order " "the images into a custom image order per drag&drop." msgstr "" "Ein Galerie-Dateien-Ordner kann nur Bilder enthalten. Es ist für Sie " "einfacher zu unterscheiden, wo Ihre visuellen Galerien liegen.

Sie " "können die Bilder zusätzlich in eine benutzerdefinierte " "Reihenfolge sortieren (Drag&Drop)." #: ../inc/general/Backend.class.php:72 msgid "Reorder images" msgstr "Bilder neu anordnen" #: ../inc/general/Backend.class.php:74 msgid "" "Please select a gallery data folder to " "reorder the images into a custom image order." "

How you can create a gallery:
1. Create a new collection.
2. Select the created collection " "and create a gallery data folder." msgstr "" "Bitte selektieren Sie einen Galerie-Dateien-" "Ordner um Bilder in eine benutzerdefinierte Reihenfolge " "zu sortieren.

So erstellen Sie eine Galerie:
1. " "Erstellen Sie eine neue Kollektion.
2. " "Selektieren Sie die gerade erstellte Kollektion und erstellen Sie " "anschließend einen Galerie-Dateien-Ordner." #: ../inc/general/Backend.class.php:77 msgid "Refresh" msgstr "Neuladen" #: ../inc/general/Backend.class.php:78 msgid "Refreshes the current folder view." msgstr "Aktualisiere die aktuelle Ordneransicht." #: ../inc/general/Backend.class.php:81 msgid "Rename" msgstr "Umbennen" #: ../inc/general/Backend.class.php:82 msgid "Rename the current selected folder." msgstr "Den aktuell ausgewählten Ordner umbennen." #: ../inc/general/Backend.class.php:83 msgid "The selected folder can not be renamed. Please select a user-created folder." msgstr "" "Der ausgewählte Ordner kann nicht umbenannt werden. Bitte selektieren Sie " "einen vom Benutzer erstellten Ordner." #: ../inc/general/Backend.class.php:86 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../inc/general/Backend.class.php:87 msgid "Delete the current selected folder." msgstr "Den aktuell ausgewählten Ordner löschen." #: ../inc/general/Backend.class.php:88 msgid "The selected folder can not be deleted. Please select a user-created folder." msgstr "" "Der aktuell ausgewählte Ordner kann nicht gelöscht werden. Bitte selektieren " "Sie einen vom Benutzer erstellten Ordner." #: ../inc/general/Backend.class.php:91 msgid "Rearrange" msgstr "Neu anordnen" #: ../inc/general/Backend.class.php:92 msgid "Change the hierarchical order of the folders." msgstr "Ändern der hierarchischen Anordnung der Ordner." #: ../inc/general/Backend.class.php:95 msgid "Folder details" msgstr "Ordnerdetails" #: ../inc/general/Backend.class.php:96 msgid "Select a folder and view more details about it." msgstr "Selektiere einen Ordner um mehr Details anzuzeigen." #: ../inc/general/Backend.class.php:97 msgid "Please select a folder to make this button enabled." msgstr "Bitte selektieren Sie einen Ordner um diesen Button zu aktivieren." #: ../inc/general/Backend.class.php:99 msgid "New folders inherit this restriction" msgstr "Neue Unterordner erben diese Einschränkung" #: ../inc/general/Backend.class.php:100 msgid "The current selected folder has some restrictions:" msgstr "Der aktuell ausgewählte Ordner besitzt Einschränkungen:" #: ../inc/general/Backend.class.php:102 msgid "You can not rearrange subfolders" msgstr "Sie können die Unterordner nicht neu anordnen" #: ../inc/general/Backend.class.php:103 msgid "You can not create subfolders" msgstr "Sie können keine Unterordner erstellen" #: ../inc/general/Backend.class.php:104 msgid "" "You can not insert new files. New files will be moved to " "Uncategorized..." msgstr "" "Sie können hier keine Dateien hinzufügen. Datei wird nach Unkategorisiert " "verschoben..." #: ../inc/general/Backend.class.php:105 msgid "You can not rename the folder" msgstr "Sie können den Ordner nicht umbenennen" #: ../inc/general/Backend.class.php:106 msgid "You can not delete the folder" msgstr "Sie können den Ordner nicht löschen" #: ../inc/general/Backend.class.php:107 msgid "You can not move files outside the folder" msgstr "Sie können keine Dateien in diesem Ordner verschieben" #: ../inc/general/Backend.class.php:110 msgid "Gallery from Media Folder" msgstr "Galerie aus Medienordner" #: ../inc/general/Backend.class.php:111 msgid "Note: You can only select galleries. Folders and collections are grayed." msgstr "" "Beachte: Sie können nur Galerien auswählen. Ordner und Kollektionen sind " "ausgegraut." #: ../inc/general/Backend.class.php:113 msgid "Link to" msgstr "Link auf" #: ../inc/general/Backend.class.php:114 msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: ../inc/general/Backend.class.php:115 msgid "Random Order" msgstr "Zufällige Anordnung" #: ../inc/general/Backend.class.php:116 msgid "Size" msgstr "Größe" #: ../inc/general/Backend.class.php:118 msgid "Attachment File" msgstr "Mediendatei" #: ../inc/general/Backend.class.php:119 msgid "Media File" msgstr "Mediendatei" #: ../inc/general/Backend.class.php:120 msgid "None" msgstr "Keine" #: ../inc/general/Backend.class.php:123 msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" #: ../inc/general/Backend.class.php:124 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: ../inc/general/Backend.class.php:125 msgid "Large" msgstr "Groß" #: ../inc/general/Backend.class.php:126 msgid "Full Size" msgstr "Volle Größe" #: ../inc/order/Options.class.php:26 msgid "RealMediaLibrary:Gallery order" msgstr "RealMediaLibrary:Galerie-Bilder Reihenfolge" #: ../inc/order/Options.class.php:33 msgid "Reset the order of all galleries" msgstr "Die Reihenfolge aller Galerien zurücksetzen" #: ../inc/order/Options.class.php:44 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: ../inc/order/Options.class.php:63 ../inc/order/Options.class.php:83 msgid "Reset order" msgstr "Reihenfolge zurücksetzen" #: ../inc/order/Options.class.php:68 msgid "Reindex order" msgstr "Reihenfolge reparieren" #: ../inc/metadata/CoverImage.class.php:41 msgid "Cover image" msgstr "Vorschaubild" #: ../inc/metadata/Description.class.php:24 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../inc/metadata/Actions.class.php:28 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: ../inc/metadata/Meta.class.php:39 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../inc/metadata/Meta.class.php:45 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: ../inc/metadata/Meta.class.php:59 msgid "Folder type" msgstr "Ordnertyp" #: ../inc/metadata/Meta.class.php:61 msgid "What does this mean?" msgstr "Was heißt das?" #: ../inc/attachment/Folder.class.php:150 msgid "You can only move images to a gallery." msgstr "Sie können nur Bilder zu einer Galerie hinzufügen." #: ../inc/attachment/Folder.class.php:347 ../inc/attachment/Structure.class.php:306 msgid "There is already a folder with this name." msgstr "Es gibt bereits einen Ordner mit dem selben Namen." #: ../inc/attachment/Folder.class.php:371 ../inc/attachment/Structure.class.php:353 msgid "Please use a valid folder name." msgstr "Bitte benutzen Sie einen gültigen Ordnernamen." #: ../inc/attachment/Filter.class.php:64 ../inc/attachment/Filter.class.php:65 msgid "Folder gallery" msgstr "Ordnergalerie" #: ../inc/attachment/Permissions.class.php:35 msgid "You are not allowed to insert files here." msgstr "Sie haben keine Berechtigung, hier neue Dateien hinzuzufügen." #: ../inc/attachment/Permissions.class.php:44 msgid "You are not allowed to move the file." msgstr "Sie haben keine Berechtigung, die Datei zu verschieben." #: ../inc/attachment/Permissions.class.php:60 msgid "You are not allowed to create a subfolder here." msgstr "Sie haben keine Berechtigung hier Unterordner zu erstellen." #: ../inc/attachment/Permissions.class.php:73 msgid "You are not allowed to delete this folder." msgstr "Sie haben keine Berechtigung den Ordner zu löschen." #: ../inc/attachment/Permissions.class.php:86 msgid "You are not allowed to rename this folder." msgstr "Sie haben keine Berechtigung den Ordner umzubenennen." #: ../inc/attachment/Structure.class.php:304 msgid "A folder of this type is not allowed here." msgstr "Der Ordnertyp ist hier nicht erlaubt,." #: ../inc/attachment/Structure.class.php:403 msgid "The given folder does not exist." msgstr "Der angegebene Ordner existiert nicht." #: ../inc/api/api.php:248 msgid "The given folder does not exist or you can not rename this folder." msgstr "" "Der Ordner kann nicht gefunden werden oder Sie können diesen Ordner nicht " "umbenennen."