# Translation of Twenty Fourteen in Russian # This file is distributed under the same license as the Twenty Fourteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-07-18 11:27:20+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: Twenty Fourteen\n" #. Description of the plugin/theme msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier." msgstr "В 2014 году наша тема по умолчанию позволит вам создать адаптивный журнальный сайт с современным дизайном. Отобразите на главной свои любимые записи в виде сетки или слайдера. Используйте три области для виджетов, чтобы настроить свой сайт. Попробуйте также изменить представление содержимого с помощью шаблона страницы на всю ширину и создайте страницу участников, чтобы показать авторов сайта. Создать журнальный сайт на WordPress стало проще, чем когда-либо." #. Template Name of the plugin/theme msgid "Full Width Page" msgstr "Страница на всю ширину" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Contributor Page" msgstr "Страница участников" #: tag.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Архив метки: %s" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результаты поиска: %s" #: inc/widgets.php:282 msgid "Post format to show:" msgstr "Формат записей:" #: inc/widgets.php:279 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Количество записей:" #: inc/widgets.php:276 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" #. translators: used with More archives link #: inc/widgets.php:227 msgid "%s " msgstr "%s " #: inc/widgets.php:183 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Эта галерея содержит %2$s фотографию." msgstr[1] "Эта галерея содержит %2$s фотографии." msgstr[2] "Эта галерея содержит %2$s фотографий." #: inc/widgets.php:148 inc/widgets.php:193 msgid "Continue reading " msgstr "Читать далее " #: inc/widgets.php:101 msgid "More asides" msgstr "Другие заметки" #: inc/widgets.php:100 taxonomy-post_format.php:30 msgid "Asides" msgstr "Заметки" #: inc/widgets.php:96 msgid "More galleries" msgstr "Другие галереи" #: inc/widgets.php:95 taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "Галереи" #: inc/widgets.php:92 msgid "More links" msgstr "Другие ссылки" #: inc/widgets.php:91 taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "Ссылки" #: inc/widgets.php:88 msgid "More quotes" msgstr "Другие цитаты" #: inc/widgets.php:87 taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "Цитаты" #: inc/widgets.php:84 msgid "More audio" msgstr "Другие аудио" #: inc/widgets.php:83 taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: inc/widgets.php:80 msgid "More videos" msgstr "Другие видео" #: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "Видео" #: inc/widgets.php:76 msgid "More images" msgstr "Другие изображения" #: inc/widgets.php:75 taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: inc/widgets.php:36 msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts." msgstr "Используйте этот виджет для отображения ваших свежих заметок, цитат, видео- и аудиозаписей, изображений, галерей и ссылок." #: inc/widgets.php:34 msgid "Twenty Fourteen Ephemera" msgstr "Мимолётное (Twenty Fourteen)" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Sticky" msgstr "Прилеплена" #: inc/template-tags.php:92 msgid "Next Post%title" msgstr "Следующая запись%title" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Previous Post%title" msgstr "Предыдущая запись%title" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Published In%title" msgstr "Опубликовано в%title" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация по записям" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Posts navigation" msgstr "Навигация по записям" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Next →" msgstr "Следующее →" #: inc/template-tags.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← Предыдущее" #: inc/featured-content.php:431 msgid "Don’t display tag on front end." msgstr "Не отображать метку на сайте." #: inc/featured-content.php:426 msgid "Tag Name" msgstr "Название метки" #: inc/customizer.php:147 msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the Twenty Fourteen documentation." msgstr "Подробные инструкции и дополнительную информацию можно найти в документации Twenty Fourteen." #: inc/customizer.php:146 msgid "Enhance your site design by using Featured Images for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page." msgstr "Улучшите дизайн вашего сайта с помощью миниатюр записей. Эта функция позволяет связать изображение с записью, не вставляя его. Тема Twenty Fourteen использует миниатюры для записей и страниц (над заголовком), а также в разделе «Избранное содержимое» на главной." #: inc/customizer.php:145 msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a tag; you can change the tag and layout in Appearance → Customize. If no posts match the tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "На главной странице можно отобразить до 6 записей в виде сетки или слайдера, отмеченных меткой. Переименовать метку и выбрать вариант отображения можно на экране «Внешний вид» → «Настроить». Если записей с меткой не найдено, будут отображаться прилепленные записи." #. #-#-#-#-# twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.8) #-#-#-#-# #. Theme Name of the plugin/theme #: inc/customizer.php:142 msgid "Twenty Fourteen" msgstr "Twenty Fourteen" #: inc/customizer.php:74 msgid "Slider" msgstr "Слайдер" #: inc/customizer.php:73 msgid "Grid" msgstr "Сетка" #: inc/customizer.php:69 msgid "Layout" msgstr "Разметка" #: inc/customizer.php:55 inc/customizer.php:145 inc/featured-content.php:405 #: inc/featured-content.php:414 inc/featured-content.php:474 msgctxt "featured content default tag slug" msgid "featured" msgstr "featured" #: inc/customizer.php:54 inc/featured-content.php:404 msgid "Use a tag to feature your posts. If no posts match the tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "Используйте метку, чтобы пометить записи как избранные. Если ни одной записи с меткой не найдено, будут отображаться прилепленные записи." #: inc/customizer.php:53 inc/featured-content.php:403 msgid "Featured Content" msgstr "Избранное содержимое" #: inc/customizer.php:47 inc/customizer.php:48 msgid "Background may only be visible on wide screens." msgstr "Фон может отображаться только на широком экране." #: inc/customizer.php:44 inc/customizer.php:45 msgid "May only be visible on wide screens." msgstr "Может отображаться только на широком экране." #: inc/customizer.php:40 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "Отображать название и описание" #: inc/customizer.php:37 msgid "Site Title Color" msgstr "Цвет названия сайта" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60 msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Тема Twenty Fourteen требует WordPress 3.6 или выше. У вас версия %s. Пожалуйста, обновите WordPress и попробуйте ещё раз." #: image.php:66 msgid "Next Image" msgstr "Следующее изображение" #: image.php:65 msgid "Previous Image" msgstr "Предыдущее изображение" #: header.php:53 msgid "Skip to content" msgstr "Перейти к содержимому" #: header.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Основное меню" #: header.php:48 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: functions.php:498 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: functions.php:379 msgid "%d Article" msgid_plural "%d Articles" msgstr[0] "%d статья" msgstr[1] "%d статьи" msgstr[2] "%d статей" #: functions.php:262 msgid "Next" msgstr "Далее" #: functions.php:261 msgid "Previous" msgstr "Назад" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:216 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:194 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Отображается в нижней части сайта." #: functions.php:192 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Область подвала" #: functions.php:185 msgid "Additional sidebar that appears on the right." msgstr "Дополнительная боковая колонка справа." #: functions.php:183 msgid "Content Sidebar" msgstr "Колонка содержимого" #: functions.php:176 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "Основная боковая колонка слева." #: functions.php:174 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Основная колонка" #: functions.php:84 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "Дополнительное меню слева" #: functions.php:83 msgid "Top primary menu" msgstr "Основное верхнее меню" #: footer.php:21 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Сайт работает на %s" #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту." #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова." #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Ничего не найдено" #: content-aside.php:53 content-audio.php:53 content-gallery.php:53 #: content-image.php:53 content-link.php:53 content-page.php:22 #: content-quote.php:53 content-video.php:53 content.php:61 image.php:54 msgid "Pages:" msgstr "Страниц:" #. translators: %s: Name of current post #: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48 #: content-image.php:48 content-link.php:48 content-quote.php:48 #: content-video.php:48 content.php:56 inc/template-tags.php:222 msgid "Continue reading %s " msgstr "Читать далее %s " #: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28 #: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34 #: page-templates/contributors.php:35 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:215 msgid "% Comments" msgstr "Комментарии (%)" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:215 msgid "1 Comment" msgstr "1 комментарий" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:215 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставить комментарий" #: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17 #: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "Обсуждение закрыто." #: comments.php:36 comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Следующие комментарии →" #: comments.php:35 comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Предыдущие комментарии" #: comments.php:34 comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация по комментариям" #: comments.php:27 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%2$s: %1$s комментарий" msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария" msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев" #: category.php:20 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Архив рубрики: %s" #: author.php:31 msgid "All posts by %s" msgstr "Все записи автора %s" #: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Архив за год: %s" #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Архив за месяц: %s" #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Архив за день: %s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте воспользоваться поиском." #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" #. #-#-#-#-# twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.8) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:21 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://ru.wordpress.org/" #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "Команда WordPress" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"