# Translation of Plugins - Wordfence Security – Firewall, Malware Scan, and Login Security - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Wordfence Security – Firewall, Malware Scan, and Login Security - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:32:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Wordfence Security – Firewall, Malware Scan, and Login Security - Stable (latest release)\n"
#: lib/wfDiagnostic.php:762 lib/wfDiagnostic.php:763
msgid "Cloudflare appears to be blocking your site from connecting to itself."
msgstr "Похоже, Cloudflare блокирует подключение вашего сайта к самому себе."
#: lib/wfDiagnostic.php:762 lib/wfDiagnostic.php:763
msgid "Get help with Cloudflare compatibility"
msgstr "Получите помощь с совместимостью с Cloudflare"
#: lib/wordfenceClass.php:9454 lib/wordfenceClass.php:9543
msgid "Internal error when connecting to Wordfence Central (see server error log)"
msgstr "Внутренняя ошибка при подключении к Wordfence Central (смотрите журнал ошибок сервера)"
#. translators: error message.
#: lib/wfScanEngine.php:1956
msgid "The update check performed during the scan encountered an error: %s"
msgstr "Проверка обновления, выполненная во время сканирования, выявила ошибку: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:1958
msgid "Wordfence cannot detect if the installed plugins and themes are up to date. This might be caused by a PHP compatibility issue in one or more plugins/themes."
msgstr "Wordfence не может определить, обновлены ли установленные плагины и темы. Это может быть вызвано проблемой совместимости PHP плагинов/тем."
#: lib/wfScanEngine.php:1961
msgid "Wordfence cannot detect if this plugin/theme is up to date. This might be caused by a PHP compatibility issue in the plugin."
msgstr "Wordfence не может определить, обновлён ли этот плагин/тема. Это может вызвать проблему совместимости PHP."
#: lib/wfScanEngine.php:1974
msgid "Update Check Encountered Error"
msgstr "Ошибка при проверке обновлений"
#. translators: plugin/theme slug.
#: lib/wfScanEngine.php:1974
msgid "Update Check Encountered Error on '%s'"
msgstr "При проверки обновления обнаружена ошибка в \"%s\""
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:350
#: modules/login-security/js/login.1742403948.js:396
msgid "Log In"
msgstr "Вход"
#: views/options/block-all-options-controls.php:84
#: views/options/block-all-options-controls.php:146
msgid "Search All Options"
msgstr "Поиск по всем параметрам"
#. translators: 1. Number of attacks/blocks. 2. Time since.
#: lib/wordfenceClass.php:8625
msgid "The Wordfence Web Application Firewall has blocked %1$d attacks over the last %2$s."
msgstr "Файрвол веб-приложения Wordfence блокировал атаки в количестве %1$d шт за последние %2$s."
#: lib/wfBulkCountries.php:149
msgid "North Macedonia, Republic of"
msgstr "Северная Македония, республика"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:134
msgid "2FA management shortcode"
msgstr "Шорткод управления 2FA"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:163
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:68
msgid "2FA Notifications"
msgstr "2FA-уведомления"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:82
msgid "2FA Relative URL (optional)"
msgstr "Относительный URL 2FA (необязательно)"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:74
msgid "2FA Role"
msgstr "Роль 2FA"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:170
msgid "Proceed"
msgstr "Продолжить"
#: modules/login-security/views/page/permission-denied.php:6
msgid "Permission Denied"
msgstr "В доступе отказано"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:107
msgid "WooCommerce integration"
msgstr "Интеграция с WooCommerce"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:165
msgid "Make Optional"
msgstr "Сделать необязательным"
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:53
msgid "Delete Wordfence Data?"
msgstr "Удалить данные Wordfence?"
#: lib/wordfenceClass.php:4661
msgid "Invalid option specified"
msgstr "Указана недопустимая опция"
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:10
msgid "Deactivate Wordfence"
msgstr "Деактивировать Wordfence"
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:28
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:58
msgid "Deactivate and Delete Data"
msgstr "Деактивировать и удалить данные"
#: lib/wfDeactivationOption.php:50
msgid "Keep all Wordfence tables and data"
msgstr "Сохранить таблицы и данные Wordfence"
#: lib/wfDeactivationOption.php:51
msgid "Delete Wordfence tables and data, but keep Login Security tables and 2FA codes"
msgstr "Удалить данные Wordfence, но сохранить таблицы безопасности входа и коды 2FA"
#: lib/wfDeactivationOption.php:52
msgid "Delete Login Security tables and 2FA codes, but keep Wordfence tables and data"
msgstr "Удалить таблицы безопасности входа и коды 2FA, но сохранить данные Wordfence"
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:56
msgid "Are you sure you want to delete the selected Wordfence data? If you reactivate Wordfence later, deleted settings and history cannot be recovered."
msgstr "Уверены, что нужно удалить выбранные данные Wordfence? Если вы повторно активируете Wordfence позже, удалённые настройки и статистику нельзя будет восстановить."
#: views/onboarding/banner.php:11
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Напомнить позже"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:39
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:40
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Введите действительный адрес электронной почты"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:74
msgid "Care License Installed"
msgstr "Лицензия на обслуживание включена"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:75
msgid "Congratulations! Wordfence Care is now active on your website. Please note that some Care features are not enabled by default."
msgstr "Поздравляю! Обслуживание Wordfence теперь активно на вашем сайте. Обратите внимание, что некоторые функции обслуживания по умолчанию не включены."
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:14
msgid "You are about to deactivate Wordfence. Would you like to delete its data or keep it in place?"
msgstr "Вы собираетесь деактивировать Wordfence. Хотите удалить его данные или оставить их в базе данных сайта?"
#: lib/wfDeactivationOption.php:53
msgid "Delete all Wordfence tables and data"
msgstr "Удалить все таблицы и данные Wordfence"
#: lib/wordfenceClass.php:6474
msgid "Wordfence's license key is missing."
msgstr "Лицензионный ключ Wordfence отсутствует."
#: lib/menu_support.php:290
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
#: views/dashboard/options-group-license.php:53
msgid "Premium License Deactivated"
msgstr "Премиум-лицензия деактивирована"
#: views/user/disabled-application-passwords.php:9
msgid "Application Passwords"
msgstr "Пароли приложений"
#: views/user/disabled-application-passwords.php:17
msgid "The site admin can change this option."
msgstr "Администратор сайта может изменить этот параметр."
#: views/user/disabled-application-passwords.php:24
msgid "Edit Wordfence Options"
msgstr "Редактирование параметров Wordfence"
#: views/waf/firewall-status.php:19
msgid "Wordfence Firewall & Response License Enabled"
msgstr "Файрвол Wordfence и Лицензия на ответ включены"
#: views/scanner/site-cleaning.php:15
msgid "Sign up for Wordfence Care and we’ll take care of it. Our security experts will clean your site, resolve the infection, and perform a security audit. Get hands-on support with any security issue including help installing, configuring and optimizing Wordfence."
msgstr "Зарегистрируйте обслуживание Wordfence, и мы позаботимся обо всём. Наши специалисты по безопасности очистят ваш сайт, устранят инфекцию и проведут аудит безопасности. Получите практическую поддержку по любой проблеме безопасности, включая помощь в установке, настройке и оптимизации Wordfence."
#: views/waf/firewall-status.php:22
msgid "Wordfence Firewall & Care License Enabled"
msgstr "Файрвол Wordfence и обслуживание включены"
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:19
msgid "Learn More About Wordfence Response"
msgstr "Больше информации о Wordfence Response"
#: views/scanner/site-cleaning.php:13
msgid "Need help with a security issue?"
msgstr "Нужна помощь в решении проблемы безопасности?"
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:18 views/scanner/site-cleaning.php:21
msgid "Learn More About Wordfence Care"
msgstr "Больше информации об обслуживании Wordfence"
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:14
msgid "Sign up for Wordfence Care today and get expert help with any security issue. Wordfence Care is for business owners who put a premium on their time. With Wordfence Care, we take care of it, so that you can focus on your customers. Check out Wordfence Response for mission-critical WordPress websites."
msgstr "Зарегистрируйте поддержку Wordfence сегодня и получите квалифицированную помощь по любому вопросу безопасности. Обслуживание Wordfence предназначено для владельцев бизнеса, которые ценят свое время. Мы позаботимся о безопасности, чтобы вы могли сосредоточиться на своих клиентах. Ознакомьтесь с ответом Wordfence для критически важных сайтов WordPress."
#: views/scanner/scanner-status.php:19
msgid "Wordfence Scan & Response License Enabled"
msgstr "Wordfence Scan & Response License включен"
#: views/scanner/scanner-status.php:22
msgid "Wordfence Scan & Care License Enabled"
msgstr "Сканирование Wordfence и обслуживание включены"
#: views/dashboard/options-group-license.php:176
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Подтверждение сброса"
#: views/dashboard/options-group-license.php:56
msgid "%s License Active"
msgstr "%s Лицензия активна"
#: views/dashboard/options-group-license.php:50
msgid "%s License Expired"
msgstr "Срок действия лицензии %s истек"
#: lib/wfLicense.php:246
msgid "Free"
msgstr "Бесплатный"
#: lib/menu_support.php:44
msgid "Upgrade to hands-on support with Wordfence Care"
msgstr "Переход к практической поддержке с помощью обслуживания Wordfence"
#: lib/wfLicense.php:238
msgid "Wordfence Care"
msgstr "Обслуживание Wordfence"
#: lib/wfLicense.php:238
msgid "Care"
msgstr "Обслуживание"
#: lib/wordfenceClass.php:6938
msgid "Upgrade to Care"
msgstr "Переход к обслуживанию"
#: lib/menu_support.php:35
msgid "As a Wordfence Care customer you are entitled to hands-on priority support and have access to our incident response team. Our senior support engineers and incident response team respond to requests quickly within business hours (Monday to Friday, 6am to 5pm Pacific and 9am to 8pm Eastern time) and can sign-in to your site on request to assist with complex issues."
msgstr "Как клиент обслуживания Wordfence, вы имеете право на первоочередную практическую поддержку и доступ к нашей группе реагирования на инциденты. Наши старшие инженеры службы поддержки и группа реагирования на инциденты быстро отвечают на запросы в рабочее время (с понедельника по пятницу, с 6:00 до 17:00 UTC-8 и с 9:00 до 20:00 UTC−5) и могут войти на ваш сайт по запросу, чтобы помочь в решении сложных проблем."
#: lib/menu_dashboard.php:190 lib/menu_dashboard_options.php:232
msgid "%s Enabled"
msgstr "%s Включено"
#: lib/menu_dashboard.php:194 lib/menu_dashboard_options.php:236
msgid "Learn about Wordfence Care and Wordfence Response"
msgstr "Узнать подробности об обслуживании и реагировании на Wordfence"
#. translators: Support URL.
#: views/waf/waf-uninstall.php:34
msgid "Automatic uninstallation cannot be completed, but you may still be able to manually uninstall extended protection (opens in new tab)."
msgstr "Автоматическая деинсталляция не может быть завершена, но вы все еще можете вручную удалить расширенную защиту(открывается в новой вкладке)."
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8264 lib/wordfenceClass.php:8289
#: lib/wordfenceClass.php:8320 lib/wordfenceClass.php:8360
#: lib/wordfenceClass.php:8407 views/waf/waf-uninstall.php:13
msgid "If you cannot complete the uninstall process, click here for help (opens in new tab)"
msgstr "Если вы не можете завершить процесс удаления, нажмите здесь для получения помощи (открывается в новой вкладке)"
#: views/waf/waf-install.php:26
msgid "If you don't recognize this file, please contact us on the WordPress support forums (opens in new tab) before proceeding."
msgstr "Если вы не узнаете этот файл обратитесь к нам на форумы поддержки WordPress(открывается в новой вкладке) прежде чем продолжить."
#. translators: Support URL.
#: views/waf/waf-install-manual.php:12
msgid "You can find more details on alternative setup steps, including installation on SiteGround or for multiple sites sharing a single php.ini, in our documentation (opens in new tab)."
msgstr "Вы можете найти более подробную информацию об альтернативных шагах настройки, включая установку на SiteGround или для нескольких сайтов, использующих один php.ini, в нашей документации (открывается в новой вкладке)."
#. translators: Support URL.
#: views/waf/status-tooltip-learning-mode.php:6
msgid "The Web Application Firewall is currently in Learning Mode. Learn More (opens in new tab)"
msgstr "Файрвол веб-приложений в настоящее время находится в режиме обучения. Узнать подробности (открывается в новой вкладке)"
#: views/blocking/blocking-create.php:528
msgid "For most sites, we recommend allowing access from the United States, where Google and other benign crawlers are located. Some well-known crawlers also have locations in Europe, so be careful when blocking other countries, especially if you have not seen significant attacks from them."
msgstr "Для большинства сайтов мы рекомендуем разрешить доступ из США, где расположены Google и другие безопасные сканеры. Некоторые известные сканеры также имеют местоположения в Европе, поэтому будьте осторожны при блокировке других стран, особенно если вы не видели серьезных атак с их стороны."
#: modules/login-security/views/user/grace-period-toggle.php:7
msgid "2FA Grace Period"
msgstr "Льготный период 2FA"
#. translators: Support URL
#: views/blocking/blocking-create.php:149
msgid "If you use Google Ads, blocking countries from accessing the entire site is not recommended. Learn More (opens in new tab)"
msgstr "Если вы используете Google Ads, блокировать доступ стран ко всему сайту не рекомендуется. Узнать больше (открывается в новой вкладке)"
#: modules/login-security/views/user/grace-period-toggle.php:10
msgid "Allow a grace period for this user prior to requiring Wordfence 2FA"
msgstr "Предоставьте этому пользователю льготный период, прежде чем потребуется Wordfence 2FA"
#: views/blocking/blocking-create.php:512
msgid "Error Saving Block"
msgstr "Блок сохранения ошибок"
#: views/blocking/blocking-create.php:527
msgid "U.S. Blocked"
msgstr "США заблокированы"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:52
msgid "View users"
msgstr "Просмотр пользователей"
#: modules/login-security/views/page/role.php:35
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
#: modules/login-security/views/page/role.php:10
msgid "2FA is not required for the %s role"
msgstr "Для роли %s не требуется 2FA"
#: modules/login-security/views/page/role.php:5
msgid "This page only shows users and roles on the main site of this network"
msgstr "На этой странице отображаются только пользователи и роли на главном сайте этой сети"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:85
msgid "Notify"
msgstr "Уведомлять"
#: modules/login-security/views/page/role.php:46
msgid "Page "
msgstr "Страница "
#: modules/login-security/views/page/role.php:18
msgid "Page %d is out of range"
msgstr "Страница %d находится вне допустимого диапазона"
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:19
#: views/dashboard/options-group-license.php:179
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:28
msgid "2FA Roles"
msgstr "Роли 2FA"
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:69
msgid "An error was encountered while trying to disable NTP. Please try again."
msgstr "При попытке отключить NTP возникла ошибка. Попробуйте еще раз."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:44
msgid "An error was encountered while trying to reset the NTP state. Please try again."
msgstr "При попытке сбросить состояние NTP возникла ошибка. Попробуйте еще раз."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:43
msgid "Error Resetting NTP"
msgstr "Ошибка сброса NTP"
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:26
msgid "NTP will be automatically disabled after 1 more attempt."
msgstr "NTP будет автоматически отключен после еще одной попытки."
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:13
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:59
msgid "days"
msgstr "дни"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:203
msgid "Manage Settings"
msgstr "Управлять настройками"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:720
msgid "LOGIN BLOCKED: 2FA is required to be active on your account. Please contact the site administrator."
msgstr "ВХОД ЗАБЛОКИРОВАН: 2FA должен быть активен на вашей учетной записи. Свяжитесь с администратором сайта."
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:17
msgid "Activate Grace Period"
msgstr "Активировать льготный период"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:865
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:22
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:57
msgid "Grace Period"
msgstr "Льготный период"
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:11
msgid "Grace Period Override"
msgstr "Отмена льготного периода"
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:48
msgid "An unexpected error occurred while attempting to activate the grace period."
msgstr "При попытке активировать льготный период произошла непредвиденная ошибка."
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:48
msgid "An unexpected error occurred while attempting to reset the grace period."
msgstr "При попытке сбросить льготный период произошла непредвиденная ошибка."
#: modules/login-security/views/common/revoke-grace-period.php:38
msgid "An unexpected error occurred while attempting to revoke the grace period."
msgstr "При попытке отменить льготный период произошла непредвиденная ошибка."
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:32
msgid "Two-factor authentication will be required for user %s beginning %s."
msgstr "Пользователю потребуется двухфакторная аутентификация. %s начало %s."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:529
msgid "Failed to reset grace period"
msgstr "Не удалось сбросить льготный период"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:554
msgid "Inactive(Grace Period)"
msgstr "Неактивный(льготный период)"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:524
msgid "Invalid grace period override"
msgstr "Недопустимое изменение льготного периода"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:522
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:536
msgid "Invalid user specified"
msgstr "Указан неверный пользователь"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:472
msgid "All users with the selected role already have two-factor authentication activated or have been locked out."
msgstr "Все пользователи с выбранной ролью уже имеют активированную или заблокированную 2FA."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:100
msgid "You do not have permission to disable NTP."
msgstr "У вас нет разрешения на отключение NTP."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:105
msgid "You do not have permission to dismiss this notice."
msgstr "У вас нет разрешения отклонить это уведомление."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:85
msgid "You do not have permission to reset the 2FA grace period."
msgstr "У вас нет разрешения на сброс льготного периода 2FA."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:95
msgid "You do not have permission to reset the NTP failure count."
msgstr "У вас нет разрешения на сброс счетчика сбоев NTP."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:90
msgid "You do not have permission to revoke the 2FA grace period."
msgstr "У вас нет разрешения на отмену льготного периода 2FA."
#: models/scanner/wfScanner.php:886
msgid "Enable %d scan option."
msgid_plural "Enable %d scan options."
msgstr[0] "Включите настройку сканирования %d."
msgstr[1] "Включите настройки сканирования %d."
msgstr[2] "Включение настроек сканирования %d."
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:895
msgid "Learn More ("
msgstr "Подробнее ("
#: lib/wordfenceScanner.php:102
msgid "Regex compilation failed for signature %d"
msgstr "Не удалось выполнить компиляцию регулярного выражения для подписи %d"
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:9264
msgid "If you cannot complete the setup process, click here for help (opens in new tab)."
msgstr "Если вы не можете завершить процесс установки, нажмите здесь для получения справки (откроется в новой вкладке) ."
#. translators: Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1965 lib/wfScanEngine.php:2193
#: lib/wfScanEngine.php:2232 lib/wfScanEngine.php:2433
#: lib/wfScanEngine.php:2475
msgid "Get more information. ("
msgstr "Получить больше информации. ("
#. translators: URL to publicly accessible file.
#: lib/wfScanEngine.php:1204
msgid "%1$s ("
msgstr "%1$s ("
#: lib/wfDiagnostic.php:973
msgid " (%d of %d attempts remaining)"
msgstr " (осталось %d из %d попыток)"
#: lib/wfDiagnostic.php:966
msgid "(settings)"
msgstr "(настройки)"
#: lib/wfDiagnostic.php:963
msgid "(failures exceeded limit)"
msgstr "(превышен предел отказов)"
#: lib/wfDiagnostic.php:960
msgid "(WORDFENCE_LS_DISABLE_NTP)"
msgstr "(WORDFENCE_LS_DISABLE_NTP)"
#: lib/wfDiagnostic.php:145
msgid "NTP Status"
msgstr "Статус NTP"
#: lib/wfLockedOut.php:399
msgid "Click here to learn more: Documentation (opens in new tab)"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы узнать больше: Документация (открывается в новой вкладке)"
#: lib/wfDiagnostic.php:958
msgid "Disabled "
msgstr "Отключено "
#. translators: Support URL.
#: lib/wf503.php:390
msgid "Click here to learn more: Documentation ("
msgstr "Нажмите здесь, чтобы узнать больше: Документация ("
#. translators: URL to support page.
#: lib/menu_tools_whois.php:19
msgid "Learn more about Whois Lookup (opens in new tab)"
msgstr "Узнайте большео Whois Lookup (открывается в новой вкладке)"
#. translators: URL to support page.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:77 lib/menu_tools_livetraffic.php:86
msgid " (host setting (opens in new tab))"
msgstr " (настройка хоста (открывается в новой вкладке))"
#. translators: URL to support page.
#: lib/menu_tools_importExport.php:16
msgid "Learn more about importing and exporting options (opens in new tab)"
msgstr "Узнайте большео возможностях импорта и экспорта (открывается в новой вкладке)"
#. translators: URL to support page.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:44
msgid "Learn more about Live Traffic (opens in new tab)"
msgstr "Узнайте большео Трафике в реальном времени (открывается в новой вкладке)"
#. translators: URL to WordPress admin panel.
#: lib/email_unsubscribeRequest.php:14
msgid "Click here ("
msgstr "Нажмите здесь ("
#. translators: URL to WordPress admin panel.
#. translators: Support URL.
#. translators: 1. Time duration. 2. Support URL.
#. translators: 1. URL. 2. URL.
#. translators: 1. URL to publicly accessible file. 2. Support URL.
#. translators: URL to publicly accessible file.
#. translators: 1. WordPress Post type. 2. URL. 3. URL.
#. translators: 1. WordPress post type. 2. URL. 3. URL.
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#. translators: 1. Reset password URL. 2. Support URL.
#. translators: Localized date.
#. translators: Time limit (number).
#. translators: 1. Plugin name. 2. Plugin version. 3. Support URL.
#. translators: Number of files.
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:70
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:19
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:124
#: lib/email_unsubscribeRequest.php:14 lib/IPTrafList.php:24
#: lib/IPTrafList.php:41 lib/IPTrafList.php:51 lib/menu_dashboard.php:114
#: lib/menu_dashboard_options.php:158 lib/menu_firewall_blocking.php:34
#: lib/menu_support.php:41 lib/menu_support.php:53 lib/menu_support.php:59
#: lib/menu_support.php:85 lib/menu_support.php:123 lib/menu_support.php:141
#: lib/menu_support.php:146 lib/menu_support.php:167
#: lib/menu_tools_auditlog.php:93 lib/menu_tools_auditlog.php:130
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:717 lib/menu_tools_diagnostic.php:876
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:877 lib/menu_tools_diagnostic.php:882
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:883 lib/menu_tools_diagnostic.php:888
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:895 lib/menu_tools_diagnostic.php:902
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:209 lib/menu_tools_livetraffic.php:346
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:353 lib/menu_tools_livetraffic.php:428
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:481 lib/menu_tools_twoFactor.php:51
#: lib/menu_wordfence_central.php:56 lib/wf503.php:390 lib/wfCentralAPI.php:912
#: lib/wfScanEngine.php:310 lib/wfScanEngine.php:648 lib/wfScanEngine.php:661
#: lib/wfScanEngine.php:733 lib/wfScanEngine.php:756 lib/wfScanEngine.php:832
#: lib/wfScanEngine.php:1062 lib/wfScanEngine.php:1063
#: lib/wfScanEngine.php:1204 lib/wfScanEngine.php:1341
#: lib/wfScanEngine.php:1484 lib/wfScanEngine.php:1848
#: lib/wfScanEngine.php:1965 lib/wfScanEngine.php:2024
#: lib/wfScanEngine.php:2193 lib/wfScanEngine.php:2232
#: lib/wfScanEngine.php:2433 lib/wfScanEngine.php:2475
#: lib/wfVersionCheckController.php:69 lib/wfVersionCheckController.php:92
#: lib/wfVersionCheckController.php:168 lib/wfVersionCheckController.php:187
#: lib/wordfenceClass.php:1446 lib/wordfenceClass.php:2824
#: lib/wordfenceClass.php:2960 lib/wordfenceClass.php:3115
#: lib/wordfenceClass.php:3151 lib/wordfenceClass.php:3649
#: lib/wordfenceClass.php:5039 lib/wordfenceClass.php:5047
#: lib/wordfenceClass.php:5053 lib/wordfenceClass.php:5078
#: lib/wordfenceClass.php:5090 lib/wordfenceClass.php:5098
#: lib/wordfenceClass.php:6475 lib/wordfenceClass.php:6492
#: lib/wordfenceClass.php:6514 lib/wordfenceClass.php:6533
#: lib/wordfenceClass.php:6539 lib/wordfenceClass.php:6586
#: lib/wordfenceHash.php:540 lib/wordfenceHash.php:587
#: lib/wordfenceHash.php:661 lib/wordfenceHash.php:895
#: views/blocking/block-list.php:35 views/blocking/blocking-create.php:179
#: views/blocking/blocking-status.php:27
#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:8
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:8
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:85
#: views/common/page-help.php:2 views/common/page-title.php:29
#: views/common/section-subtitle.php:27 views/common/section-title.php:27
#: views/common/status-critical.php:17 views/common/status-detail.php:37
#: views/common/status-tooltip.php:19 views/common/status-tooltip.php:30
#: views/common/status-warning.php:17 views/dashboard/option-howgetips.php:21
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:107
#: views/dashboard/options-group-general.php:36
#: views/dashboard/options-group-import.php:31
#: views/dashboard/options-group-import.php:44
#: views/dashboard/options-group-license.php:35
#: views/dashboard/options-group-license.php:65
#: views/dashboard/options-group-license.php:67
#: views/dashboard/options-group-license.php:72
#: views/dashboard/status-payment-expiring.php:31
#: views/dashboard/status-renewing.php:17 views/gdpr/banner.php:55
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:29
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:30
#: views/options/option-label.php:28 views/options/option-select.php:22
#: views/options/option-switch.php:35 views/options/option-text.php:30
#: views/options/option-textarea.php:37
#: views/options/option-toggled-boolean-switch.php:32
#: views/options/option-toggled-multiple.php:29
#: views/options/option-toggled-segmented.php:21
#: views/options/option-toggled-select.php:27
#: views/options/option-toggled-sub.php:44
#: views/options/option-toggled-sub.php:52
#: views/options/option-toggled-textarea.php:24
#: views/options/option-toggled.php:36 views/options/option-token.php:25
#: views/scanner/issue-configReadable.php:12
#: views/scanner/issue-configReadable.php:17
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:13 views/scanner/issue-database.php:18
#: views/scanner/issue-file.php:19 views/scanner/issue-file.php:20
#: views/scanner/issue-knownfile.php:19 views/scanner/issue-knownfile.php:20
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:12
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:17
#: views/scanner/option-scan-signatures.php:22
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
#: views/scanner/scan-progress-element.php:59
#: views/scanner/scan-scheduling.php:38 views/scanner/scanner-status.php:38
#: views/scanner/scanner-status.php:67
#: views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:16
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:18
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:19
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:21
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:16
#: views/scanner/site-cleaning.php:19 views/scanner/site-cleaning.php:21
#: views/tools/options-group-2fa.php:40 views/tours/login-security.php:30
#: views/tours/login-security.php:62 views/waf/firewall-status.php:38
#: views/waf/firewall-status.php:70 views/waf/firewall-status.php:80
#: views/waf/option-rate-limit.php:27 views/waf/option-rules.php:5
#: views/waf/option-whitelist.php:5
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:471 views/waf/waf-install.php:13
#: js/admin.1742403948.js:1210 js/admin.1742403948.js:2086
msgid "opens in new tab"
msgstr "откроется в новой вкладке"
#: lib/wfDiagnostic.php:85
msgid "Active WAF storage engine"
msgstr "Активный механизм хранения WAF"
#. translators: 1. File path. 2. Number of bytes.
#: lib/wordfenceClass.php:5219
msgid "We could not write to %1$s. (%2$d bytes written) You may not have permission to modify files on your WordPress server."
msgstr "Мы не могли написать %1$s. (%2$d записано байтов) Возможно, у вас нет разрешения на изменение файлов на вашем сервере WordPress."
#: views/scanner/option-scan-signatures.php:27
msgid "Add Additional Signatures"
msgstr "Добавить дополнительные подписи"
#: views/dashboard/option-howgetips.php:32
msgid "Detected IP(s):"
msgstr "Обнаруженные IP:"
#: views/dashboard/option-howgetips.php:33
msgid "Your IP with this setting:"
msgstr "Ваш IP с этой настройкой:"
#: views/dashboard/option-howgetips.php:34
msgid "Edit trusted proxies"
msgstr "Изменение доверенных прокси-серверов"
#: views/common/page-title.php:20
msgid "Go to"
msgstr "Перейти к"
#: views/common/page-title.php:18
msgid "Go:"
msgstr "Идти:"
#: views/waf/waf-install.php:13
msgid "If you cannot complete the setup process, "
msgstr "Если вы не можете завершить процесс установки, "
#: views/waf/waf-install.php:13
msgid "click here for help"
msgstr "нажмите здесь, чтобы получить помощь"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:296
msgid "Error During Setup"
msgstr "Ошибка во время установки"
#. translators: 1. Day of week. 2. Hour of day. 3. Localized date.
#: models/scanner/wfScanner.php:1312
msgid "Scheduled time for day %s hour %s is: %s"
msgstr "Запланированное время на день %s час %s является: %s"
#: views/blocking/blocking-status.php:24
msgid "Enable country blocking by upgrading to Premium."
msgstr "Включите блокировку страны, перейдя на Premium."
#. translators: 1. PHP version. 2. Wordfence version. 3. Minimum PHP version.
#: views/unsupported-php/admin-message.php:17
msgid "You are running PHP version %1$s that is not supported by Wordfence %2$s. Wordfence features will not be available until PHP has been upgraded. We recommend using PHP version 8.1, but Wordfence will run on PHP version %3$s at a minimum."
msgstr "Вы используете версию PHP %1$s, которая не поддерживается Wordfence %2$s. Функции Wordfence будут недоступны, пока PHP не будет обновлен. Мы рекомендуем использовать PHP версии 8.1, но Wordfence будет работать как минимум на PHP версии %3$s."
#: lib/dashboard/widget_ips.php:29
msgid "7 Days"
msgstr "7 дней"
#: lib/dashboard/widget_content_logins.php:8 lib/dashboard/widget_logins.php:97
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:121
msgid "Reconnect This Site"
msgstr "Повторно подключите этот сайт"
#: lib/dashboard/widget_ips.php:39 lib/dashboard/widget_ips.php:49
#: lib/dashboard/widget_ips.php:59 lib/dashboard/widget_logins.php:30
#: lib/dashboard/widget_logins.php:40
msgid "Show more"
msgstr "Показать больше"
#. translators: Error message.
#: lib/wfLog.php:309
msgid "Invalid log type to wfLog: %s"
msgstr "Неверный тип журнала для wfLog: %s"
#: lib/dashboard/widget_countries.php:9
msgid "Top Countries by Number of Attacks - Last 7 Days"
msgstr "Страны-лидеры по количеству атак - последние 7 дней"
#: lib/dashboard/widget_ips.php:14
msgid "Top IPs Blocked"
msgstr "Топ заблокированных IP-адресов"
#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:32
msgid "Total Attacks"
msgstr "Всего атак"
#. translators: 1. IP address. 2. Description of firewall action.
#: lib/wfLog.php:654
msgid "Blocking IP %1$s. %2$s"
msgstr "Блокировка IP %1$s. %2$s"
#. translators: Scan result description.
#: lib/wordfenceScanner.php:402
msgid "Description: %s"
msgstr "Описание: %s"
#. translators: Number of days
#: lib/menu_dashboard.php:153 lib/menu_dashboard.php:174
msgid "License renews in %d days"
msgstr "Лицензия продлится через %d дней"
#: lib/dashboard/widget_logins.php:20
msgid "Successful"
msgstr "Успешные"
#: lib/dashboard/widget_logins.php:21
msgid "Failed"
msgstr "Неудачные"
#: lib/wfViewResult.php:11
msgid "File Size:"
msgstr "Размер файла:"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:176
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: lib/wfScan.php:81
msgid "Wordfence could not find a saved cron key to start the scan so assuming it started and exiting."
msgstr "Wordfence не смог найти сохраненный ключ cron для запуска сканирования, поэтому предположил, что оно началось и завершилось."
#: lib/wfScan.php:206
msgid "Initiating quick scan"
msgstr "Запуск быстрого сканирования"
#: lib/wfViewResult.php:8
msgid "Wordfence: File Viewer"
msgstr "Wordfence: просмотр файлов"
#: lib/wfScan.php:85
msgid "Checking saved cronkey against cronkey param"
msgstr "Проверка сохраненного cronkey на соответствие параметру cronkey"
#: lib/wfScan.php:114
msgid "Checking if scan is already running"
msgstr "Проверка, выполняется ли сканирование"
#. translators: Time until.
#: lib/wfScan.php:185
msgid "Deferring scheduled scan by %s"
msgstr "Отсрочка запланированного сканирования на %s"
#. translators: Error message (used for debugging).
#: lib/wfScan.php:143
msgid "Got a true deserialized value back from 'wfsd_engine' with type: %s"
msgstr "Получено истинное десериализованное значение от 'wfsd_engine' с типом: %s"
#: lib/wfViewResult.php:12
msgid "File last modified:"
msgstr "Последнее изменение файла:"
#: lib/wfScan.php:62
msgid "Fetching stored cronkey for comparison."
msgstr "Получение сохраненного cronkey для сравнения."
#. translators: Key in key-value store.
#: lib/wfConfig.php:808
msgid "Error writing value header for %s"
msgstr "Ошибка записи заголовка значения для %s"
#: lib/diffResult.php:25
msgid "Plugin File"
msgstr "Файл плагина"
#: lib/diffResult.php:26
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Название плагина:"
#: lib/diffResult.php:27
msgid "Plugin Version:"
msgstr "Версия плагина:"
#: lib/diffResult.php:21
msgid "Theme Name:"
msgstr "Название темы:"
#: lib/diffResult.php:20
msgid "Theme File"
msgstr "Файлы темы"
#: lib/diffResult.php:23
msgid "Theme Version:"
msgstr "Версия темы:"
#: lib/diffResult.php:18
msgid "WordPress Core File"
msgstr "Файл ядра WordPress"
#: lib/diffResult.php:14 lib/wfViewResult.php:10
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"
#: lib/diffResult.php:15
msgid "File type:"
msgstr "Тип файла:"
#: lib/diffResult.php:44
msgid "© %1$d to %2$d Wordfence — Visit Wordfence.com for help, security updates and more."
msgstr "© %1$d на Wordfence %2$d – посетите Wordfence.com, чтобы получить помощь, обновления безопасности и многое другое."
#: lib/diffResult.php:9
msgid "Wordfence: Viewing File Differences"
msgstr "Wordfence: просмотр различий в файлах"
#. translators: IP address.
#: lib/IPTraf.php:11
msgid "Wordfence: All recent hits for IP address %s"
msgstr "Wordfence: все последние обращения для IP-адреса %s"
#. translators: Localized date range.
#: lib/wordfenceClass.php:7595
msgid "Wordfence activity in the past %s"
msgstr "Активность Wordfence за последние %s"
#: lib/wordfenceClass.php:7736
msgid "Wordfence could not find your .htaccess file."
msgstr "Wordfence не смог найти ваш файл .htaccess."
#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:609 lib/wordfenceClass.php:8674
msgid "Blocked for %1$s in file: %2$s = %3$s"
msgstr "Заблокирован за %1$s в файле: %2$s = %3$s"
#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:603 lib/wordfenceClass.php:8664
msgid "Blocked for %1$s in POST body: %2$s = %3$s"
msgstr "Заблокирован для %1$s in POST body: %2$s = %3$s"
#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:600 lib/wordfenceClass.php:8659
msgid "Blocked for %1$s in query string: %2$s = %3$s"
msgstr "Заблокирован для %1$s в строке запроса: %2$s = %3$s"
#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wfActivityReport.php:588 lib/wordfenceClass.php:8645
msgid "Blocked for %s"
msgstr "Заблокирован за %s"
#: lib/wfActivityReport.php:585 lib/wordfenceClass.php:8642
msgid "Blocked because the IP is blocklisted"
msgstr "Заблокирован, потому что IP-адрес занесен в черный список"
#. translators: 1. Plugin name.
#: lib/wordfenceClass.php:7258
msgid "If you want to reenable Wordfence Live Traffic, you need to deactivate %1$s and then go to the Wordfence options page and reenable Live Traffic there. Wordfence does work with %1$s, however Live Traffic will be disabled and the Wordfence firewall will also count less hits per visitor because of the %1$s caching function. All other functions should work correctly."
msgstr "Если вы хотите снова включить Wordfence Трафик в реальном времени, вам нужно отключить %1$s, а затем перейти на страницу параметров Wordfence и снова включить Live Traffic там. Wordfence действительно работает с %1$s, однако Live Traffic будет отключен, и файрвол Wordfence также будет считать меньше хитов на посетителя из-за функции кэширования %1$s. Все остальные функции должны работать правильно."
#: lib/wordfenceClass.php:8033
msgid "Allowlisted via Live Traffic"
msgstr "Список разрешенных через Трафик в реальном времени"
#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:606 lib/wordfenceClass.php:8669
msgid "Blocked for %1$s in cookie: %2$s = %3$s"
msgstr "Заблокирован за %1$s в куки: %2$s = %3$s"
#: lib/wordfenceClass.php:6594
msgid "No thanks."
msgstr "Нет, спасибо."
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:8 lib/wordfenceClass.php:7009
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#. translators: Number of notifications.
#: lib/wordfenceClass.php:6991
msgid "You have %d new Wordfence notification."
msgid_plural "You have %d new Wordfence notifications."
msgstr[0] "У вас есть %d новое уведомление от Wordfence."
msgstr[1] "У вас есть %d новых уведомления от Wordfence."
msgstr[2] "У вас есть %d новых уведомления от Wordfence."
#: lib/wordfenceClass.php:7015
msgid "JavaScript Errors"
msgstr "Ошибки JavaScript"
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:7150 lib/wordfenceClass.php:7213
msgid "Click here to rebuild the configuration file."
msgstr "Нажмите здесь, чтобы перестроить файл конфигурации."
#: lib/wordfenceClass.php:7171 lib/wordfenceClass.php:7234
msgid "An error occured when fetching the WAF configuration from the database."
msgstr "Произошла ошибка при получении конфигурации WAF из базы данных."
#: lib/wordfenceClass.php:6576
msgid "Click here to use the recommended setting"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы использовать рекомендуемые настройки"
#: lib/wordfenceClass.php:6592
msgid "Yes, enable auto-update."
msgstr "Да, включить автообновление."
#: lib/wordfenceClass.php:6574
msgid "Your 'How does Wordfence get IPs' setting is misconfigured."
msgstr "Метод распознавания IP настроен неправильно."
#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6451 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:457
msgid "blocked by real-time IP blocklist"
msgstr "заблокирован списком IP-блокировок в реальном времени"
#: lib/wordfenceClass.php:6452 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:426
msgid "blocked by the Wordfence Security Network"
msgstr "блокируется сетью безопасности Wordfence"
#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6453 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:423
msgid "blocked for %s"
msgstr "заблокирован за %s"
#. translators: wp_mail() return value.
#: lib/wordfenceClass.php:6448 js/admin.1742403948.js:781
msgid "Your test email was sent to the requested email address. The result we received from the WordPress wp_mail() function was: %s
A 'True' result means WordPress thinks the mail was sent without errors. A 'False' result means that WordPress encountered an error sending your mail. Note that it's possible to get a 'True' response with an error elsewhere in your mail system that may cause emails to not be delivered."
msgstr "Ваше тестовое письмо было отправлено на запрошенный адрес электронной почты. Результат, полученный от функции WordPress wp_mail(), был: %s
Результат 'True' означает, что WordPress считает, что письмо было отправлено без ошибок. Результат 'False' означает, что WordPress столкнулся с ошибкой при отправке письма. Обратите внимание, что ответ 'True' может быть получен при ошибке в другой почтовой системе, которая может привести к тому, что письма не будут доставлены."
#. translators: wp_mail() return value.
#: lib/wordfenceClass.php:6449 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:459
msgid "blocked by firewall"
msgstr "заблокировано файрволом"
#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6450 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:454
#: js/admin.liveTraffic.1742403948.js:461
msgid "blocked by firewall for %s"
msgstr "заблокирован файрволом for %s"
#: lib/wordfenceClass.php:6447 js/admin.1742403948.js:3333
msgid "Your rules have been updated successfully. You are currently using the free version of Wordfence. Upgrade to Wordfence premium to have your rules updated automatically as new threats emerge. Click here to purchase a premium license. Note: Your rules will still update every 30 days as a free user."
msgstr "Ваши правила были успешно обновлены. В настоящее время вы используете бесплатную версию Wordfence. Перейдите на Wordfence premium, чтобы ваши правила обновлялись автоматически по мере появления новых угроз. Нажмите здесь, чтобы приобрести премиум-лицензию. Примечание: Ваши правила по-прежнему будут обновляться каждые 30 дней как у бесплатного пользователя."
#: lib/wordfenceClass.php:6441 js/admin.1742403948.js:2746
msgid "You forgot to include a reason you're blocking this IP range. We ask you to include this for your own record keeping."
msgstr "Вы забыли указать причину, по которой вы блокируете этот диапазон IP-адресов. Мы просим вас включить это для вашего собственного учета."
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:6445 js/admin.1742403948.js:2339
msgid "Your Wordfence activity log was sent to %s"
msgstr "Ваш журнал активности Wordfence был отправлен на %s"
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:6446 js/admin.1742403948.js:3335
msgid "Your rules have been updated successfully."
msgstr "Ваши правила были успешно обновлены."
#: lib/wordfenceClass.php:6444 js/admin.1742403948.js:3368
msgid "Your .htaccess has been updated successfully. Please verify your site is functioning normally."
msgstr "Ваш .htaccess успешно обновлен. Убедитесь, что ваш сайт работает нормально."
#: lib/wordfenceClass.php:6336 views/offboarding/deactivation-prompt.php:65
#: views/onboarding/banner.php:33 js/admin.1742403948.js:90
#: js/admin.1742403948.js:97
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: lib/wordfenceClass.php:6362 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:645
msgid "Logged In"
msgstr "Авторизирован"
#: lib/wordfenceClass.php:6375 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:638
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: lib/wordfenceClass.php:6389 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:634
msgid "Referer"
msgstr "Реферер"
#: lib/wordfenceClass.php:6398
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:341
#: js/admin.1742403948.js:2327
#: modules/login-security/js/login.1742403948.js:225
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#. translators: HTTP client type.
#: lib/wordfenceClass.php:6424 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:522
msgid "Type: %s"
msgstr "Тип: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:6430 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:630
msgid "User ID"
msgstr "ID Пользователя"
#: lib/wordfenceClass.php:6342 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:647
msgid "Failed Login: Invalid Username"
msgstr "Неудачный вход: неверное имя пользователя"
#: lib/wordfenceClass.php:6341 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:510
#: js/admin.liveTraffic.1742403948.js:646
msgid "Failed Login"
msgstr "Неудачный вход"
#: lib/wordfenceClass.php:6343 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:648
msgid "Failed Login: Valid Username"
msgstr "Неудачный вход: действительное имя пользователя"
#: lib/wordfenceClass.php:6350 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:631
msgid "Google Bot"
msgstr "Google Bot"
#: lib/wordfenceClass.php:6351 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:38
msgid "Google Crawlers"
msgstr "Google Crawlers"
#: lib/wordfenceClass.php:6352 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:27
#: js/admin.liveTraffic.1742403948.js:636
msgid "HTTP Response Code"
msgstr "Код ответа HTTP"
#: lib/wordfenceClass.php:6354 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:35
msgid "Humans"
msgstr "Люди"
#. translators: WordPress option.
#: lib/wordfenceClass.php:6417 js/admin.ajaxWatcher.1742403948.js:66
msgid "The request has been allowlisted. Please try it again."
msgstr "Запрос включен в список разрешенных. Попробуйте еще раз."
#: lib/wordfenceClass.php:6369 js/admin.1742403948.js:1835
msgid "No issues have been ignored."
msgstr "Ни одна проблема не осталась без внимания."
#: lib/wordfenceClass.php:6376 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:39
msgid "Pages Not Found"
msgstr "Страницы не найдены"
#: lib/wordfenceClass.php:6377 js/admin.1742403948.js:1210
msgid "Paid Members Only"
msgstr "Только для платных участников"
#: lib/wordfenceClass.php:6346 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:816
msgid "Filter Traffic"
msgstr "Фильтр трафика"
#: lib/wordfenceClass.php:6345 js/admin.1742403948.js:2179
msgid "File restored OK"
msgstr "Файл восстановлен, OK"
#: lib/wordfenceClass.php:6344 js/admin.1742403948.js:1684
msgid "File hidden successfully"
msgstr "Файл успешно скрыт"
#: lib/wordfenceClass.php:6379 js/admin.1742403948.js:2333
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Введите действительный email-адрес."
#: lib/wordfenceClass.php:6347 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:28
#: js/admin.liveTraffic.1742403948.js:637
msgid "Firewall Response"
msgstr "Ответ файрвола"
#: lib/wordfenceClass.php:6356 js/admin.1742403948.js:2866
msgid "Key:"
msgstr "Ключ:"
#: lib/wordfenceClass.php:6387 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:516
msgid "Redirected"
msgstr "Перенаправлено"
#: lib/wordfenceClass.php:6338 js/admin.1742403948.js:3555
msgid "Error Restoring Defaults"
msgstr "Ошибка при восстановлении настроек по умолчанию"
#: lib/wordfenceClass.php:6339 js/admin.1742403948.js:3406
msgid "Error Saving Option"
msgstr "Ошибка сохранения параметров"
#: lib/wordfenceClass.php:6340 js/admin.1742403948.js:3424
msgid "Error Saving Options"
msgstr "Ошибка при сохранении параметров"
#: lib/wordfenceClass.php:6337 js/admin.1742403948.js:3436
msgid "Error Enabling All Options Page"
msgstr "Ошибка включения страницы всех параметров"
#: lib/wordfenceClass.php:6404 js/admin.1742403948.js:2127
msgid "Success removing option"
msgstr "Опция успешного удаления"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6357 js/admin.1742403948.js:1090
#: js/admin.1742403948.js:3301
msgid "Last Updated: %s"
msgstr "Последнее изменение: %s"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6358 js/admin.1742403948.js:2086
msgid "Learn more about repairing modified files."
msgstr "Узнайте больше о восстановлении измененных файлов."
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6367 js/admin.1742403948.js:3315
msgid "Next Update Check: %s"
msgstr "Следующая проверка обновлений: %s"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6368 js/admin.1742403948.js:2322
msgid "No activity to report yet. Please complete your first scan."
msgstr "Пока нет никакой активности для отчета. Пожалуйста, выполните первое сканирование."
#: lib/wordfenceClass.php:6370 js/admin.1742403948.js:1824
msgid "No new issues have been found."
msgstr "Новых проблем не обнаружено."
#: lib/wordfenceClass.php:6371 js/admin.1742403948.js:3346
msgid "No rules were updated. Please verify you have permissions to write to the /wp-content/wflogs directory."
msgstr "Правила не были обновлены. Пожалуйста, убедитесь, что у вас есть разрешения на запись в директорию /wp-content/wflogs."
#: lib/wordfenceClass.php:6373 js/admin.1742403948.js:3340
msgid "No rules were updated. Your website has reached the maximum number of rule update requests. Please try again later."
msgstr "Правила не были обновлены. Ваш веб-сайт достиг максимального количества запросов на обновление правил. Пожалуйста, попробуйте еще раз позже."
#: lib/wordfenceClass.php:6374 js/admin.1742403948.js:3879
msgid "Note: Status will update when changes are saved"
msgstr "Примечание: Статус будет обновлен после сохранения изменений."
#: lib/wordfenceClass.php:6382 js/admin.1742403948.js:2746
msgid "Please specify a reason"
msgstr "Укажите причину"
#: lib/wordfenceClass.php:6383 js/admin.1742403948.js:2762
msgid "Please specify a valid IP address range in the form of \"1.2.3.4 - 1.2.3.5\" without quotes. Make sure the dash between the IP addresses in a normal dash (a minus sign on your keyboard) and not another character that looks like a dash."
msgstr "Укажите допустимый диапазон IP-адресов в формате \"1.2.3.4 - 1.2.3.5\" без кавычек. Убедитесь, что тире между IP-адресами является обычным тире (знак минуса на вашей клавиатуре), а не другим символом, похожим на тире."
#: lib/wordfenceClass.php:6384 js/admin.1742403948.js:2771
msgid "Please specify either an IP address range, Hostname or a web browser pattern to match."
msgstr "Укажите диапазон IP-адресов, имя хоста или шаблон веб-браузера для сопоставления."
#: lib/wordfenceClass.php:6385 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:566
msgid "Recent Activity"
msgstr "Недавние действия"
#: lib/wordfenceClass.php:6388 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:404
msgid "Redirected by Country Blocking bypass URL"
msgstr "Перенаправлено с помощью URL обхода блокировки по странам"
#: lib/wordfenceClass.php:6390 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:36
msgid "Registered Users"
msgstr "Зарегистрированные пользователи"
#: lib/wordfenceClass.php:6393 js/admin.1742403948.js:3333
#: js/admin.1742403948.js:3335
msgid "Rules Updated"
msgstr "Обновленные правила"
#: lib/wordfenceClass.php:6395 js/admin.1742403948.js:1214
#: js/admin.1742403948.js:1220
msgid "Scan Complete."
msgstr "Сканирование завершено."
#: lib/wordfenceClass.php:6396 modules/login-security/views/manage/code.php:16
#: js/admin.1742403948.js:2866
msgid "Scan the code below with your authenticator app to add this account. Some authenticator apps also allow you to type in the text version instead."
msgstr "Отсканируйте приведенный ниже код с помощью приложения authenticator, чтобы добавить эту учетную запись. Некоторые приложения для проверки подлинности также позволяют вместо этого вводить текстовую версию."
#: lib/wordfenceClass.php:6397 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:650
msgid "Security Event"
msgstr "Security Event\" is translated as \"Событие безопасности\"."
#: lib/wordfenceClass.php:6401 js/admin.1742403948.js:2767
msgid "Specify a valid hostname"
msgstr "Укажите действительное имя хоста"
#: lib/wordfenceClass.php:6405 js/admin.1742403948.js:2107
msgid "Success restoring file"
msgstr "Успешное восстановление файла"
#: lib/wordfenceClass.php:6406 js/admin.1742403948.js:2145
msgid "Success updating option"
msgstr "Вариант успешного обновления"
#: lib/wordfenceClass.php:6407 js/admin.1742403948.js:3082
msgid "Successfully deleted admin"
msgstr "Успешно удален администратор"
#: lib/wordfenceClass.php:6408 js/admin.1742403948.js:3099
msgid "Successfully revoked admin"
msgstr "Успешно отозван администратор"
#: lib/wordfenceClass.php:6409 js/admin.1742403948.js:781
msgid "Test Email Sent"
msgstr "Тестовое письмо отправлено"
#: lib/wordfenceClass.php:6411 js/admin.1742403948.js:2179
msgid "The Full Path disclosure issue has been fixed"
msgstr "Проблема с раскрытием полного пути была исправлена."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:6415 js/admin.1742403948.js:2107
msgid "The file %s was successfully restored."
msgstr "Файл %s был успешно восстановлен."
#. translators: WordPress option.
#: lib/wordfenceClass.php:6416 js/admin.1742403948.js:2127
msgid "The option %s was successfully removed."
msgstr "Опция %s успешно удалена."
#: lib/wordfenceClass.php:6420 js/admin.1742403948.js:2885
#: js/admin.1742403948.js:2912
msgid "This will be shown only once. Keep these codes somewhere safe."
msgstr "Это будет показано только один раз. Сохраните эти коды в безопасном месте."
#: lib/wordfenceClass.php:6422 js/admin.1742403948.js:2854
msgid "Two Factor Status"
msgstr "Статус двухфакторной идентификации"
#: lib/wordfenceClass.php:6426 js/admin.1742403948.js:2213
msgid "Unable to automatically hide file"
msgstr "Невозможно автоматически скрыть файл"
#. translators: 2FA backup codes.
#: lib/wordfenceClass.php:6427 js/admin.1742403948.js:2898
msgid "Use one of these %s codes to log in if you are unable to access your phone. Codes are 16 characters long, plus optional spaces. Each one may be used only once."
msgstr "Используйте один из этих кодов %s для входа, если у вас нет доступа к вашему телефону. Коды состоят из 16 символов, плюс дополнительные пробелы. Каждый код может быть использован только один раз."
#. translators: 2FA backup codes.
#: lib/wordfenceClass.php:6428 js/admin.1742403948.js:2868
msgid "Use one of these %s codes to log in if you lose access to your authenticator device. Codes are 16 characters long, plus optional spaces. Each one may be used only once."
msgstr "Используйте один из этих кодов %s для входа, если вы потеряете доступ к своему устройству аутентификации. Коды состоят из 16 символов, плюс дополнительные пробелы. Каждый код может быть использован только один раз."
#: lib/wordfenceClass.php:6432 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:549
msgid "WHOIS LOOKUP"
msgstr "ПОИСК В WHOIS"
#: lib/wordfenceClass.php:6433 js/admin.1742403948.js:2161
#: js/admin.1742403948.js:2192 js/admin.1742403948.js:2241
msgid "We are about to change your .htaccess file. Please make a backup of this file before proceeding."
msgstr "Мы собираемся изменить ваш файл .htaccess. Пожалуйста, сделайте резервную копию этого файла перед продолжением."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:6435 js/admin.1742403948.js:2167
#: js/admin.1742403948.js:2216 js/admin.1742403948.js:2249
msgid "We encountered a problem"
msgstr "Мы столкнулись с проблемой"
#: lib/wordfenceClass.php:6364 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:40
msgid "Logins and Logouts"
msgstr "Входы и выходы из системы"
#: lib/wordfenceClass.php:6372 js/admin.1742403948.js:3343
msgid "No rules were updated. Please verify your website can reach the Wordfence servers."
msgstr "Никакие правила не были обновлены. Проверьте, может ли ваш сайт связаться с серверами Wordfence."
#: lib/wordfenceClass.php:6392 js/admin.1742403948.js:3340
#: js/admin.1742403948.js:3343 js/admin.1742403948.js:3346
msgid "Rule Update Failed"
msgstr "Не удалось обновить правило"
#: lib/wordfenceClass.php:6410 js/admin.1742403948.js:2145
msgid "The 'How does Wordfence get IPs' option was successfully updated to the recommended value."
msgstr "Метод распознавания IP успешно обновлён до рекомендуемого значения."
#: lib/wordfenceClass.php:6332 js/admin.1742403948.js:95
msgid "Email Diagnostic Report"
msgstr "Отчет о диагностике электронной почты"
#: lib/wordfenceClass.php:6333 js/admin.1742403948.js:2327
msgid "Email Wordfence Activity Log"
msgstr "Журнал активности Wordfence по электронной почте"
#: lib/wordfenceClass.php:6331 js/admin.1742403948.js:2871
#: js/admin.1742403948.js:2901
msgid "Each line of 16 letters and numbers is a single recovery code, with optional spaces for readability. When typing your password, enter \"wf\" followed by the entire code like \"mypassword wf1234 5678 90AB CDEF\". If your site shows a separate prompt for entering a code after entering only your username and password, enter only the code like \"1234 5678 90AB CDEF\". Your recovery codes are:"
msgstr "Каждая строка из 16 букв и цифр является отдельным кодом восстановления, с возможностью добавления пробелов для удобочитаемости. При вводе пароля введите \"wf\", а затем весь код, например, \"мойпароль wf1234 5678 90AB CDEF\". Если на сайте отображается отдельное поле для ввода кода после ввода только имени пользователя и пароля, введите только код, например, \"1234 5678 90AB CDEF\". Ваши коды восстановления:"
#: lib/wordfenceClass.php:6294 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:514
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 не найдено"
#: lib/wordfenceClass.php:6298 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:34
msgid "All Hits"
msgstr "Все Hits"
#: lib/wordfenceClass.php:6303 js/admin.1742403948.js:2887
msgid "Authentication Code"
msgstr "Аутентифицировать код"
#: lib/wordfenceClass.php:6322 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:37
msgid "Crawlers"
msgstr "Поисковые роботы (Crawlers)"
#: lib/wordfenceClass.php:6286 js/admin.1742403948.js:2667
msgid "${totalIPs} addresses in this network"
msgstr "${totalIPs} адресов в этой сети"
#: lib/wordfenceClass.php:6293 js/admin.1742403948.js:2192
msgid ".htaccess change"
msgstr ".htaccess изменение"
#. translators: Domain name.
#: lib/wordfenceClass.php:6292 js/admin.1742403948.js:3368
msgid ".htaccess Updated"
msgstr ".htaccess обновлен"
#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input
#. parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6289 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:449
msgid "%s in file: %s"
msgstr "%s в файле: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:5832 lib/wordfenceClass.php:5875
#: lib/wordfenceClass.php:5924
msgid "File access blocked. (WORDFENCE_DISABLE_FILE_VIEWER is true)"
msgstr "Доступ к файлу заблокирован. (WORDFENCE_DISABLE_FILE_VIEWER is true)"
#: lib/wordfenceClass.php:6296 js/admin.ajaxWatcher.1742403948.js:47
msgid "Add action to allowlist"
msgstr "Добавить действие в список разрешенных"
#: lib/wordfenceClass.php:6297 js/admin.1742403948.js:2245
msgid "Add code to .htaccess"
msgstr "Добавить код в .htaccess"
#. translators: Domain name.
#: lib/wordfenceClass.php:6291 js/admin.1742403948.js:2767
msgid "%s is not valid hostname"
msgstr "%s - недопустимое имя хоста"
#: lib/wordfenceClass.php:5861
msgid "Greater than 2 Gigs"
msgstr "Более 2 Гб"
#: lib/wordfenceClass.php:5839 lib/wordfenceClass.php:5931
msgid "Invalid file requested. (Relative paths not allowed)"
msgstr "Запрошен недопустимый файл. (Относительные пути не разрешены)"
#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input
#. parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6290 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:440
msgid "%s in query string: %s"
msgstr "%s в строке запроса: %s"
#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:6299 js/admin.1742403948.js:3099
msgid "All capabilties of admin user %s were successfully revoked."
msgstr "Все возможности пользователей-администраторов %s были успешно аннулированы."
#: lib/wordfenceClass.php:6304 js/admin.ajaxWatcher.1742403948.js:47
msgid "Background Request Blocked"
msgstr "Фоновый запрос заблокирован"
#: lib/wordfenceClass.php:6301 js/admin.ajaxWatcher.1742403948.js:70
msgid "An error occurred when adding the request to the allowlist."
msgstr "Произошла ошибка при добавлении запроса в список разрешений."
#: lib/wordfenceClass.php:6295 js/admin.1742403948.js:2339
msgid "Activity Log Sent"
msgstr "Отправлен журнал активности"
#. translators: WordPress username.
#: lib/dashboard/widget_ips.php:96 lib/dashboard/widget_logins.php:77
#: lib/wordfenceClass.php:6300 js/admin.1742403948.js:1988
msgid "An error occurred"
msgstr "Произошла ошибка"
#: lib/wordfenceClass.php:5766
msgid "An invalid IP address was specified."
msgstr "Был указан неверный IP-адрес."
#: lib/wordfenceClass.php:5585
msgid "Bad security token. It may have been more than 12 hours since you reloaded the page you came from. Try reloading the page you came from. If that doesn't work, please sign out and sign-in again."
msgstr "Неверный токен безопасности. Возможно, прошло более 12 часов с момента перезагрузки страницы, с которой вы пришли. Попробуйте перезагрузить страницу, с которой вы пришли. Если это не сработает, выйдите и войдите снова."
#: lib/wordfenceClass.php:6312 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:400
msgid "Blocked by the Wordfence Security Network"
msgstr "Блокируется сетью безопасности Wordfence"
#: lib/wordfenceClass.php:6309 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:406
msgid "Blocked by Wordfence"
msgstr "Блокируется Wordfence"
#: lib/wordfenceClass.php:6310 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:397
msgid "Blocked by Wordfence plugin settings"
msgstr "Блокируется настройками плагина Wordfence"
#: lib/wordfenceClass.php:6308 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:642
msgid "Blocked WAF"
msgstr "Блокированный WAF"
#: lib/wordfenceClass.php:6317 js/admin.1742403948.js:2941
msgid "Cellphone Sign-in activated for user."
msgstr "Для пользователя активирован вход с мобильного телефона."
#: lib/wordfenceClass.php:6318 js/admin.1742403948.js:2082
msgid "Click here to download a backup copy of this file now"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы загрузить резервную копию этого файла сейчас"
#: lib/wordfenceClass.php:6319 js/admin.1742403948.js:2163
#: js/admin.1742403948.js:2194 js/admin.1742403948.js:2243
msgid "Click here to download a backup copy of your .htaccess file now"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы загрузить резервную копию вашего файла .htaccess прямо сейчас"
#: lib/wordfenceClass.php:6320 js/admin.1742403948.js:2195
msgid "Click to fix .htaccess"
msgstr "Нажмите, чтобы исправить .htaccess"
#: lib/wordfenceClass.php:6323 js/admin.1742403948.js:95
msgid "Diagnostic report has been sent successfully."
msgstr "Отчет о диагностике успешно отправлен."
#: lib/wordfenceClass.php:5939
msgid "File does not exist."
msgstr "Файл не существует."
#: lib/wordfenceClass.php:5843 lib/wordfenceClass.php:5879
#: lib/wordfenceClass.php:5935
msgid "File contains illegal characters."
msgstr "Файл содержит недопустимые символы."
#: lib/wordfenceClass.php:6307 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:48
msgid "Blocked By Firewall"
msgstr "Заблокировано файрволом"
#: lib/wordfenceClass.php:6311 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:395
msgid "Blocked by the Wordfence Application Firewall and plugin settings"
msgstr "Блокируется файрволом приложений Wordfence и настройками плагина"
#: lib/wordfenceClass.php:6305 js/admin.1742403948.js:2665
msgid "Block This Network"
msgstr "Заблокировать эту сеть"
#: lib/wordfenceClass.php:6316 js/admin.1742403948.js:2870
#: js/admin.1742403948.js:2900
msgid "Cellphone Sign-In Recovery Codes"
msgstr "Коды для восстановления входа в мобильный телефон"
#: lib/wordfenceClass.php:6324 js/admin.1742403948.js:2261
msgid "Directory Listing Disabled"
msgstr "Список каталогов отключен"
#: lib/wordfenceClass.php:6325 js/admin.1742403948.js:2261
msgid "Directory listing has been disabled on your server."
msgstr "Список файлов в каталоге отключен на вашем сервере."
#: lib/wordfenceClass.php:6328 js/admin.1742403948.js:2084
msgid "Don't ask again"
msgstr "Не спрашивай снова"
#: lib/wordfenceClass.php:6330 js/admin.1742403948.js:2081
msgid "Download Backup File"
msgstr "Скачать резервную копию файла"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5853
msgid "We could not open the requested file for reading. The error was: %s"
msgstr "Мы не смогли открыть запрошенный файл для чтения. Ошибка: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:5866
msgid "Unknown file size."
msgstr "Неизвестный размер файла."
#: lib/wordfenceClass.php:5888
msgid "We could not get the contents of the original file to do a comparison."
msgstr "Мы не смогли получить содержимое исходного файла для сравнения."
#: lib/wordfenceClass.php:6313 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:402
msgid "Blocked by the Wordfence Web Application Firewall"
msgstr "Блокируется файрволом веб-приложений Wordfence"
#: lib/wordfenceClass.php:6302 js/admin.ajaxWatcher.1742403948.js:59
msgid "Are you sure you want to allowlist this action?"
msgstr "Уверены, что хотите разрешить это действие?"
#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input
#. parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6288 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:446
msgid "%s in cookie: %s"
msgstr "%s в куки: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:5448
msgid "Ajax request received to start scan."
msgstr "Получен запрос Ajax на запуск сканирования."
#: lib/wordfenceClass.php:5424
msgid "An invalid file was specified for repair."
msgstr "Указан неверный файл для восстановления."
#: lib/wordfenceClass.php:5378
msgid "Modifying the .htaccess file did not resolve the issue, so the original .htaccess file was restored. You can fix this manually by setting display_errors
to Off
in your php.ini if your site is on a VPS or dedicated server that you control."
msgstr "Изменение файла .htaccess не решило проблему, поэтому восстановлен исходный файл .htaccess. Вы можете исправить это вручную, установив display_errors
в значение Off
в вашем файле php.ini, если ваш сайт находится на VPS или выделенном сервере, который вы контролируете."
#: lib/wordfenceClass.php:5420
msgid "We could not get the original file to do a repair."
msgstr "Нам не удалось получить исходный файл для восстановления."
#: lib/wordfenceClass.php:5506
msgid "Run a Scan"
msgstr "Запустить сканирование"
#: lib/wordfenceClass.php:5554
msgid "Unknown dashboard data set."
msgstr "Неизвестный набор данных консоли."
#. translators: Number of URLs.
#: lib/wordfenceClass.php:5503
msgid "Page contains %d malware URL: "
msgid_plural "Page contains %d malware URLs: "
msgstr[0] "Страница содержит %d вредоносный URL: "
msgstr[1] "Страница содержит %d вредоносных URL: "
msgstr[2] "Страница содержит %d вредоносных URL: "
#: lib/wordfenceClass.php:4907
msgid "A request was received to stop the previous scan."
msgstr "Получен запрос на остановку предыдущего сканирования."
#: lib/wordfenceClass.php:4761 lib/wordfenceClass.php:5372
msgid "You don't have permission to repair .htaccess. You need to either fix the file manually using FTP or change the file permissions and ownership so that your web server has write access to repair the file."
msgstr "У вас нет разрешения на восстановление .htaccess. Необходимо либо исправить файл вручную с помощью FTP, либо изменить разрешения и права собственности на файл, чтобы веб-сервер имел доступ на запись для восстановления файла."
#: lib/wordfenceClass.php:5125
msgid "Invalid email address given."
msgstr "Указан неверный email-адрес."
#. translators: IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:4833
msgid "The IP address %s is allowlisted and can't be blocked. You can remove this IP from the allowlist on the Wordfence options page."
msgstr "IP-адрес %s включен в список разрешенных и не может быть заблокирован. Вы можете удалить этот IP-адрес из списка разрешенных на странице параметров Wordfence."
#: lib/wordfenceClass.php:4721
msgid "An error occurred while trying to hide the file."
msgstr "Ошибка при попытке скрыть файл."
#: lib/wordfenceClass.php:4734
msgid "An invalid file was requested for hiding."
msgstr "Запрошен недопустимый файл для скрытия."
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:3961
msgid "ADMIN EMAIL: %s"
msgstr "EMAIL АДМИНИСТРАТОРА: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:3140
msgid "Admin Login Blocked"
msgstr "Вход администратора заблокирован"
#: lib/wordfenceClass.php:4884
msgid "An invalid operation was called."
msgstr "Вызвана недопустимая операция."
#: lib/wordfenceClass.php:4894
msgid "An invalid status was specified when trying to update that issue."
msgstr "При попытке обновить эту проблему был указан недопустимый статус."
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:3962
msgid "LOG:"
msgstr "ЖУРНАЛ:"
#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceClass.php:3959
msgid "WORDPRESS VERSION: %s"
msgstr "ВЕРСИЯ WORDPRESS: %s"
#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3140
msgid "A user with username \"%s\" who has administrator access tried to sign in to your WordPress site. Access was denied because all administrator accounts are required to have Cellphone Sign-in enabled but this account does not."
msgstr "Пользователь с именем пользователя \"%s\", обладающий правами администратора, попытался войти на ваш сайт WordPress. Доступ был отклонен, поскольку для всех учетных записей администраторов требуется включение входа по мобильному телефону, но данная учетная запись этого не имеет."
#. translators: 1. Login attempt limit. 2. WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3240
msgid "Exceeded the maximum number of login failures which is: %1$s. The last username they tried to sign in with was: '%2$s'"
msgstr "Превышено максимальное количество неудачных попыток входа, которое составляет: %1$s. Последнее имя пользователя, с которым они пытались войти, было: '%2$s'."
#: lib/wordfenceClass.php:3875
msgid "That user has already been removed from the list."
msgstr "Этот пользователь уже был удален из списка."
#: lib/wordfenceClass.php:3900
msgid "Next scan is starting now"
msgstr "Следующее сканирование начинается сейчас"
#. translators: 1. Time until. 2. Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:3903
msgid "Next scan in %1$s (%2$s)"
msgstr "Следующее сканирование в %1$s (%2$s)"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:3920
msgid "Scheduled Wordfence scan starting at %s"
msgstr "Запланированное сканирование Wordfence начинается в %s"
#: lib/wordfenceClass.php:3943
msgid "Sorry but this feature is only available for paid customers."
msgstr "Извините, но эта функция доступна только для платных клиентов."
#. translators: Site URL.
#: lib/wordfenceClass.php:3957
msgid "SITE: %s"
msgstr "САЙТ: %s"
#. translators: Plugin version.
#: lib/wordfenceClass.php:3958
msgid "PLUGIN VERSION: %s"
msgstr "ВЕРСИЯ ПЛАГИНА: %s"
#. translators: Wordfence license key.
#: lib/wordfenceClass.php:3960
msgid "LICENSE KEY: %s"
msgstr "ЛИЦЕНЗИОННЫЙ КЛЮЧ: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:4711 lib/wordfenceClass.php:5361
#: lib/wordfenceClass.php:5392 lib/wordfenceClass.php:7631
#: lib/wordfenceClass.php:7666 lib/wordfenceClass.php:7727
msgid "We could not find that issue in our database."
msgstr "Мы не смогли найти эту проблему в нашей базе данных."
#: lib/wordfenceClass.php:4826
msgid "Please enter a valid IP address to block."
msgstr "Введите действительный IP для блокировки."
#: lib/wordfenceClass.php:4829
msgid "You can't block your own IP address."
msgstr "Вы не можете заблокировать свой собственный IP-адрес."
#. translators: IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:4835
msgid "The IP address %s is in a range of IP addresses that Wordfence does not block. The IP range may be internal or belong to a service safe to allow access for."
msgstr "IP-адрес %s находится в диапазоне IP-адресов, которые Wordfence не блокирует. Диапазон IP-адресов может быть внутренним или принадлежать безопасному сервису, разрешающему доступ."
#: lib/wordfenceClass.php:4906
msgid "Scan stop request received."
msgstr "Получен запрос на остановку сканирования."
#. translators: Time until.
#: lib/wordfenceClass.php:5035
msgid "more than %s"
msgstr "больше чем %s"
#: lib/wordfenceClass.php:5335
msgid "Could not remove the option because we could not find that issue."
msgstr "Не удалось удалить эту опцию, так как мы не смогли найти эту проблему."
#: lib/wordfenceClass.php:5338
msgid "Could not remove the option because that issue does not appear to be a database related issue."
msgstr "Не удалось удалить эту опцию, поскольку проблема, похоже, не связана с базой данных."
#. translators: 1. WordPress option. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5351
msgid "Could not remove the option %1$s. The error was: %2$s"
msgstr "Не удалось удалить опцию %1$s. Ошибка: %2$s"
#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3221
msgid "Used an invalid username '%s' to try to sign in"
msgstr "Использовано недействительное имя пользователя '%s' для попытки входа в систему"
#: lib/wordfenceClass.php:4841
msgid "The IP address you're trying to block belongs to Google. Your options are currently set to not block these crawlers. Change this in Wordfence options if you want to manually block Google."
msgstr "IP-адрес, который вы пытаетесь заблокировать, принадлежит Google. Ваши параметры в данный момент установлены на не блокирование этих поисковых роботов. Измените это в настройках Wordfence, если вы хотите вручную заблокировать Google."
#. translators: 1. File path. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5322
msgid "Could not delete file %1$s. The error was: %2$s"
msgstr "Не удалось удалить файл %1$s. Ошибка: %2$s"
#: lib/wordfenceClass.php:4186
msgid "We could not find your .htaccess file to modify it."
msgstr "Мы не смогли найти ваш файл .htaccess, чтобы изменить его."
#: lib/wordfenceClass.php:3793
msgid "We could not find the user you are trying to activate. They may have been removed from the list of Cellphone Sign-in users. Please reload this page."
msgstr "Мы не смогли найти пользователя, которого вы пытаетесь активировать. Возможно, его удалили из списка пользователей, входящих по номеру мобильного телефона. Пожалуйста, перезагрузите эту страницу."
#: lib/wordfenceClass.php:3895
msgid "No scan is scheduled"
msgstr "Сканирование не запланировано"
#: lib/wordfenceClass.php:3788
msgid "The code you entered is invalid. Cellphone sign-in will not be enabled for this user until you enter a valid code."
msgstr "Вы ввели недействительный код. Вход по номеру мобильного телефона не будет активирован для этого пользователя, пока вы не введете действительный код."
#: lib/wordfenceClass.php:1446
msgid "Upgrade To Premium"
msgstr "Обновитесь до Премиум"
#. translators: Number of plugins.
#: lib/wordfenceClass.php:402
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d плагин"
msgstr[1] "%d плагина"
msgstr[2] "%d плагинов"
#. translators: Number of themes.
#: lib/wordfenceClass.php:407
msgid "%d theme"
msgid_plural "%d themes"
msgstr[0] "%d тема"
msgstr[1] "%d темы"
msgstr[2] "%d тем"
#: lib/wordfenceClass.php:1584
msgid "Wordfence encountered an internal error executing that request."
msgstr "Wordfence столкнулся с внутренней ошибкой при выполнении этого запроса."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:1690
msgid "2FA Migration Error: %s"
msgstr "Ошибка перехода на 2FA: %s"
#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceClass.php:398
msgid "WordPress (v%s)"
msgstr "WordPress (v%s)"
#: lib/wordfenceClass.php:416
msgid "and "
msgstr "и "
#. translators: Wordfence version.
#: lib/wordfenceClass.php:464
msgid "`runInstall` called with previous version = %s"
msgstr "`runInstall`, вызванный предыдущей версией = %s"
#: lib/wordfenceClass.php:253
msgid "Your Wordfence Premium License has Expired!"
msgstr "Срок действия вашей лицензии Wordfence Premium истек!"
#: lib/wordfenceClass.php:227
msgid "Your Premium Wordfence License is set to auto-renew in 10 days."
msgstr "Ваша лицензия Wordfence Premium установлена на автообновление через 10 дней."
#: lib/wordfenceClass.php:243
msgid "Your Premium Wordfence License expires in less than a week."
msgstr "Срок действия вашей лицензии Wordfence Premium истекает менее чем через неделю."
#: lib/wordfenceClass.php:240
msgid "Your Premium Wordfence License expires in less than 2 weeks."
msgstr "Срок действия вашей лицензии Wordfence Premium истекает менее чем через 2 недели."
#: lib/wordfenceClass.php:246
msgid "Your Premium Wordfence License expires in 2 days."
msgstr "Срок действия вашей лицензии Wordfence Premium истекает через 2 дня."
#: lib/wordfenceClass.php:249
msgid "Your Premium Wordfence License expires in 1 day."
msgstr "Срок действия вашей лицензии Wordfence Premium истекает через 1 день."
#. translators: 1. Password reset limit (number). 2. WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:1879
msgid "Exceeded the maximum number of tries to recover their password which is set at: %1$s. The last username or email they entered before getting locked out was: '%2$s'"
msgstr "Превышено максимальное количество попыток восстановления пароля, которое установлено на: %1$s. Последнее имя пользователя или email, которые они вводили перед блокировкой, было: '%2$s'"
#: lib/wordfenceClass.php:1573
msgid "You appear to have logged out or you are not an admin. Please sign-out and sign-in again."
msgstr "Похоже, вы вышли из системы или не являетесь администратором. Выйдите и войдите снова."
#: lib/wordfenceClass.php:289
msgid "The Wordfence Premium License in use on this site has been removed from your account."
msgstr "Лицензия Wordfence Premium, используемая на этом сайте, была удалена с вашей учётной записи."
#: lib/wordfenceClass.php:4077
msgid "Could not understand the response we received from the Wordfence servers when applying for a free license key."
msgstr "Не удалось понять ответ, который мы получили от серверов Wordfence при запросе бесплатного лицензионного ключа."
#: lib/wordfenceClass.php:1459
msgid "wp_mail from address is incomplete, attempting to fix"
msgstr "адрес отправителя в wp_mail неполный, пытаюсь исправить"
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:1469
msgid "Fixing wp_mail from address: %s"
msgstr "Исправление адреса отправителя wp_mail: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:1578
msgid "Your browser sent an invalid security token to Wordfence. Please try reloading this page or signing out and in again."
msgstr "Ваш браузер отправил недействительный защитный токен в Wordfence. Пожалуйста, попробуйте перезагрузить эту страницу или выйти и снова войти."
#: lib/wordfenceClass.php:1937
msgid "You have used this form too much. Please wait 3 minutes and try again."
msgstr "Вы использовали эту форму слишком много. Пожалуйста, подождите 3 минуты и попробуйте снова."
#: lib/wordfenceClass.php:1976
msgid "Unlock email requested"
msgstr "Запрошена разблокировка email"
#: lib/wordfenceClass.php:2158
msgid "Rescheduled missing daily cron"
msgstr "Перенесен отсутствующий ежедневный cron"
#: lib/wordfenceClass.php:2163
msgid "Rescheduled missing hourly cron"
msgstr "Перепланирован пропущенный почасовой cron"
#: lib/wordfenceClass.php:411
msgid "An update is available for "
msgid_plural "Updates are available for "
msgstr[0] "Доступно обновление для "
msgstr[1] "Доступны обновления для "
msgstr[2] "Доступны обновлений для "
#: lib/wordfenceClass.php:1936
msgid "Please wait 3 minutes and try again"
msgstr "Подождите 3 минуты и попробуйте снова"
#. translators: Wordfence license key.
#: lib/wordfenceClass.php:299
msgid "Could not verify Wordfence License: %s"
msgstr "Не удалось проверить лицензию Wordfence: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:228
msgid "To update your license settings please visit https://www.wordfence.com/zz9/dashboard"
msgstr "Чтобы обновить настройки лицензии, посетите сайт https://www.wordfence.com/zz9/dashboard"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:269 lib/menu_tools_livetraffic.php:453
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:477
msgid "Block IP"
msgstr "Блокировка IP"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:176 lib/menu_tools_livetraffic.php:183
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:173
msgid "From:"
msgstr "От:"
#: lib/menu_tools_whois.php:99 lib/wordfenceClass.php:6359
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:287
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:292 lib/wfLicense.php:240
msgid "Response"
msgstr "Ответ"
#: lib/menu_tools_auditlog.php:158 lib/menu_tools_livetraffic.php:286
#: lib/wordfenceClass.php:6423 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:25
#: js/admin.liveTraffic.1742403948.js:625
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:233
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
#. translators: Number of seconds.
#: lib/wfUtils.php:96
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунд"
#. translators: 1. User agent. 2. HTTP referer. 3. Server response.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:371
msgid "%1$s arrived from %2$s and %3$s"
msgstr "%1$s прибыл из %2$s и %3$s"
#. translators: 1. User agent. 2. IP address
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:359
msgid "%1$s at an unknown location at IP %2$s"
msgstr "%1$s в неизвестном месте по IP %2$s"
#: lib/wfUtils.php:1661 lib/wfUtils.php:1670
msgid "Wordfence error: No encryption key found!"
msgstr "Ошибка Wordfence: ключ шифрования не найден!"
#. translators: 1. User agent. 2. Firewall action (blocked, rate limited, etc).
#. 3. Time ago.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:398 lib/menu_tools_livetraffic.php:403
msgid "%1$s was %2$s at %3$s"
msgstr "%1$s было %2$s в %3$s"
#. translators: WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:424
msgid "%s changed their password."
msgstr "%s изменил свой пароль."
#: lib/wfUtils.php:39
msgid "a moment"
msgstr "момент"
#: lib/wfScanEngine.php:2542
msgid "A scan is already running. Use the stop scan button if you would like to terminate the current scan."
msgstr "Сканирование уже запущено. Используйте кнопку остановки сканирования, если вы хотите прервать текущее сканирование."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:341
msgid "Activity Detail"
msgstr "Сведения об операции"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:166
msgid "Add Filter"
msgstr "Добавить фильтр"
#. translators: 1. User agent. 2. URL of page visited.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:388
msgid "%1$s visited %2$s"
msgstr "%1$s посетил %2$s"
#. translators: WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:412
msgid "%s logged out successfully."
msgstr "%s успешно вышел из системы."
#. translators: 1. HTTP status code.
#: lib/wfScanEngine.php:2960
msgid "Got error response from Wordfence servers: %s"
msgstr "Получен ответ об ошибке от серверов Wordfence: %s"
#. translators: PHP ini value.
#: lib/wfScanEngine.php:2711
msgid "Got max_execution_time value from ini: %s"
msgstr "Получено значение max_execution_time из ini: %s"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:187
msgid "Group By:"
msgstr "Группировать по:"
#: lib/wfUtils.php:83 lib/wfUtils.php:86 lib/wfUtils.php:121
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "час"
msgstr[1] "часа"
msgstr[2] "часов"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:239
msgid "HTTP Response Code:"
msgstr "Код ответа HTTP:"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:458
msgid "Human/Bot:"
msgstr "Человек/бот:"
#: lib/wfScanEngine.php:2964
msgid "Invalid response from Wordfence servers."
msgstr "Недопустимый ответ от серверов Wordfence."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:290
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адреса"
#. translators: WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:415
msgid "%s requested a password reset."
msgstr "%s запросил сброс пароля."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:180
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
#. translators: 1. User agent. 2. URL of page visited.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:393
msgid "%1$s was redirected when visiting %2$s"
msgstr "%1$s был перенаправлен при посещении %2$s"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:288
msgid "Page Visited"
msgstr "Посещенная страница"
#. translators: User agent.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:382
msgid "%s tried to access a non-existent page"
msgstr "%s попытался получить доступ к несуществующей странице"
#. translators: Error message.
#: lib/wfUtils.php:1983
msgid "Call to Wordfence API to resolve IPs failed: %s"
msgstr "Вызов API Wordfence для разрешения IP-адресов не удался: %s"
#. translators: 1. User agent. 2. WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:418
msgid "%1$s attempted a failed login as \"%2$s\"."
msgstr "%1$s выполнена попытка неудачного входа под именем \"%2$s\"."
#. translators: 1. User agent. 2. WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:421
msgid "%1$s attempted a failed login using an invalid username \"%2$s\"."
msgstr "%1$s выполнена попытка неудачного входа с использованием недопустимого имени пользователя \"%2$s\"."
#: lib/wfUtils.php:79 lib/wfUtils.php:82 lib/wfUtils.php:115
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "день"
msgstr[1] "дня"
msgstr[2] "дней"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:490
msgid "Add Param to Firewall Allowlist"
msgstr "Добавить параметр в список разрешений файрвола"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:245
msgid "Firewall Response:"
msgstr "Ответ файрвола:"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:489
msgid "If this is a false positive, you can exclude this parameter from being filtered by the firewall"
msgstr "Если это ложное срабатывание, вы можете исключить этот параметр из фильтрации файрволом"
#: lib/wfUtils.php:75 lib/wfUtils.php:78 lib/wfUtils.php:109
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "месяц"
msgstr[1] "месяца"
msgstr[2] "месяцев"
#. translators: 1. User agent. 2. HTTP referer. 3. Server response.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:376
msgid "%1$s left %2$s and %3$s"
msgstr "%1$s осталось %2$s и %3$s"
#. translators: 1. User agent. 2. WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:409
msgid "%1$s logged in successfully as \"%2$s\"."
msgstr "%1$s успешно вошел в систему как \"%2$s\"."
#. translators: Number of HTTP requests.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:275
msgid "%s hits"
msgstr "%s попаданий"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:212
msgid "An unknown location at IP"
msgstr "Неизвестное местоположение на IP"
#. translators: IP address
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:364
msgid "An unknown location at IP %s"
msgstr "Неизвестное местоположение на IP %s"
#: lib/wfUtils.php:87 lib/wfUtils.php:90 lib/wfUtils.php:127
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "минута"
msgstr[1] "минут"
msgstr[2] "минут"
#: lib/wfUtils.php:130
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "секунда"
msgstr[1] "секунды"
msgstr[2] "секунд"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:307
msgid "Unspecified"
msgstr "Неопределенные"
#: lib/wfUtils.php:74
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "год"
msgstr[1] "года"
msgstr[2] "лет"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:263 lib/menu_tools_livetraffic.php:442
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:465
msgid "Unblock IP"
msgstr "Разблокировать IP"
#: lib/wfScanEngine.php:2290
msgid "Scanning for admin users not created through WordPress"
msgstr "Сканирование пользователей с правами администратора, не созданных через WordPress"
#: lib/wfScanEngine.php:2361
msgid "Scanning for suspicious site options"
msgstr "Сканирование подозрительных вариантов сайта"
#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2420 lib/wfScanEngine.php:2426
msgid "Option contains a suspected malware URL: %s"
msgstr "Опция содержит подозрительный URL-адрес вредоносного программного обеспечения: %s"
#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2421
msgid "This option contains a suspected malware URL listed on Google's list of malware sites. It may indicate your site is infected with malware. The URL is: %s"
msgstr "Этот параметр содержит подозрительный URL-адрес вредоносного ПО, указанный в списке вредоносных сайтов Google. Это может указывать на то, что ваш сайт заражен вредоносным ПО. URL-адрес: %s"
#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2423
msgid "Option contains a suspected phishing site URL: %s"
msgstr "Опция содержит предполагаемый URL фишингового сайта: %s"
#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2424
msgid "This option contains a URL that is a suspected phishing site that is currently listed on Google's list of known phishing sites. It may indicate your site is infected with malware. The URL is: %s"
msgstr "Эта опция содержит URL-адрес, который является подозрительным сайтом для фишинга и в настоящее время включен в список известных сайтов для фишинга Google. Это может указывать на то, что ваш сайт заражен вредоносным программным обеспечением. URL-адрес: %s"
#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2427
msgid "This option contains a URL that is currently listed on Wordfence's domain blocklist. It may indicate your site is infected with malware. The URL is: %s"
msgstr "Эта опция содержит URL-адрес, который в настоящее время находится в списке блокировки доменов Wordfence. Это может указывать на то, что ваш сайт заражен вредоносным программным обеспечением. URL-адрес: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:2467
msgid "Checking for future GeoIP support"
msgstr "Проверка будущей поддержки GeoIP"
#: lib/wfScanEngine.php:2523
msgid "Previous scan was stopped successfully."
msgstr "Предыдущее сканирование было успешно завершено."
#: lib/wfScanEngine.php:2524
msgid "Scan was stopped on administrator request."
msgstr "Сканирование было остановлено по запросу администратора."
#: lib/wfScanEngine.php:2540
msgid "Entering start scan routine"
msgstr "Вход в режим сканирования начало"
#. translators: Scan start test result data.
#: lib/wfScanEngine.php:2574
msgid "Test result of scan start URL fetch: %s"
msgstr "Результат теста сканирования начала загрузки URL: %s"
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2587
msgid "Starting cron with normal ajax at URL %s"
msgstr "Запуск cron с обычным ajax по URL-адресу %s"
#. translators: Error message.
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2611 lib/wfScanEngine.php:2646
msgid "There was an error starting the scan: %s."
msgstr "При запуске сканирования произошла ошибка: %s."
#: lib/wfScanEngine.php:2613 lib/wfScanEngine.php:2648
msgid "There was an unknown error starting the scan."
msgstr "При запуске сканирования произошла неизвестная ошибка."
#: lib/wfScanEngine.php:2620 lib/wfScanEngine.php:2654
msgid "Scan process ended after forking."
msgstr "Сканирование завершилось после разделения процесса."
#. translators: Time in seconds.
#: lib/wfScanEngine.php:2704
msgid "getMaxExecutionTime() returning config value: %s"
msgstr "getMaxExecutionTime() возвращает значение конфигурации: %s"
#. translators: PHP ini setting.
#: lib/wfScanEngine.php:2730
msgid "getMaxExecutionTime() returning half ini value: %d"
msgstr "getMaxExecutionTime() возвращает половинное значение ini: %d"
#: lib/wfScanEngine.php:2737
msgid "getMaxExecutionTime() returning default of: 15"
msgstr "getMaxExecutionTime() возвращает значение по умолчанию: 15"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:266 lib/menu_tools_livetraffic.php:447
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:471
msgid "Unblock range"
msgstr "Разблокировать диапазон"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:481
msgid "Run Whois"
msgstr "Запустить Whois"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:508
msgid "No requests to report yet."
msgstr "Запросов на отчет пока нет."
#: lib/menu_tools_whois.php:95 lib/wordfenceClass.php:6334
msgid "Enter a valid IP or domain"
msgstr "Введите действительный IP или домен"
#: lib/menu_tools_whois.php:95 lib/wordfenceClass.php:6378
msgid "Please enter a valid IP address or domain name for your whois lookup."
msgstr "Введите действительный IP-адрес или доменное имя для поиска информации в whois."
#: lib/menu_tools_whois.php:104 lib/wordfenceClass.php:6365
msgid "Look up IP or Domain"
msgstr "Посмотрите IP или домен"
#: lib/wfUtils.php:94
msgid "less than a minute"
msgstr "меньше минуты"
#: lib/wfUtils.php:134
msgid "less than 1 second"
msgstr "менее чем за 1 секунду"
#: lib/menu_scanner.php:10
msgid "Status Updates Paused
Click inside window to resume"
msgstr "Обновление статуса приостановлено
Щёлкните внутри окна, чтобы возобновить"
#: lib/wfScanEngine.php:2396
msgid "Examining URLs found in the options we scanned for dangerous websites"
msgstr "Изучение URL-адресов, найденных в параметрах, которые мы сканировали на наличие опасных веб-сайтов"
#. translators: 1. PHP ini setting. 2. Time in seconds.
#: lib/wfScanEngine.php:2720
msgid "ini value of %1$d is higher than value for WORDFENCE_SCAN_MAX_INI_EXECUTION_TIME (%2$d), reducing"
msgstr "значение ini для %1$d выше, чем значение для WORDFENCE_SCAN_MAX_INI_EXECUTION_TIME (%2$d), уменьшение"
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2624
msgid "Starting cron via proxy at URL %s"
msgstr "Запуск cron через прокси по URL %s"
#. translators: Time in seconds.
#: lib/wfScanEngine.php:2700
msgid "Got value from wf config maxExecutionTime: %s"
msgstr "Получено значение из конфигурации wf maxExecutionTime: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:2228
msgid "Your site is still using this plugin, but it is not currently available on wordpress.org. Plugins can be removed from wordpress.org for various reasons. This can include benign issues like a plugin author discontinuing development or moving the plugin distribution to their own site, but some might also be due to security issues. In any case, future updates may or may not be available, so it is worth investigating the cause and deciding whether to temporarily or permanently replace or remove the plugin."
msgstr "Ваш сайт все еще использует этот плагин, но в настоящее время он недоступен на wordpress.org. Плагины могут быть удалены с wordpress.org по разным причинам. Это могут быть доброкачественные проблемы, например, автор плагина прекращает разработку или переносит распространение плагина на свой сайт, но некоторые из них могут быть вызваны проблемами безопасности. В любом случае, будущие обновления могут быть доступны или недоступны, поэтому стоит выяснить причину и принять решение о временной или постоянной замене или удалении плагина."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:1546
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1498
msgid "%s contains a suspected malware URL."
msgstr "%s содержит URL-адрес предполагаемого вредоносного ПО."
#. translators: WordPress post type.
#: lib/wfScanEngine.php:1490
msgid "%s contains a suspected phishing site URL."
msgstr "%s содержит URL-адрес подозрительного фишингового сайта."
#. translators: Email address.
#: lib/wfScanEngine.php:1549
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"
#. translators: WordPress capability.
#: lib/wfScanEngine.php:1720
msgid "A user with the a role of '%s' has a password that is easy to guess. Please change this password yourself or ask the user to change it."
msgstr "Пользователь с ролью '%s' имеет пароль, который легко угадать. Измените этот пароль сами или попросите пользователя изменить его."
#. translators: 1. Plugin name. 2. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2168
msgid "It was last updated %1$s ago and tested up to WordPress %2$s."
msgstr "Он был последний раз обновлен %1$s назад и протестирован до версии WordPress %2$s."
#. translators: Time duration.
#: lib/wfScanEngine.php:2181
msgid "It was last updated %s ago."
msgstr "Последний раз он был обновлен %s назад."
#: lib/wfScanEngine.php:2187 lib/wfScanEngine.php:2226
msgid "It has unpatched security issues and may have compatibility problems with the current version of WordPress."
msgstr "Он имеет непроработанные проблемы безопасности и может иметь проблемы совместимости с текущей версией WordPress."
#. translators: Scan result description.
#: lib/wfScanEngine.php:1736
msgid "Adding issue %s"
msgstr "Добавление проблемы %s"
#. translators: 1. WordPress username. 2. WordPress user ID.
#: lib/wfScanEngine.php:1706
msgid "Checking password strength of user '%1$s' with ID %2$d"
msgstr "Проверка надежности пароля пользователя '%1$s' с ID %2$d"
#: lib/wfScanEngine.php:1990
msgid "Your WordPress version is out of date"
msgstr "Ваша версия WordPress устарела"
#. translators: IP address.
#: lib/wfScanEngine.php:1551
msgid "Source IP: %s"
msgstr "IP источника: %s"
#. translators: Comment description.
#: lib/wfScanEngine.php:1552
msgid "Scanning comment with %s"
msgstr "Сканирование комментария с помощью %s"
#. translators: Comment description.
#: lib/wfScanEngine.php:1578
msgid "Scanned comment with %s"
msgstr "Отсканированный комментарий с помощью %s"
#: lib/wfScanEngine.php:1629
msgid "Scanning for weak passwords"
msgstr "Сканирование на наличие слабых паролей"
#: lib/wfScanEngine.php:1640
msgid "We were unable to generate the user list for your password check."
msgstr "Мы не смогли сформировать список пользователей для проверки вашего пароля."
#. translators: Number of users.
#: lib/wfScanEngine.php:1656
msgid "Starting password strength check on %d user."
msgid_plural "Starting password strength check on %d users."
msgstr[0] "Запуск проверки надежности пароля для пользователя %d."
msgstr[1] "Запуск проверки надежности паролей для пользователя %d."
msgstr[2] "Запуск проверки надежности паролей для пользователя %d."
#. translators: WordPress user ID.
#: lib/wfScanEngine.php:1700
msgid "Could not get username for user with ID %d when checking password strength."
msgstr "Не удалось получить имя пользователя для пользователя с ID %d при проверке надежности пароля."
#. translators: 1. WordPress username. 2. WordPress capability.
#: lib/wfScanEngine.php:1714
msgid "User \"%1$s\" with \"%2$s\" access has an easy password."
msgstr "Пользователь \"%1$s\" с доступом \"%2$s\" имеет простой пароль."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:1728
msgid "User \"%s\" with 'subscriber' access has a very easy password."
msgstr "Пользователь \"%s\" с доступом 'подписчик' имеет очень простой пароль."
#. translators: Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:1991
msgid "WordPress version %s is now available. Please upgrade immediately to get the latest security updates from WordPress."
msgstr "Доступна новая версия WordPress %s. Пожалуйста, обновитесь немедленно, чтобы получить последние обновления безопасности от WordPress."
#. translators: 1. Plugin name. 2. Software version. 3. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2161
msgid "The Plugin \"%1$s\" appears to be abandoned (updated %2$s, tested to WP %3$s)."
msgstr "Плагин \"%1$s\" кажется заброшенным (обновлен %2$s, протестирован на WP %3$s)."
#: lib/wfScanEngine.php:1729
msgid "A user with 'subscriber' access has a password that is very easy to guess. Please either change it or ask the user to change their password."
msgstr "Пользователь с доступом \"подписчик\" имеет пароль, который очень легко угадать. Пожалуйста, либо измените его, либо попросите пользователя изменить свой пароль."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:1753
msgid "Completed checking password strength of user '%s'"
msgstr "Завершена проверка надежности пароля пользователя '%s'"
#: lib/wfScanEngine.php:1863
msgid "Scanning for old themes, plugins and core files"
msgstr "Сканирование на наличие старых тем, плагинов и основных файлов"
#. translators: 1. Plugin name. 2. Software version. 3. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2062
msgid "The Plugin \"%1$s\" needs an upgrade (%2$s -> %3$s)."
msgstr "Плагин \"%1$s\" требует обновления (%2$s -> %3$s)."
#. translators: Theme name.
#: lib/wfScanEngine.php:2069 lib/wfScanEngine.php:2103
msgid "You need to upgrade \"%s\" to the newest version to ensure you have any security fixes the developer has released."
msgstr "Вам необходимо обновить \"%s\" до самой новой версии, чтобы убедиться, что у вас есть все исправления безопасности, выпущенные разработчиком."
#. translators: Comment description.
#: lib/wfScanEngine.php:1565 lib/wfScanEngine.php:1571
msgid "Marking comment as spam for containing a malware URL. Comment has %s"
msgstr "Пометка комментария как спама из-за наличия вредоносного URL-адреса. Комментарий содержит %s"
#. translators: Comment description.
#: lib/wfScanEngine.php:1568
msgid "Marking comment as spam for containing a phishing URL. Comment has %s"
msgstr "Пометка комментария как спама из-за наличия фишингового URL-адреса. Комментарий содержит %s"
#. translators: 1. Theme name. 2. Software version. 3. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2096
msgid "The Theme \"%1$s\" needs an upgrade (%2$s -> %3$s)."
msgstr "Теме \"%1$s\" требуется обновление (%2$s -> %3$s)."
#. translators: 1. Plugin name. 2. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2175
msgid "The Plugin \"%1$s\" appears to be abandoned (updated %2$s)."
msgstr "Плагин \"%1$s\" кажется заброшенным (обновлено %2$s)."
#. translators: 1. WordPress post type. 2. WordPress author username.
#: lib/wfScanEngine.php:1481
msgid "%1$s with author %2$s contains a suspected malware URL."
msgstr "%1$s с автором %2$s содержит предполагаемый URL-адрес вредоносной программы."
#. translators: Scan result description.
#: lib/wfScanEngine.php:1367
msgid "Adding issue: %1$s"
msgstr "Добавление проблемы: %1$s"
#. translators: 1. WordPress Post type. 2. URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1347
msgid "%1$s contains a suspected phishing site URL: %2$s"
msgstr "%1$s содержит предполагаемый URL фишингового сайта: %2$s"
#. translators: 1. WordPress Post type. 2. URL.
#. translators: 1. WordPress post type. 2. URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1350 lib/wfScanEngine.php:1493
msgid "This %1$s contains a URL that is a suspected phishing site that is currently listed on Google's list of known phishing sites. The URL is: %2$s"
msgstr "В этом %1$s содержится URL-адрес, который является подозрительным сайтом для фишинга и в настоящее время включен в список известных сайтов для фишинга Google. URL-адрес: %2$s"
#. translators: 1. WordPress Post type. 2. URL.
#. translators: 1. WordPress post type. 2. URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1358 lib/wfScanEngine.php:1501
msgid "This %1$s contains a URL that is currently listed on Wordfence's domain blocklist. The URL is: %2$s"
msgstr "В %1$s содержится URL-адрес, который в настоящее время находится в списке блокировки доменов Wordfence. URL-адрес: %2$s"
#. translators: 1. WordPress Post type. 2. URL. 3. URL.
#. translators: 1. WordPress post type. 2. URL. 3. URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1341 lib/wfScanEngine.php:1484
msgid "This %1$s contains a suspected malware URL listed on Google's list of malware sites. The URL is: %2$s - More info available at Google Safe Browsing diagnostic page ("
msgstr "Этот %1$s содержит подозрительный URL-адрес, указанный в списке вредоносных сайтов Google. URL-адрес: %2$s - Дополнительная информация доступна на странице диагностики Google Safe Browsing по адресу Google Safe Browsing diagnostic page ("
#. translators: Number of comments left to scan.
#: lib/wfScanEngine.php:1427
msgid "Scanning comments with %d left to scan."
msgstr "Сканирование комментариев, осталось %d для сканирования."
#: lib/wfScanEngine.php:1403
msgid "Scanning comments for URLs on a domain blocklist"
msgstr "Сканирование комментариев для URL-адресов в списке блокировки доменов"
#: lib/wfScanEngine.php:1274
msgid "This post contains code that is suspicious. Please check the title of the post and confirm that the code in the title is not malicious."
msgstr "Эта запись содержит подозрительный код. Проверьте заголовок записи и убедитесь, что код в заголовке не является вредоносным."
#. translators: 1. WordPress Post type. 2. URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1335 lib/wfScanEngine.php:1355
msgid "%1$s contains a suspected malware URL: %2$s"
msgstr "%1$s содержит URL-адрес предполагаемого вредоносного ПО: %2$s"
#. translators: Number of posts left to scan.
#: lib/wfScanEngine.php:1251
msgid "Scanning posts with %d left to scan."
msgstr "Сканирование записей с осталось %d для сканирования."
#: lib/wfScanEngine.php:1273
msgid "Post title contains suspicious code"
msgstr "Заголовок записи содержит подозрительный код"
#: lib/wfScanEngine.php:1297
msgid "Examining URLs found in posts we scanned for dangerous websites"
msgstr "Изучение URL-адресов, найденных в записях, которые мы проверили на наличие опасных веб-сайтов"
#: lib/wfScanEngine.php:1299 lib/wfScanEngine.php:2398
msgid "Done examining URLs"
msgstr "Закончена проверка URL-адресов"
#: lib/wfScanEngine.php:1228
msgid "Scanning posts for URLs on a domain blocklist"
msgstr "Сканирование записей на наличие URL-адресов в списке заблокированных доменов."
#: lib/wfScanEngine.php:1092
msgid "Getting plugin list from WordPress"
msgstr "Получение списка плагинов из WordPress"
#: lib/wfScanEngine.php:1096
msgid "Getting theme list from WordPress"
msgstr "Получение списка тем из WordPress"
#: lib/wfScanEngine.php:1089
msgid "Including files that are outside the WordPress installation in the scan."
msgstr "Включение в сканирование файлов, находящихся за пределами установки WordPress."
#. translators: Scan result description.
#: lib/wfScanEngine.php:1154 lib/wfScanEngine.php:2435
#: lib/wfScanEngine.php:2477
msgid "Adding issue: %s"
msgstr "Добавление проблемы: %s"
#. translators: Number of plugins.
#: lib/wfScanEngine.php:1094
msgid "Found %d plugin"
msgid_plural "Found %d plugins"
msgstr[0] "Найден %d плагин"
msgstr[1] "Найдено %d плагинa"
msgstr[2] "Найдены %d плагинов"
#. translators: Number of themes.
#: lib/wfScanEngine.php:1098
msgid "Found %d theme"
msgid_plural "Found %d themes"
msgstr[0] "Найдена %d тема"
msgstr[1] "Найдено %d темы"
msgstr[2] "Найдено %d тем"
#: lib/wfScanEngine.php:1115
msgid "Scanning file contents for infections and vulnerabilities"
msgstr "Сканирование содержимого файлов на наличие инфекций и уязвимостей"
#: lib/wfScanEngine.php:1118
msgid "Skipping scan of file contents for infections and vulnerabilities"
msgstr "Пропуск сканирования содержимого файла на наличие инфекций и уязвимостей"
#: lib/wfScanEngine.php:1122
msgid "Scanning file contents for URLs on a domain blocklist"
msgstr "Сканирование содержимого файла на наличие URL-адресов в списке заблокированных доменов."
#: lib/wfScanEngine.php:1125
msgid "Skipping scan of file contents for URLs on a domain blocklist"
msgstr "Пропуск сканирования содержимого файла для URL-адресов в черном списке домена"
#: lib/wfScanEngine.php:1130
msgid "Starting scan of file contents"
msgstr "Запуск сканирования содержимого файла"
#: lib/wfScanEngine.php:1146
msgid "Done file contents scan"
msgstr "Сканирование содержимого файла завершено"
#. translators: File path.
#: lib/wfScanEngine.php:1192
msgid "Testing accessibility of: %s"
msgstr "Тестирование доступности: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wfScanEngine.php:1201
msgid "Publicly accessible quarantined file found: %s"
msgstr "Обнаружен общедоступный файл на карантине: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:1187
msgid "Scanning for publicly accessible quarantined files"
msgstr "Сканирование общедоступных файлов, находящихся в карантине"
#: lib/wfScanEngine.php:916
msgid "Checking if your site is being Spamvertised"
msgstr "Проверка, не подвергается ли ваш сайт спам-рекламе"
#: lib/wfScanEngine.php:935
msgid "Check if your site is being Spamvertized is for paid members only"
msgstr "Проверить, не подвергается ли ваш сайт спамверсии - только для платных пользователей"
#: lib/wfScanEngine.php:1024
msgid "Checking for paths skipped due to scan settings"
msgstr "Проверка путей, пропущенных из-за настроек сканирования"
#: lib/wfScanEngine.php:1004
msgid "Wordfence could not read the content of your WordPress directory. This usually indicates your permissions are so strict that your web server can't read your WordPress directory."
msgstr "Wordfence не смог прочитать содержимое вашей директории WordPress. Это обычно указывает на то, что ваши разрешения настолько строгие, что ваш веб-сервер не может прочитать вашу директорию WordPress."
#: lib/wfScanEngine.php:899
msgid "Directory listing is enabled"
msgstr "Включено отображение директории"
#: lib/wfScanEngine.php:873
msgid "Full Path Disclosure (FPD) vulnerabilities enable the attacker to see the path to the webroot/file. e.g.: /home/user/htdocs/file/. Certain vulnerabilities, such as using the load_file() (within a SQL Injection) query to view the page source, require the attacker to have the full path to the file they wish to view."
msgstr "Уязвимости полного раскрытия пути (FPD) позволяют злоумышленнику видеть путь к корневой папке/файлу. Например: /home/user/htdocs/file/. Некоторые уязвимости, такие как использование запроса load_file() (в рамках SQL-инъекции) для просмотра исходного кода страницы, требуют, чтобы у злоумышленника был полный путь к файлу, который они хотят просмотреть."
#. translators: 1. URL to publicly accessible file. 2. Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:832
msgid "%1$s is publicly accessible and may expose source code or sensitive information about your site. Files such as this one are commonly checked for by scanners and should be made inaccessible. Alternately, some can be removed if you are certain your site does not need them. Sites using the nginx web server may need manual configuration changes to protect such files. Learn more ("
msgstr "%1$s является общедоступным и может раскрыть исходный код или конфиденциальную информацию о вашем сайте. Файлы, подобные этому, часто проверяются сканерами и должны быть недоступны. Кроме того, некоторые из них можно удалить, если вы уверены, что они не нужны вашему сайту. Сайтам, использующим веб-сервер nginx, может потребоваться ручное изменение конфигурации для защиты таких файлов. Узнать больше ("
#: lib/wfScanEngine.php:862
msgid "Checking if your server discloses the path to the document root"
msgstr "Проверка наличия на сервере пути к корню документа"
#: lib/wfScanEngine.php:872
msgid "Web server exposes the document root"
msgstr "Веб-сервер предоставляет корень документа"
#: lib/wfScanEngine.php:745 lib/wordfenceClass.php:6565
msgid "This site appears to be behind a front-end proxy, so using the X-Forwarded-For HTTP header will resolve to the correct IPs."
msgstr "Похоже, этот сайт находится за внешним прокси-сервером, поэтому использование заголовка X-Forwarded-For HTTP приведет к корректным IP-адресам."
#. translators: File path.
#: lib/wfScanEngine.php:829
msgid "Publicly accessible config, backup, or log file found: %s"
msgstr "Обнаружен общедоступный файл конфигурации, резервной копии или журнала: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:743 lib/wordfenceClass.php:6562
msgid "For maximum security use PHP's built in REMOTE_ADDR."
msgstr "Для максимальной безопасности используйте встроенную функцию PHP REMOTE_ADDR."
#. translators: Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:733
msgid "Wordfence was unable to validate a test request to your website. This can happen if your website is behind a proxy that does not use one of the standard ways to convey the IP of the request or it is unreachable publicly. IP blocking and live traffic information may not be accurate. Get More Information ("
msgstr "Wordfence не смог проверить тестовый запрос на вашем веб-сайте. Это может произойти, если ваш веб-сайт находится за прокси, которое не использует один из стандартных способов передачи IP-адреса запроса, или если он недоступен публично. Блокировка IP-адресов и информация о живом трафике могут быть неточными. Получить дополнительную информацию ("
#: lib/wfScanEngine.php:747 lib/wordfenceClass.php:6568
msgid "This site appears to be behind a front-end proxy, so using the X-Real-IP HTTP header will resolve to the correct IPs."
msgstr "Этот сайт, по-видимому, находится за внешним прокси-сервером, поэтому использование HTTP-заголовка X-Real-IP приведет к правильным IP-адресам."
#: lib/wfScanEngine.php:749 lib/wordfenceClass.php:6571
msgid "This site appears to be behind Cloudflare, so using the Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" HTTP header will resolve to the correct IPs."
msgstr "Этот сайт, по-видимому, находится за Cloudflare, поэтому использование HTTP-заголовка Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" позволит получить правильные IP-адреса."
#. translators: Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:756
msgid "A test request to this website was detected on a different value for this setting. IP blocking and live traffic information may not be accurate. Get More Information ("
msgstr "Обнаружен запрос на тестирование на этом веб-сайте с другим значением для этой настройки. Блокировка IP и информация о живом трафике могут быть неточными. Получить дополнительную информацию ("
#: lib/wfScanEngine.php:777
msgid "Check for publicly accessible configuration files, backup files and logs"
msgstr "Проверка наличия общедоступных файлов конфигурации, резервных файлов и журналов"
#: lib/wfScanEngine.php:753
msgid "'How does Wordfence get IPs' is misconfigured"
msgstr "Неправильно настроен метод распознавания IP"
#: lib/wfScanEngine.php:670
msgid "Your site is listed on the Wordfence domain blocklist."
msgstr "Ваш сайт внесен в список блокировки доменов Wordfence."
#: lib/wfScanEngine.php:657
msgid "Your site is listed on Google's Safe Browsing phishing list."
msgstr "Ваш сайт включен в фишинговый список Google Safe Browsing."
#: lib/wfScanEngine.php:683
msgid "Your site is listed on a domain blocklist."
msgstr "Ваш сайт внесен в список блокировки доменов."
#. translators: WordPress site ID.
#: lib/wfScanEngine.php:667
msgid "The multisite blog with ID %d is listed on the Wordfence domain blocklist."
msgstr "Многосайтовый блог с ID %d внесен в список блокировки доменов Wordfence."
#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:685
msgid "The URL is: %s"
msgstr "URL: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:705
msgid "Checking for the most secure way to get IPs"
msgstr "Проверка наиболее безопасного способа получения IP-адресов"
#. translators: 1. URL. 2. URL.
#: lib/wfScanEngine.php:648
msgid "The URL %1$s is on the malware list. More info available at Google Safe Browsing diagnostic page ("
msgstr "URL %1$s находится в списке вредоносного ПО. Дополнительная информация доступна на странице диагностики Google Safe Browsing по адресу Google Safe Browsing diagnostic page ("
#: lib/wfScanEngine.php:732
msgid "Unable to accurately detect IPs"
msgstr "Невозможно точно обнаружить IP-адреса"
#. translators: WordPress site ID.
#: lib/wfScanEngine.php:654
msgid "The multisite blog with ID %d is listed on Google's Safe Browsing phishing list."
msgstr "Многосайтовый журнал с ID %d находится в списке фишинговых сайтов Google Safe Browsing."
#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:674
msgid "The URL %s is on the blocklist."
msgstr "URL %s находится в списке заблокированных."
#. translators: WordPress site ID.
#: lib/wfScanEngine.php:680
msgid "The multisite blog with ID %d is listed on a domain blocklist."
msgstr "Многосайтовый журнал с ID %d указан в списке заблокированных доменов."
#. translators: 1. URL. 2. URL.
#: lib/wfScanEngine.php:661
msgid "The URL %1$s is on the phishing list. More info available at Google Safe Browsing diagnostic page ("
msgstr "URL %1$s находится в списке фишинговых сайтов. Дополнительная информация доступна на странице диагностики Google Safe Browsing по адресу Google Safe Browsing diagnostic page ("
#. translators: Error message.
#: lib/wfImportExportController.php:110
msgid "Invalid response: %s"
msgstr "Неверный ответ: %s"
#. translators: 1. Software version. 2. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:352
msgid "Aborting scan because WordPress updated from version %1$s to %2$s. The scan will be reattempted later."
msgstr "Прерывание сканирования из-за обновления WordPress с версии %1$s до %2$s. Сканирование будет повторено позже."
#. translators: Error message.
#: lib/wfImportExportController.php:107 lib/wfImportExportController.php:114
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Произошла ошибка: %s"
#: lib/sysinfo.php:5
msgid "Wordfence System Info"
msgstr "Информация о системе Wordfence"
#: lib/wfScanEngine.php:559
msgid "Checking if your IP is generating spam is for paid members only"
msgstr "Проверка того, генерирует ли ваш IP спам, только для платных пользователей"
#: lib/wfScanEngine.php:540
msgid "Checking if your site IP is generating spam"
msgstr "Проверка, генерирует ли IP вашего сайта спам"
#: lib/wfScanEngine.php:566
msgid "Checking if your site is on a domain blocklist"
msgstr "Проверка наличия вашего сайта в списке блокировки доменов"
#: lib/wfScanEngine.php:571
msgid "Checking if your site is on a domain blocklist is for paid members only"
msgstr "Проверка наличия вашего сайта в списке блокировки доменов только для платных пользователей"
#: lib/wordfenceURLHoover.php:180
msgid "Gathering host keys."
msgstr "Сбор ключей от хоста."
#: lib/wfScanEngine.php:644
msgid "Your site is listed on Google's Safe Browsing malware list."
msgstr "Ваш сайт включен в список вредоносных программ Google Safe Browsing."
#. translators: 1. Bytes of memory. 2. Bytes of memory.
#. translators: 1. Memory in bytes. 2. Memory in bytes.
#: lib/wfScan.php:217 lib/wfScan.php:229 lib/wfScan.php:252 lib/wfScan.php:267
#: lib/wfScan.php:282 lib/wfScan.php:297 lib/wfScanEngine.php:476
msgid "Wordfence used %1$s of memory for scan. Server peak memory usage was: %2$s"
msgstr "Wordfence использовал %1$s памяти для сканирования. Пиковое использование памяти сервером: %2$s"
#: lib/email_newIssues.php:127
msgid "The malicious URL matched"
msgstr "Вредоносный URL-адрес совпал"
#: lib/viewFullActivityLog.php:12
msgid "Wordfence Full Activity Log"
msgstr "Полный журнал активности Wordfence"
#: lib/wordfenceURLHoover.php:187
msgid "Using MySQLi directly."
msgstr "Использование MySQLi напрямую."
#. translators: Number of domains.
#: lib/wordfenceURLHoover.php:225
msgid "Checking %d host keys against Wordfence scanning servers."
msgstr "Проверка %d ключей хоста на соответствие серверам сканирования Wordfence."
#: lib/wordfenceURLHoover.php:227
msgid "Done host key check."
msgstr "Выполнена проверка ключа хоста."
#: lib/wordfenceURLHoover.php:316
msgid "Done URL check."
msgstr "Выполнена проверка URL."
#: lib/wfAPI.php:28
msgid "SSL is not supported by your web server and is required to use this function. Please ask your hosting provider or site admin to install cURL with openSSL to use this feature."
msgstr "SSL не поддерживается вашим веб-сервером и требуется для использования этой функции. Пожалуйста, обратитесь к вашему хостинг-провайдеру или администратору сайта, чтобы установить cURL с OpenSSL для использования этой функции."
#. translators: API call/action/endpoint.
#: lib/wfAPI.php:36
msgid "We received an empty data response from the Wordfence scanning servers when calling the '%s' function."
msgstr "Мы получили пустой ответ данных от сканирующих серверов Wordfence при вызове функции '%s'."
#: lib/wfAPI.php:80
msgid "The Wordfence license you're using does not match this site's address. Premium features are disabled."
msgstr "Используемая вами лицензия Wordfence не соответствует адресу этого сайта. Премиум-функции отключены."
#. translators: API call/action/endpoint.
#: lib/wfAPI.php:42
msgid "We received a data structure that is not the expected array when contacting the Wordfence scanning servers and calling the '%s' function."
msgstr "Мы получили структуру данных, которая не является ожидаемым массивом при обращении к серверам сканирования Wordfence и вызове функции '%s'."
#. translators: API version.
#: lib/wfAPI.php:100
msgid "Calling Wordfence API v%s:"
msgstr "Вызов API Wordfence v%s:"
#. translators: Error message.
#: lib/wfAPI.php:126
msgid "There was an error connecting to the Wordfence scanning servers: %s"
msgstr "Произошла ошибка при подключении к сканирующим серверам Wordfence: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:314
msgid "Scan Time Limit Exceeded"
msgstr "Превышено ограничение времени сканирования"
#: lib/wfScanEngine.php:526
msgid "See below."
msgstr "Смотрите ниже."
#: lib/wfScanEngine.php:529
msgid "Scan complete. Congratulations, no new problems found."
msgstr "Сканирование завершено. Поздравляем, новых проблем не обнаружено."
#. translators: Error message.
#: lib/wfScanEngine.php:607
msgid "Error checking domain blocklists: %s"
msgstr "Ошибка проверки списков блокировки домена: %s"
#. translators: WordPress site ID.
#: lib/wfScanEngine.php:641
msgid "The multisite blog with ID %d is listed on Google's Safe Browsing malware list."
msgstr "Многосайтовый журнал с ID %d находится в списке вредоносного программного обеспечения Google Safe Browsing."
#. translators: 1. Number of URLs. 2. Number of files.
#: lib/wordfenceURLHoover.php:311
msgid "Checking %1$d URLs from %2$d sources."
msgstr "Проверка %1$d URL-адресов из %2$d источников."
#: lib/wfAPI.php:128
msgid "There was an unknown error connecting to the Wordfence scanning servers."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка при подключении к серверам сканирования Wordfence."
#. translators: HTTP status code.
#: lib/wfAPI.php:167
msgid "The Wordfence scanning servers are currently unavailable. This may be for maintenance or a temporary outage. If this still occurs in an hour, please contact support. [%s]"
msgstr "Серверы сканирования Wordfence в настоящее время недоступны. Это может быть связано с проведением технических работ или временным сбоем. Если проблема сохраняется в течение часа, пожалуйста, свяжитесь с поддержкой. [%s]"
#. translators: 1. Number of files. 2. Number of plugins. 3. Number of themes.
#. 4. Number of posts. 5. Number of comments. 6. Number of URLs. 7. Time
#. duration.
#: lib/wfScanEngine.php:319
msgid "Scan interrupted. Scanned %1$d files, %2$d plugins, %3$d themes, %4$d posts, %5$d comments and %6$d URLs in %7$s."
msgstr "Сканирование прервано. Отсканировано %1$d файлов, %2$d плагинов, %3$d тем, %4$d записей, %5$d комментариев и %6$d URL-адресов за %7$s."
#: lib/wfScanEngine.php:394
msgid "Calling startScan(true)"
msgstr "Вызов startScan(true)"
#. translators: 1. Time duration.
#: lib/wfScanEngine.php:498
msgid "Quick Scan Complete. Scanned in %s."
msgstr "Быстрое сканирование завершено. Отсканировано в %s."
#. translators: Number of scan results.
#: lib/wfScanEngine.php:507
msgid "%d ignored issue was also detected."
msgid_plural "%d ignored issues were also detected."
msgstr[0] "также была обнаружена %d игнорируемая проблема."
msgstr[1] "также были обнаружены %d игнорируемые проблемы."
msgstr[2] "также были обнаружены %d игнорируемых проблем."
#. translators: Number of scan results.
#: lib/wfScanEngine.php:518
msgid "Scan complete. You have %d new issue to fix."
msgid_plural "Scan complete. You have %d new issues to fix."
msgstr[0] "Сканирование завершено. У вас есть %d новая проблема, которую нужно исправить."
msgstr[1] "Сканирование завершено. У вас есть %d новых проблемы, которую нужно исправить."
msgstr[2] "Сканирование завершено. У вас есть %d новых проблем, которую нужно исправить."
#: lib/wfScanEngine.php:340
msgid "Scan interrupted. No problems found prior to stopping."
msgstr "Сканирование прервано. До остановки никаких проблем не обнаружено."
#: lib/wfScanEngine.php:391
msgid "Entered fork()"
msgstr "Введен fork()"
#. translators: 1. Number of files. 2. Number of plugins. 3. Number of themes.
#. 4. Number of posts. 5. Number of comments. 6. Number of URLs. 7. Time
#. duration.
#: lib/wfScanEngine.php:486
msgid "Scan Complete. Scanned %1$d files, %2$d plugins, %3$d themes, %4$d posts, %5$d comments and %6$d URLs in %7$s."
msgstr "Сканирование завершено. Отсканировано %1$d файлов, %2$d плагинов, %3$d тем, %4$d записей, %5$d комментариев и %6$d URL-адресов за %7$s."
#: lib/IPTrafList.php:57
msgid "Location:"
msgstr "Местоположение:"
#. translators: 1. Time ago, example: 2 hours, 40 seconds. 2. Localized date.
#. 3. Unix timestamp.
#: lib/IPTrafList.php:16
msgid "%1$s ago -- %2$s -- %3$s in Unixtime"
msgstr "%1$s назад -- %2$s -- %3$s в Unix-время"
#: lib/IPTrafList.php:34
msgid "Normal request"
msgstr "Обычный запрос"
#: lib/IPTrafList.php:44
msgid "Full Browser ID:"
msgstr "Полный ID браузера:"
#: lib/IPTrafList.php:22 lib/menu_tools_livetraffic.php:251
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. translators: 1. Number of files. 2. Data in bytes.
#: lib/wordfenceHash.php:765
msgid "Analyzed %1$d files containing %2$s of data so far"
msgstr "Анализировано %1$d файлов, содержащих %2$s данных на данный момент"
#. translators: File path.
#: lib/wfView.php:52
msgid "The view %s does not exist or is not readable."
msgstr "Представление %s не существует или недоступно для чтения."
#: lib/wfView.php:70
msgid "The view could not be loaded."
msgstr "Вид не может быть загружен."
#: lib/IPTrafList.php:39
msgid "Referrer:"
msgstr "Источник:"
#: lib/IPTrafList.php:49
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"
#: lib/IPTrafList.php:19
msgid "Seconds since last hit:"
msgstr "Секунды с момента последнего попадания:"
#. translators: 1. Plugin name. 2. Plugin version. 3. Support URL.
#: lib/wordfenceHash.php:587
msgid "This file belongs to theme \"%1$s\" version \"%2$s\" and has been modified from the original distribution. It is common for site owners to modify their theme files, so if you have modified this file yourself you can safely ignore this warning. Learn More ("
msgstr "Этот файл принадлежит теме \"%1$s\" версии \"%2$s\" и был изменен по сравнению с оригинальным распространением. Обычно владельцы сайтов изменяют файлы своей темы, поэтому, если вы сами внесли изменения в этот файл, вы можете безопасно игнорировать это предупреждение. Узнать больше ("
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:584
msgid "Modified theme file: %s"
msgstr "Измененный файл темы: %s"
#. translators: 1. Plugin name. 2. Plugin version. 3. Support URL.
#: lib/wordfenceHash.php:540
msgid "This file belongs to plugin \"%1$s\" version \"%2$s\" and has been modified from the file that is distributed by WordPress.org for this version. Please use the link to see how the file has changed. If you have modified this file yourself, you can safely ignore this warning. If you see a lot of changed files in a plugin that have been made by the author, then try uninstalling and reinstalling the plugin to force an upgrade. Doing this is a workaround for plugin authors who don't manage their code correctly. Learn More ("
msgstr "Этот файл принадлежит плагину \"%1$s\" версии \"%2$s\" и был изменен по сравнению с файлом, распространяемым WordPress.org для этой версии. Пожалуйста, используйте ссылку, чтобы увидеть, как файл был изменен. Если вы сами внесли изменения в этот файл, вы можете безопасно игнорировать это предупреждение. Если вы видите много измененных файлов в плагине, сделанных автором, попробуйте удалить и снова установить плагин, чтобы принудительно обновить его. Это временное решение для авторов плагинов, которые неправильно управляют своим кодом. Узнать больше ("
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:388
msgid "%d files indexed"
msgstr "%d файлов проиндексировано"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:499
msgid "WordPress core file modified: %s"
msgstr "Изменен файл ядра WordPress: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:318 lib/wordfenceHash.php:351
msgid "Found .suspected file: %s"
msgstr "Найден файл .suspected: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:461
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Сканирование: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:537
msgid "Modified plugin file: %s"
msgstr "Измененный файл плагина: %s"
#. translators: Malware name/title.
#: lib/wordfenceHash.php:266
msgid "This file's signature matches a known malware file. The title of the malware is '%s'. Immediately inspect this file using the 'View' option below and consider deleting it from your server."
msgstr "Сигнатура этого файла совпадает с известным вредоносным файлом. Название вредоносного ПО - '%s'. Немедленно проверьте этот файл, используя опцию \"Просмотр\" ниже, и рассмотрите возможность его удаления с вашего сервера."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:327 lib/wordfenceHash.php:360
msgid "Skipping unneeded hash: %s"
msgstr "Пропускание ненужного хэша: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:735
msgid "Skipping file larger than max size: %s"
msgstr "Пропуск файла, превышающего максимальный размер: %s"
#. translators: 1. File path. 2. Memory in bytes.
#: lib/wordfenceHash.php:456
msgid "Scanning: %1$s (Mem:%2$s)"
msgstr "Сканирование: %1$s (Память:%2$s)"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:500
msgid "This WordPress core file has been modified and differs from the original file distributed with this version of WordPress."
msgstr "Этот файл ядра WordPress был изменен и отличается от оригинального файла, распространяемого с этой версией WordPress."
#. translators: PHP max execution time.
#: lib/wordfenceHash.php:420
msgid "Calling fork() from wordfenceHash with maxExecTime: %s"
msgstr "Вызов fork() из wordfenceHash с maxExecTime: %s"
#. translators: Time in seconds.
#: lib/wordfenceHash.php:226
msgid "Index time: %s"
msgstr "Время индексации: %s"
#: lib/wordfenceHash.php:252
msgid "Invalid response from Wordfence API during check_possible_malware"
msgstr "Неверный ответ от Wordfence API во время check_possible_malware"
#. translators: 1. Number of files. 2. Data in bytes.
#: lib/wordfenceHash.php:243
msgid "Analyzed %1$d files containing %2$s of data."
msgstr "Проанализировано %1$d файлов, содержащих %2$s данных."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:212
msgid "Wordfence file scanner detected a possible infinite loop. Exiting on file: %s"
msgstr "Сканер файлов Wordfence обнаружил возможное бесконечное зацикливание. Завершение работы на файле: %s"
#: lib/wordfenceHash.php:240
msgid "Processing pending issues"
msgstr "Обработка нерешенных вопросов"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:265
msgid "This file is suspected malware: %s"
msgstr "Этот файл предположительно является вредоносным: %s"
#: lib/wordfenceHash.php:231
msgid "Beginning file hashing"
msgstr "Начало хеширования файла"
#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceHash.php:173
msgid "The core files scan will not be run because this version of WordPress is not currently indexed by Wordfence. This may be due to using a prerelease version or because the servers are still indexing a new release. If you are using an official WordPress release, this issue will automatically dismiss once the version is indexed and another scan is run."
msgstr "Сканирование основных файлов не будет выполнено, поскольку эта версия WordPress в настоящее время не индексируется Wordfence. Это может быть связано с использованием предварительной версии или с тем, что серверы все еще индексируют новый релиз. Если вы используете официальный релиз WordPress, эта проблема автоматически исчезнет, как только версия будет проиндексирована и выполнено другое сканирование."
#: lib/wordfenceHash.php:91
msgid "Fetching list of known malware files from Wordfence"
msgstr "Получение списка известных вредоносных файлов из Wordfence"
#: lib/wordfenceHash.php:120
msgid "Fetching list of known core files from Wordfence"
msgstr "Получение списка известных файлов ядра из Wordfence"
#: lib/wordfenceHash.php:98
msgid "Fetching fresh malware prefixes"
msgstr "Получение свежих префиксов вредоносных программ"
#: lib/wordfenceHash.php:127
msgid "Fetching fresh core hashes"
msgstr "Получение свежих хэшей ядра"
#: lib/wordfenceHash.php:82
msgid "Fetching core, theme and plugin file signatures from Wordfence"
msgstr "Получение подписей файлов ядра, тем и плагинов из Wordfence"
#: lib/wordfenceHash.php:155
msgid "Skipping core scan"
msgstr "Пропуск сканирования ядра"
#: lib/wordfenceHash.php:156
msgid "Skipping theme scan"
msgstr "Пропуск сканирования темы"
#: lib/wordfenceHash.php:157
msgid "Skipping plugin scan"
msgstr "Пропуск сканирования плагинов"
#: lib/wordfenceHash.php:158
msgid "Scanning for known malware files"
msgstr "Сканирование на наличие известных вредоносных файлов"
#: lib/wordfenceHash.php:158
msgid "Skipping malware scan"
msgstr "Пропуск сканирования вредоносных программ"
#: lib/wordfenceHash.php:159
msgid "Scanning for unknown files in wp-admin and wp-includes"
msgstr "Сканирование на наличие неизвестных файлов в wp-admin и wp-includes"
#: lib/wordfenceHash.php:159
msgid "Skipping unknown core file scan"
msgstr "Пропуск сканирования неизвестного основного файла"
#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceHash.php:172
msgid "Unknown WordPress core version: %s"
msgstr "Неизвестная версия ядра WordPress: %s"
#: lib/wordfenceHash.php:95
msgid "Using cached malware prefixes"
msgstr "Использование кешированных префиксов вредоносных программ"
#: lib/wordfenceHash.php:103
msgid "Could not fetch malware signatures from Wordfence servers."
msgstr "Не удалось получить сигнатуры вредоносных программ с серверов Wordfence."
#: lib/wordfenceHash.php:108
msgid "Malware data received from Wordfence servers was not valid."
msgstr "Данные о вредоносном программном обеспечении, полученные с серверов Wordfence, были недействительными."
#: lib/wordfenceHash.php:124
msgid "Using cached core hashes"
msgstr "Используя кэшированные хэши ядра"
#: lib/wordfenceHash.php:132
msgid "Could not fetch core hashes from Wordfence servers."
msgstr "Не удалось получить основные хэши с серверов Wordfence."
#: lib/wordfenceHash.php:137
msgid "Core hashes data received from Wordfence servers was not valid."
msgstr "Ядро обнаружило, что полученные данные хэшей от серверов Wordfence недействительны."
#: lib/wordfenceHash.php:155
msgid "Comparing core WordPress files against originals in repository"
msgstr "Сравнение основных файлов WordPress с оригиналами в репозитории"
#: lib/wordfenceHash.php:156
msgid "Comparing open source themes against WordPress.org originals"
msgstr "Сравнение открытых тем с оригиналами WordPress.org"
#: lib/wordfenceHash.php:157
msgid "Comparing plugins against WordPress.org originals"
msgstr "Сравнение плагинов с оригиналами WordPress.org"
#: views/waf/option-whitelist.php:53
msgid "Allowlist Entry Exists"
msgstr "Запись в Списке разрешений существует"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:26
msgid "Allowlisted URLs"
msgstr "Список разрешенных URLs"
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:12
msgid "Need help from the WordPress security experts?"
msgstr "Нужна помощь эксперта по безопасности WordPress?"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:118
msgid "allowlisted"
msgstr "список разрешенных"
#: lib/menu_options.php:140 lib/wfDiagnostic.php:1212
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:194
msgid "Allowlisted 404 URLs"
msgstr "Разрешенный список 404 URL"
#: lib/wfDiagnostic.php:1080
msgid "Allowlisted hosts"
msgstr "Хосты в списке разрешенных"
#: lib/menu_options.php:111 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:88
msgid "Allowlisted services"
msgstr "Услуги, включенные в список разрешенных"
#: lib/wordfenceClass.php:1307 views/user/disabled-application-passwords.php:15
msgid "Application passwords have been disabled by Wordfence."
msgstr "Пароли приложений отключены Wordfence."
#: lib/menu_options.php:127 lib/wfDiagnostic.php:1186
#: views/waf/options-group-brute-force.php:226
msgid "Disable WordPress application passwords"
msgstr "Отключение паролей приложений WordPress"
#: views/waf/option-whitelist.php:23
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:12
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:27
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: lib/wfBulkCountries.php:219
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:19
msgid "Changelog"
msgstr "Список изменений"
#: lib/wfBulkCountries.php:214
msgid "El Salvador"
msgstr "Сальвадор"
#: lib/wfBulkCountries.php:180
msgid "French Polynesia"
msgstr "Французская Полинезия"
#: lib/wfBulkCountries.php:220
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Французские южные территории"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:227
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: lib/wfBulkCountries.php:240
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Святой Престол (Государство Ватикан)"
#: lib/dashboard/widget_content_ips.php:6
#: lib/dashboard/widget_content_logins.php:7 lib/dashboard/widget_ips.php:115
#: lib/dashboard/widget_logins.php:96 lib/wordfenceClass.php:6355
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:146
#: views/reports/activity-report.php:16 views/waf/option-whitelist.php:110
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:87
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:100
#: js/admin.liveTraffic.1742403948.js:29 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:632
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: views/blocking/blocking-create.php:137
msgid "Login Form"
msgstr "Форма входа"
#: lib/wfBulkCountries.php:161
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"
#: lib/wfBulkCountries.php:163
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"
#: lib/wfBulkCountries.php:160
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдивы"
#: lib/wfBulkCountries.php:158
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"
#: lib/wfBulkCountries.php:155
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиника"
#: lib/wfBulkCountries.php:156
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавритания"
#: lib/wfBulkCountries.php:159
msgid "Mauritius"
msgstr "Маврикий"
#: lib/wfBulkCountries.php:251
msgid "Mayotte"
msgstr "Майотта"
#: lib/wfBulkCountries.php:162
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:223
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:49
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#: lib/wfBulkCountries.php:157
msgid "Montserrat"
msgstr "Монтсеррат"
#: lib/wfBulkCountries.php:164
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"
#: lib/wfBulkCountries.php:165
msgid "Namibia"
msgstr "Намибия"
#: lib/wfBulkCountries.php:174
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"
#: lib/wfBulkCountries.php:173
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
#: lib/wfBulkCountries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
#: lib/wfBulkCountries.php:166
msgid "New Caledonia"
msgstr "Новая Каледония"
#: lib/wfBulkCountries.php:176
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландия"
#: lib/wfBulkCountries.php:170
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"
#: lib/wfBulkCountries.php:167
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"
#: lib/wfBulkCountries.php:169
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"
#: lib/wfBulkCountries.php:175
msgid "Niue"
msgstr "Ниуэ"
#: lib/wfBulkCountries.php:168
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Остров Норфолк"
#: lib/wfBulkCountries.php:154
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Северные Марианские острова"
#: lib/wfBulkCountries.php:172
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
#: lib/wfBulkCountries.php:177
msgid "Oman"
msgstr "Оман"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:205 views/scanner/scan-scheduling.php:253
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: lib/wfBulkCountries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
#: lib/wfBulkCountries.php:190
msgid "Palau"
msgstr "Палау"
#: lib/wfBulkCountries.php:178
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
#: lib/wfBulkCountries.php:181
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа-Новая Гвинея"
#: lib/wfBulkCountries.php:191
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"
#: lib/wfBulkCountries.php:179
msgid "Peru"
msgstr "Перу"
#: lib/wfBulkCountries.php:182
msgid "Philippines"
msgstr "Филиппины"
#: lib/wfBulkCountries.php:186
msgid "Pitcairn"
msgstr "Острова Питкэрн"
#: lib/wfBulkCountries.php:184
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
#: lib/wfBulkCountries.php:189
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
#: lib/wfBulkCountries.php:187
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуэрто-Рико"
#: lib/wfBulkCountries.php:192
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:10
#: modules/login-security/views/settings/options.php:65
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
#: lib/wfBulkCountries.php:194
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"
#: lib/wfBulkCountries.php:196
msgid "Russian Federation"
msgstr "Российская Федерация"
#: lib/wfBulkCountries.php:197
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"
#: lib/wfBulkCountries.php:204
msgid "Saint Helena"
msgstr "Остров Святой Елены"
#: lib/wfBulkCountries.php:185
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
#: lib/wfBulkCountries.php:241
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
#: lib/wfBulkCountries.php:248
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"
#: lib/wfBulkCountries.php:209
msgid "San Marino"
msgstr "Сан-Марино"
#: lib/wfBulkCountries.php:213
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:228
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: lib/wfBulkCountries.php:198
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудовская Аравия"
#: lib/wfBulkCountries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
#: lib/wfBulkCountries.php:195
msgid "Serbia"
msgstr "Сербия"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:912
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: lib/wfBulkCountries.php:200
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшельские Острова"
#: lib/wfBulkCountries.php:208
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьерра-Леоне"
#: lib/wfBulkCountries.php:203
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
#: lib/wfBulkCountries.php:207
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
#: lib/wfBulkCountries.php:205
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"
#: lib/wfBulkCountries.php:199
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломоновы Острова"
#: lib/wfBulkCountries.php:211
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"
#: lib/wfBulkCountries.php:252
msgid "South Africa"
msgstr "Южная Африка"
#: lib/wfBulkCountries.php:201
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:229
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: lib/wfBulkCountries.php:212
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"
#: lib/wfBulkCountries.php:206
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Шпицберген и Ян-Майен"
#: lib/wfBulkCountries.php:217
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"
#: lib/wfBulkCountries.php:202
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: lib/wfBulkCountries.php:216
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Сирийская Арабская Республика"
#: lib/wfBulkCountries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
#: lib/wfBulkCountries.php:223
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"
#: lib/wfBulkCountries.php:233
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Танзания, Объединенная Республика"
#: lib/wfBulkCountries.php:222
msgid "Thailand"
msgstr "Таиланд"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:226
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: lib/wfBulkCountries.php:225
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Восточный Тимор"
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:12
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:26
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:12 views/scanner/issue-postBadURL.php:27
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: lib/wfBulkCountries.php:221
msgid "Togo"
msgstr "Того"
#: lib/wfBulkCountries.php:224
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"
#: lib/wfBulkCountries.php:228
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"
#: lib/wfBulkCountries.php:230
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:224
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: lib/wfBulkCountries.php:227
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"
#: lib/wfBulkCountries.php:229
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"
#: lib/wfBulkCountries.php:226
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"
#: lib/wfBulkCountries.php:218
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Острова Теркс и Кайкос"
#: lib/wfBulkCountries.php:231
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"
#. translators: HTTP client type.
#: lib/wordfenceClass.php:6425 views/scanner/issue-checkGSB.php:8
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:8
#: views/scanner/issue-configReadable.php:12
#: views/scanner/issue-configReadable.php:23
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:8 views/scanner/issue-postBadURL.php:8
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:12
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:23
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:23
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:23
#: views/waf/option-whitelist.php:9 views/waf/option-whitelist.php:106
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:82
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:95
#: js/admin.liveTraffic.1742403948.js:23 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:635
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: lib/wfBulkCountries.php:235
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"
#: lib/wfBulkCountries.php:234
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"
#: lib/wfBulkCountries.php:237
msgid "United States"
msgstr "США"
#: lib/wfBulkCountries.php:236
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Внешние малые острова США"
#: lib/wfBulkCountries.php:238
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:175 views/waf/option-whitelist.php:109
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:86
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:99
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: lib/dashboard/widget_content_logins.php:6 lib/dashboard/widget_logins.php:95
#: lib/wordfenceClass.php:6431
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:256
#: views/reports/activity-report.php:106 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:26
#: js/admin.liveTraffic.1742403948.js:629
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: lib/wfBulkCountries.php:239
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"
#: lib/wfBulkCountries.php:246
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"
#: lib/wfBulkCountries.php:242
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуэла"
#: lib/wfBulkCountries.php:245
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"
#: lib/wfBulkCountries.php:243
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Виргинские Острова (Великобритания)"
#: lib/wfBulkCountries.php:244
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Виргинские Острова (США)"
#: lib/wfBulkCountries.php:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Уоллис и Футуна"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:225
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:49
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
#: lib/wfBulkCountries.php:250
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"
#: lib/wfBulkCountries.php:253
msgid "Zambia"
msgstr "Замбия"
#: lib/wfBulkCountries.php:254
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:8
msgid "Plugin Removed"
msgstr "Плагин удалён"
#: views/scanner/issue-timelimit.php:8
msgid "Time Limit"
msgstr "Лимит времени"
#: views/scanner/issue-database.php:19
msgid "Delete Option"
msgstr "Удалить настройку"
#: views/scanner/issue-database.php:18
msgid "View Option"
msgstr "Просмотреть варианты"
#: views/scanner/issue-database.php:10
msgid "Ignore Value"
msgstr "Пропустить"
#: views/scanner/issue-database.php:8
msgid "Option"
msgstr "Опция"
#. translators: Time until.
#: views/scanner/options-group-performance.php:35
msgid "Memory size in megabytes"
msgstr "Объём памяти в мегабайтах"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:8
msgid "Plugin Upgrade"
msgstr "Обновление плагина"
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:8
msgid "Plugin Vulnerable"
msgstr "Уязвимый плагин"
#: views/scanner/issue-configReadable.php:8
msgid "Publicly Accessible Config/Backup/Log"
msgstr "Предоставить Конфигурацию/Резервную копию/Лог"
#: views/scanner/issue-control-repair.php:4
msgid "Repair"
msgstr "Восстановить"
#: views/scanner/scanner-status.php:38
msgid "Enable Automatic Scans"
msgstr "Включить автоматическое обновление"
#: views/scanner/scanner-status.php:35
msgid "Wordfence Scan Deactivated"
msgstr "Деактивировать Wordfence Scan"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:14
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:31
msgid "New Plugin Version"
msgstr "Новая версия плагина"
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:14
msgid "Since you have High Sensitivity scanning enabled, there is a very high likelihood that your results will include false positives. If you think you have indeed been hacked, our team of security experts can help."
msgstr "Так как у вас включено сканирование с высокой чувствительностью, высока вероятность того, что ваши результаты будут содержать ложные срабатывания. Если вы думаете, что вас действительно взломали, наша команда экспертов по безопасности может вам помочь."
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:10
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:10
msgid "Ignore Update"
msgstr "Игнорировать обновление"
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:8
msgid "Quarantined File"
msgstr "Зараженные файлы"
#: views/scanner/scanner-status.php:25
msgid "Wordfence Scan & Premium Enabled"
msgstr "Wordfence Scan Premium включен"
#: views/scanner/options-group-performance.php:33
msgid "0 or empty means unlimited issues will be sent"
msgstr "0 или пусто означает, что будет отправлено неограниченное количество запросов"
#: views/scanner/scanner-status.php:58
msgid "Wordfence Scan Enabled"
msgstr "Сканер Wordfence активирован"
#: views/scanner/issue-wafStatus.php:8
msgid "WAF Status"
msgstr "Статус WAF"
#: models/scanner/wfScanner.php:792 views/scanner/scan-type.php:20
msgid "Limited Scan"
msgstr "Ограниченное сканирование"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "Show log"
msgstr "Показать лог"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "Hide log"
msgstr "Скрыть лог"
#: views/scanner/scan-progress-element.php:59
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновить"
#: views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:14
msgid "Since you have the beta threat defense feed enabled, there is a high likelihood that your results could include false positives. If you think you have indeed been hacked, our team of security experts can help."
msgstr "Так как у вас включена бета-версия защиты от угроз, высока вероятность того, что ваши результаты могут содержать ложные срабатывания. Если вы думаете, что вас действительно взломали, наша команда экспертов по безопасности может вам помочь."
#: views/scanner/scanner-status.php:36
msgid "A Wordfence scan examines all files, posts, pages, and comments on your WordPress website looking for malware, known malicious URLs, and known patterns of infections. It also does several other reputation and server checks."
msgstr "Wordfence проверяет все файлы, сообщения, страницы и комментарии вашего сайта на предмет вредоносных программ, известных вредоносных URL-адресов и известных шаблонов заражений. Он также выполняет некоторые другие репутационные и серверные проверки."
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:10
msgid "Ignore Only this Title"
msgstr "Игнорировать только этот заголовок"
#: views/scanner/issue-control-hide-file.php:4
msgid "Hide File"
msgstr "Скрыть файл"
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:8
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:8
msgid "Spam"
msgstr "Спам"
#: views/scanner/issue-geoipSupport.php:8
msgid "Server Update"
msgstr "Обновить сервер"
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:8
msgid "Unknown Core File"
msgstr "Неизвестное ядро файла"
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:10
msgid "Always Ignore Version"
msgstr "Всегда игнорировать версию"
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:10
msgid "Ignore Until Version Changes"
msgstr "Игнорировать до изменения версии"
#. translators: Severity level.
#: views/scanner/issue-base.php:122
msgid "Severity: %s"
msgstr "Серьезность: %s"
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:8
msgid "Post"
msgstr "Постить"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "View full log"
msgstr "Просмотреть полный лог"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "activity"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "Email activity log"
msgstr "Эл. почта активного лога"
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:12
msgid "Skipped Paths"
msgstr "Пропустить путь"
#: views/scanner/scan-progress.php:39
msgid "Server State"
msgstr "Состояние сервера"
#: views/scanner/scan-progress.php:25
msgid "Spam Check"
msgstr "Проверка на спам"
#: views/scanner/scan-progress.php:18
msgid "Spamvertising Checks"
msgstr "Проверки спама"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:14
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:25
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:13
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:24
msgid "User Email"
msgstr "Ваша почта"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:12
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:23
msgid "Login Name"
msgstr "Ваш логин"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:10
msgid "Ignore Only this Password"
msgstr "Игнорировать только этот пароль"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:10
msgid "Ignore All for User"
msgstr "Игнорировать все для пользователя"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:8
msgid "Insecure Password"
msgstr "Небезопасный пароль"
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:16
msgid "Revoke Capabilities"
msgstr "Отменить возможности"
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:15
msgid "Delete User"
msgstr "Удалить Все"
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:8
msgid "Unknown Administrator"
msgstr "Неизвестный администратор"
#: lib/wfDiagnostic.php:1162 views/scanner/options-group-advanced.php:46
msgid "Additional scan signatures (one per line)"
msgstr "Дополнительные подписи сканирования (по одной на строку)"
#: lib/wfDiagnostic.php:1161 views/scanner/options-group-advanced.php:35
msgid "Exclude files from scan that match these wildcard patterns (one per line)"
msgstr "Исключить из сканирования файлы, соответствующие этим шаблонам подстановки (по одному в строке)"
#: views/scanner/options-group-advanced.php:23
msgid "Advanced Scan Options"
msgstr "Расширенные параметры сканирования"
#: views/scanner/issue-configReadable.php:18
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:14 views/scanner/issue-file.php:21
#: views/scanner/issue-knownfile.php:21
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:18
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:18
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:18
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"
#: views/scanner/issue-file.php:20 views/scanner/issue-knownfile.php:20
msgid "View Differences"
msgstr "Посмотреть различия"
#: views/scanner/issue-configReadable.php:17
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:13 views/scanner/issue-file.php:19
#: views/scanner/issue-knownfile.php:19
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:17
msgid "View File"
msgstr "Посмотреть файл"
#: views/scanner/issue-checkGSB.php:12 views/scanner/issue-checkGSB.php:21
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:13
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:28 views/scanner/issue-database.php:13
#: views/scanner/issue-database.php:25 views/scanner/issue-file.php:14
#: views/scanner/issue-file.php:30 views/scanner/issue-knownfile.php:14
#: views/scanner/issue-knownfile.php:29 views/scanner/issue-optionBadURL.php:13
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:27
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:13 views/scanner/issue-postBadURL.php:28
msgid "Bad URL"
msgstr "Плохая ссылка"
#: views/scanner/issue-file.php:13 views/scanner/issue-knownfile.php:13
msgid "Not a core, theme, or plugin file from wordpress.org"
msgstr "Не файл ядра, темы или плагина с wordpress.org"
#: views/scanner/issue-file.php:13 views/scanner/issue-file.php:27
#: views/scanner/issue-file.php:28 views/scanner/issue-file.php:29
#: views/scanner/issue-knownfile.php:13 views/scanner/issue-knownfile.php:27
#: views/scanner/issue-knownfile.php:28
msgid "File Type"
msgstr "Тип файла"
#: views/scanner/issue-file.php:12 views/scanner/issue-file.php:26
#: views/scanner/issue-knownfile.php:12 views/scanner/issue-knownfile.php:26
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: views/scanner/issue-file.php:10 views/scanner/issue-knownfile.php:10
msgid "Ignore Until File Changes"
msgstr "Игнорировать до изменения файла"
#: views/scanner/issue-file.php:10 views/scanner/issue-knownfile.php:10
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:10
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:10
msgid "Always Ignore"
msgstr "Всегда игнорировать"
#: views/scanner/options-group-basic.php:23
msgid "Basic Scan Type Options"
msgstr "Основные параметры сканирования"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:34
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:34
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:33
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:30
msgid "Vulnerability Status"
msgstr "Статус уязвимости"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:25
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:24
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:22
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:16
msgid "View Updates"
msgstr "Посмотреть обновления"
#: views/scanner/issue-database.php:12 views/scanner/issue-database.php:24
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:12
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:26
msgid "Option Name"
msgstr "Имя настройки"
#: views/scanner/issue-database.php:10 views/scanner/issue-optionBadURL.php:10
msgid "Ignore Option"
msgstr "Игнорировать настройку"
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:10
msgid "Ignore URL"
msgstr "Игнорировать URL"
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:15
msgid "Use Recommended Value"
msgstr "Использовать рекомендуемое значение"
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:12 views/scanner/issue-diskSpace.php:21
msgid "Space Remaining"
msgstr "Оставшееся место"
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:8
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковое пространство"
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:8
msgid "Directory Listing Enabled"
msgstr "Список каталогов включен"
#: views/scanner/issue-control-ignore.php:7
msgid "Stop Ignoring"
msgstr "Прекратить игнорировать"
#: lib/wordfenceClass.php:6348 views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:8
#: js/admin.1742403948.js:2156
msgid "Full Path Disclosure"
msgstr "Раскрыть полный путь"
#: views/scanner/scan-type.php:39
msgid "Selected automatically when General Options have been customized for this website."
msgstr "Выбирать автоматически при настройке общих параметров для этого веб-сайта."
#: models/scanner/wfScanner.php:796 views/scanner/scan-type.php:38
msgid "Custom Scan"
msgstr "Выборочная проверка"
#: views/scanner/scan-type.php:33
msgid "For site owners who think they may have been hacked. More thorough but may produce false positives."
msgstr "Для владельцев сайтов, которые думают, что их взломали. Более тщательный, но может давать ложные срабатывания."
#: views/scanner/scan-type.php:27
msgid "Our recommendation for all websites. Provides the best detection capability in the industry."
msgstr "Наша рекомендация для всех сайтов. Обеспечивает лучшие возможности обнаружения в отрасли."
#: models/scanner/wfScanner.php:799 views/scanner/scan-type.php:26
msgid "Standard Scan"
msgstr "Стандартное сканирование"
#: views/scanner/scan-type.php:21
msgid "For entry-level hosting plans. Provides limited detection capability with very low resource utilization."
msgstr "Для планов хостинга начального уровня. Предоставляет ограниченные возможности обнаружения при очень низком использовании ресурсов."
#: views/scanner/issue-base.php:53
msgid "ago"
msgstr "спустя"
#. translators: Localized date.
#: views/scanner/issue-base.php:102
msgid "Issue Found: %s"
msgstr "Обнаружена проблема: %s"
#: views/scanner/issue-base.php:52 views/scanner/issue-base.php:100
msgid "Ignored"
msgstr "Игнорировать"
#: views/scanner/issue-base.php:52
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:226 views/scanner/issue-base.php:29
#: views/scanner/issue-base.php:39
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: lib/menu_support.php:41 views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:16
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:21
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:16
#: views/scanner/site-cleaning.php:19
msgid "Get Help"
msgstr "Получить помощь"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:35
msgid "Theme URL"
msgstr "URL темы"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:14
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:30
msgid "New Theme Version"
msgstr "Новая версия темы"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:13
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:29
msgid "Current Theme Version"
msgstr "Текущая версия темы"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:12
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:28
msgid "Theme Name"
msgstr "Название темы"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:8
msgid "Theme Upgrade"
msgstr "Обновить тему"
#: views/scanner/issue-file.php:16
msgid "This is your main configuration file and cannot be deleted. It must be cleaned manually."
msgstr "Это ваш основной файл конфигурации, и его нельзя удалить. Его нужно чистить вручную."
#: views/scanner/issue-file.php:13
msgid "WordPress Configuration File"
msgstr "Файл конфигурации WordPress"
#: views/scanner/options-group-general.php:32
#: views/scanner/options-group-general.php:33
#: views/scanner/options-group-general.php:34
msgid "Reputation check"
msgstr "Проверка репутации"
#: views/scanner/scan-progress.php:88
msgid "User & Option Audit"
msgstr "Аудит пользователей и настроек"
#: views/scanner/scan-progress.php:81
msgid "Vulnerability Scan"
msgstr "Сканирование уязвимостей"
#: views/scanner/scan-progress.php:67
msgid "Public Files"
msgstr "Общие файлы"
#: views/scanner/scan-progress.php:60
msgid "Content Safety"
msgstr "Безопасность контента"
#: views/scanner/scan-progress.php:46
msgid "File Changes"
msgstr "Изменения файлов"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:25
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:23
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:23
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Управление плагинами"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:37
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:37
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:17
msgid "Repository URL"
msgstr "URL репозитория"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:36
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:32
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:36
msgid "Plugin URL"
msgstr "URL плагина"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:34
msgid "Plugin has unpatched security issues."
msgstr "Плагин не исправил проблемы с безопасностью."
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:14
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:31
msgid "Last Updated"
msgstr "Последнее обновление"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:30
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:28
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:30
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:28
msgid "Current Plugin Version"
msgstr "Текущая версия плагина"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:29
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:27
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:29
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:27
msgid "Plugin Name"
msgstr "Название плагина"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:8
msgid "Plugin Abandoned"
msgstr "Плагин заброшен"
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:20
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:35
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:19
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:33
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:19
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:33
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:20 views/scanner/issue-postBadURL.php:35
msgid "Multisite Blog Path"
msgstr "Путь к блогу мультисайта"
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:19
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:34
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:18
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:32
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:18
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:32
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:19 views/scanner/issue-postBadURL.php:34
msgid "Multisite Blog Domain"
msgstr "Домен мультисайтового блога"
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:18
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:33
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:17
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:31
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:17
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:31
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:18 views/scanner/issue-postBadURL.php:33
msgid "Multisite Blog ID"
msgstr "ID мультисайтового блога"
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:14
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:29
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:13
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:27
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:14 views/scanner/issue-postBadURL.php:29
msgid "Posted on"
msgstr "Опубликовано"
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:10
msgid "Ignore this URL"
msgstr "Игнорировать этот URL"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:293
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:17
msgid "View"
msgstr "Посмотреть"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:15
msgid "Click here to update now"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы обновить сейчас"
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:13 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:27
msgid "New WordPress Version"
msgstr "Новая версия WordPress"
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:12 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:26
msgid "Current WordPress Version"
msgstr "Текущая версия WordPress"
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:8
msgid "Core Upgrade"
msgstr "Обновление ядра"
#: views/scanner/issue-checkGSB.php:17
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:16
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:15
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:23
#: views/scanner/issue-configReadable.php:19
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:15 views/scanner/issue-database.php:20
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:17 views/scanner/issue-easyPassword.php:19
#: views/scanner/issue-file.php:22 views/scanner/issue-geoipSupport.php:15
#: views/scanner/issue-knownfile.php:22 views/scanner/issue-optionBadURL.php:22
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:22
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:23
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:19
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:20
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:15
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:18
#: views/scanner/issue-timelimit.php:15 views/scanner/issue-wafStatus.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:24
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:22
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:24
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:22
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:23
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:21
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:15
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:19
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:19
msgid "Mark as Fixed"
msgstr "Отметить как фиксированное"
#: views/scanner/issue-checkGSB.php:14 views/scanner/issue-checkGSB.php:23
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:12
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:20
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:12
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:19
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:16
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:31
#: views/scanner/issue-configReadable.php:14
#: views/scanner/issue-configReadable.php:25
#: views/scanner/issue-control-show-details.php:4
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:11
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:19 views/scanner/issue-database.php:15
#: views/scanner/issue-database.php:27 views/scanner/issue-diskSpace.php:14
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:23 views/scanner/issue-easyPassword.php:16
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:27 views/scanner/issue-file.php:16
#: views/scanner/issue-file.php:32 views/scanner/issue-geoipSupport.php:12
#: views/scanner/issue-geoipSupport.php:19 views/scanner/issue-knownfile.php:16
#: views/scanner/issue-knownfile.php:31 views/scanner/issue-optionBadURL.php:15
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:29
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:15
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:29
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:16 views/scanner/issue-postBadURL.php:31
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:14
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:25
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:16
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:24
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:12
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:19
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:12
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:22
#: views/scanner/issue-timelimit.php:12 views/scanner/issue-timelimit.php:19
#: views/scanner/issue-wafStatus.php:14 views/scanner/issue-wafStatus.php:23
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:33
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:15
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:30
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:33
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:15
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:30
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:32
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:15 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:29
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:12
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:20
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:14
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:25
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:14
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:25
msgid "Details"
msgstr "Детали"
#: views/scanner/issue-checkGSB.php:10
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:10
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:10
#: views/scanner/issue-configReadable.php:10
#: views/scanner/issue-control-ignore.php:7
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:10 views/scanner/issue-geoipSupport.php:10
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:10
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:14
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:10
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:10
#: views/scanner/issue-timelimit.php:10 views/scanner/issue-wafStatus.php:10
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:10
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:10
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:10
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:10
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: views/scanner/scan-results.php:57 views/scanner/scan-results.php:89
msgid "URLs Checked"
msgstr "Проверенные URL"
#: views/scanner/scan-results.php:45 views/scanner/scan-results.php:77
msgid "Themes & Plugins"
msgstr "Темы & Плагины"
#: views/scanner/scan-results.php:39 views/scanner/scan-results.php:71
msgid "Posts, Comments, & Files"
msgstr "Сообщения, комментарии, & файлы"
#: views/scanner/scan-results.php:30
msgid "Repair All Repairable Files"
msgstr "Восстановить все восстанавливаемые файлы"
#: views/scanner/scan-results.php:30
msgid "Delete All Deletable Files"
msgstr "Удалить все удаляемые файлы"
#: views/scanner/scan-results.php:17
msgid "Ignored Results"
msgstr "Игнорировать результаты"
#: views/scanner/scan-results.php:16
msgid "Results Found"
msgstr "Найдено результатов"
#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "A termination request has been sent to stop any running scans."
msgstr "Был отправлен запрос на завершение, чтобы остановить все запущенные проверки."
#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "We failed to send a termination request."
msgstr "Нам не удалось отправить запрос на завершение."
#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "Stop Failed"
msgstr "Остановить не удалось"
#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "Scan Stopping"
msgstr "Остановка сканирования"
#: views/scanner/scan-starter.php:14
msgid "Stop Scan"
msgstr "Остановить сканирование"
#: views/scanner/scan-starter.php:13
msgid "Start New Scan"
msgstr "Начать новое сканирование"
#: views/scanner/options-group-scan-schedule.php:23
msgid "Scan Scheduling"
msgstr "Запланировать сканирование"
#: views/scanner/scan-failed.php:26
msgid "The error returned was:"
msgstr "Возникла ошибка:"
#: views/scanner/scan-failed.php:15
msgid "Scan Failed"
msgstr "Сканирование не удалось"
#: views/scanner/issue-control-edit-comment.php:4
#: views/scanner/issue-control-edit-post.php:4
#: views/scanner/issue-control-edit-user.php:4
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:190
msgid "Start time"
msgstr "Время старта"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:190
msgid "Use preferred start time"
msgstr "Использовать предпочтительное время старта"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:49
msgid "Odd Days & Weekends"
msgstr "Нечетные дни и выходные"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:48
msgid "Weekends"
msgstr "Выходные"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:47
msgid "Weekdays"
msgstr "Будние дни"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:46
msgid "Every Other Day"
msgstr "В любой другой день"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:45
msgid "Twice Daily"
msgstr "Дважды в день"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:44
msgid "Once Daily"
msgstr "Раз в день"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:38
msgid "Manually schedule scans"
msgstr "Запланировать сканирования вручную"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:29
msgid "Let Wordfence choose when to scan my site (recommended)"
msgstr "Разрешить Wordfence выбирать, когда сканировать мой сайт (рекомендуется)"
#: views/gdpr/banner.php:56
msgid "Agree"
msgstr "Согласен"
#: views/gdpr/banner.php:9 views/gdpr/disabled-overlay.php:8
msgid "Review"
msgstr "Обзор"
#. translators: Time until.
#: views/scanner/options-group-performance.php:34
msgid "0 or empty means the default of %s will be used"
msgstr "0 или пусто означает, что будет использоваться значение по умолчанию %s"
#: views/dashboard/options-group-alert.php:178
msgid "0 means unlimited alerts will be sent."
msgstr "0 означает, что будет отправлено неограниченное количество предупреждений."
#: views/dashboard/options-group-alert.php:112
msgid "Alert when someone is blocked from logging in for using a password found in a breach"
msgstr "Оповещать когда кто-то заблокирован при входе в систему из-за использования пароля, обнаруженного при взломе"
#: views/dashboard/options-group-alert.php:79
msgid "Alert me with scan results of this severity level or greater:"
msgstr "Оповестить меня о результате сканирования этого уровня серьезности или выше:"
#: lib/wfUpdateCheck.php:118 views/dashboard/options-group-alert.php:76
#: views/scanner/issue-base.php:35 views/scanner/issue-base.php:44
#: views/scanner/issue-base.php:115
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: lib/wfUpdateCheck.php:116 views/dashboard/options-group-alert.php:75
#: views/scanner/issue-base.php:34 views/scanner/issue-base.php:43
#: views/scanner/issue-base.php:112
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
#: lib/wfUpdateCheck.php:114 views/dashboard/options-group-alert.php:74
#: views/scanner/issue-base.php:33 views/scanner/issue-base.php:42
#: views/scanner/issue-base.php:109
msgid "High"
msgstr "Высокий"
#: lib/wfUpdateCheck.php:112 views/dashboard/options-group-alert.php:73
#: views/scanner/issue-base.php:32 views/scanner/issue-base.php:41
#: views/scanner/issue-base.php:106
msgid "Critical"
msgstr "Критический"
#: views/dashboard/options-group-alert.php:37
msgid "If you have automatic updates enabled (see above), you'll get an email when an update occurs."
msgstr "Если у вас включены автоматические обновления (см. выше), вы получите уведомление по почте, когда произойдет обновление."
#: views/dashboard/options-group-alert.php:22
msgid "Email Alert Preferences"
msgstr "Настройки оповещений по эл. почте"
#: views/dashboard/option-howgetips.php:12
msgid "Use the Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" HTTP header to get a visitor IP. Only use if you're using Cloudflare."
msgstr "Используйте HTTP-заголовок Cloudflare \"CF-Connecting-IP\", чтобы получить IP посетителя. Используйте только, если вы используете Cloudflare."
#: views/dashboard/option-howgetips.php:8
msgid "Let Wordfence use the most secure method to get visitor IP addresses. Prevents spoofing and works with most sites."
msgstr "Пусть Wordfence использует самый безопасный метод для получения IP-адресов посетителей. Предотвращает спуфинг и работает с большинством сайтов."
#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:47
msgid "Display \"Blocking\" menu item"
msgstr "Показать пункт \"Блокировка\""
#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:36
msgid "Display \"All Options\" menu item"
msgstr "Отобразить пункт \"Все параметры\""
#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:22
msgid "View Customization"
msgstr "Просмотреть настройки"
#: views/dashboard/options-group-license.php:74
#: views/onboarding/registration-prompt.php:57
msgid "Install License"
msgstr "Установить лицензию"
#: views/dashboard/options-group-license.php:44
msgid "License Status:"
msgstr "Статус лицензии:"
#: views/dashboard/options-group-license.php:31
msgid "Your Wordfence License"
msgstr "Ваша лицензия Wordfence"
#: views/dashboard/options-group-license.php:22
msgid "Wordfence License"
msgstr "Лицензия Wordfence"
#: views/dashboard/options-group-general.php:146
msgid "Note: This does not include Login Security settings and tables. An option to delete those must be selected separately on the Login Security settings page."
msgstr "Примечание. Сюда не входят настройки и таблицы безопасности входа. Опцию их удаления необходимо выбрать отдельно на странице настроек безопасности входа."
#: views/dashboard/options-group-general.php:121
msgid "Setting higher will reduce browser traffic but slow scan starts, live traffic & status updates."
msgstr "Установка более высокого значения уменьшит трафик браузера, но сканирование начнется медленно, статус трафика будет обновлен."
#: views/dashboard/options-group-general.php:56
msgid "Separate multiple addresses with commas"
msgstr "Разделите несколько адресов запятыми"
#: views/dashboard/options-group-general.php:36
msgid "Please read this article in our FAQ to make an important change that will ensure your site stability during an update."
msgstr "Прочтите эту статью в нашем разделе часто задаваемых вопросов, чтобы внести важные изменения, которые обеспечат стабильность вашего сайта во время обновления."
#: views/dashboard/options-group-general.php:31
msgid "Automatically updates Wordfence to the newest version within 24 hours of a new release."
msgstr "Автоматически обновляет Wordfence до последней версии в течение 24 часов после выхода новой версии."
#: views/dashboard/options-group-general.php:22
msgid "General Wordfence Options"
msgstr "Общие параметры Wordfence"
#: views/dashboard/global-status.php:16
msgid "Wordfence Protection Activated"
msgstr "Защита Wordfence активирована"
#: views/dashboard/options-group-import.php:175
msgid "Error during Import"
msgstr "Ошибка при импорте"
#: views/dashboard/options-group-import.php:166
msgid "We successfully imported the site options."
msgstr "Мы успешно импортировали параметры сайта."
#: views/dashboard/options-group-import.php:165
msgid "Import Successful"
msgstr "Импорт успешен"
#: views/dashboard/options-group-general.php:34
msgid "Warning: You are running the LiteSpeed web server and Wordfence can't determine whether \"noabort\" is set. Please verify that the environmental variable \"noabort\" is set for the local site, or the server's global External Application Abort is set to \"No Abort\"."
msgstr "Предупреждение: если вы используете веб-сервер LiteSpeed и Wordfence не может определить, установлен ли параметр \"noabort\". Убедитесь, что переменная среды \"noabort\" установлена для локального сайта, или для глобального прерывания внешнего приложения сервера установлено значение \"No Abort\"."
#: views/dashboard/options-group-import.php:155
msgid "Error during Export"
msgstr "Ошибка при экспорте"
#: views/dashboard/options-group-import.php:146
msgid "We successfully exported your site options. To import your site options on another site, copy and paste the token below into the import text box on the destination site. Keep this token secret — it is like a password. If anyone else discovers the token it will allow them to import your options excluding your license."
msgstr "Мы успешно экспортировали параметры вашего сайта. Чтобы импортировать параметры своего сайта на другой сайт, скопируйте и вставьте указанный ниже токен в текстовое поле импорта на целевом сайте. Держите этот токен &mdash в секрете; он похож на пароль. Если кто-то еще обнаружит токен, он позволит им импортировать ваши параметры, за исключением вашей лицензии."
#: views/dashboard/options-group-import.php:145
msgid "Export Successful"
msgstr "Экспорт успешен"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Wordfence"
#: views/dashboard/options-group-import.php:56
msgid "Import Wordfence Options"
msgstr "Параметры импорта Wordfence"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Wordfence"
#: views/dashboard/options-group-import.php:33
msgid "Export Wordfence Options"
msgstr "Параметры экспорта Wordfence"
#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:38
msgid "Once a day"
msgstr "Ежедневно"
#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:40
msgid "Once a month"
msgstr "Ежемесячно"
#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:39
msgid "Once a week"
msgstr "Еженедельно"
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:106
msgid "Dashboard notifications will also be displayed for Security Alerts, Promotions, Blog Highlights, and Product Updates. These notifications can be disabled by upgrading to a premium license."
msgstr "Уведомления на панели управления также будут отображаться для предупреждений безопасности, рекламных акций, основных моментов блога и обновлений продуктов. Эти уведомления можно отключить, перейдя на премиум-лицензию."
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:22
msgid "Dashboard Notification Options"
msgstr "Параметры уведомлений на панели инструментов"
#: views/diagnostics/text.php:340
msgid "Job"
msgstr "Задания"
#: views/diagnostics/text.php:340
msgid "Run Time"
msgstr "Время выполнения"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:177 views/diagnostics/text.php:184
#: views/diagnostics/text.php:222 views/diagnostics/text.php:276
#: views/diagnostics/text.php:296 views/scanner/issue-base.php:52
#: views/scanner/issue-wafStatus.php:12 views/scanner/issue-wafStatus.php:21
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: views/diagnostics/text.php:184 views/diagnostics/text.php:222
#: views/diagnostics/text.php:276 views/diagnostics/text.php:296
#: views/diagnostics/text.php:588
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: views/diagnostics/text.php:146
msgid "Setting Name"
msgstr "Имя настройки"
#. translators: Plugin name.
#. translators: Theme name.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:386
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:399
msgid "This update includes security-related fixes."
msgstr "Это обновление включает исправления, связанные с безопасностью."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:361
msgid "This list may include WordPress core/plugin/theme updates, error logs, cache files, and other normal changes."
msgstr "Этот список может включать обновления ядра / плагинов / тем WordPress, журналы ошибок, файлы кеша и другие обычные изменения."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:340
msgid "Modified"
msgstr "Изменено"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:335
msgid "Recently Modified Files"
msgstr "Недавно измененные файлы"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:330
msgid "View Recent Traffic"
msgstr "Посмотреть недавний трафик"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:326
msgid "and %d additional attacks"
msgstr "и %d дополнительных атак"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:316
msgid "No blocked attacks yet."
msgstr "Заблокированных атак пока нет."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:295
msgid "IP / Action"
msgstr "IP / действие"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:289
msgid "Recently Blocked Attacks"
msgstr "Недавно заблокированные атаки"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:251
msgid "Top 10 Failed Logins"
msgstr "Топ-10 неудачных попыток входа"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:196
msgid "Top 10 Countries Blocked"
msgstr "Топ-10 заблокированных стран"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:183
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:238
msgid "No data currently."
msgstr "Пока нет данных."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:138
msgid "Top 10 IPs Blocked"
msgstr "Топ-10 заблокированных IP-адресов"
#. translators: Seconds with millisecond precision.
#: views/reports/activity-report.php:210
msgid "Generated in %.4f seconds"
msgstr "Сгенерировано за %.4f секунд"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:411
#: views/reports/activity-report.php:207
msgid "No updates are available at this time."
msgstr "Сейчас обновлений нет."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:407
#: views/reports/activity-report.php:205
msgid "Update Now"
msgstr "Обновить сейчас"
#. translators: Theme name.
#. translators: Theme version.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:399
#: views/reports/activity-report.php:198
msgid "A new version of the theme \"%s\" is available."
msgstr "Доступна новая версия темы \"%s\"."
#. translators: Plugin name.
#. translators: Plugin version.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:386
#: views/reports/activity-report.php:185
msgid "A new version of the plugin \"%s\" is available."
msgstr "Доступна новая версия плагина \"%s\"."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:379
#: views/reports/activity-report.php:178
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#. translators: WordPress version.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:375
#: views/reports/activity-report.php:174
msgid "A new version of WordPress (v%s) is available."
msgstr "Доступна новая версия WordPress (v%s)."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:373
#: views/reports/activity-report.php:172
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:365
#: views/reports/activity-report.php:164
msgid "Updates Needed"
msgstr "Необходимые обновления"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:284
#: views/reports/activity-report.php:131
msgid "Update Login Security Options"
msgstr "Обновить параметры безопасности входа"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:276
#: views/reports/activity-report.php:123
msgid "No failed logins yet."
msgstr "Еще нет неудачных попыток входа."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:258
#: views/reports/activity-report.php:108
msgid "Existing User"
msgstr "Существующий пользователь"
#: lib/dashboard/widget_logins.php:9
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:257
#: views/reports/activity-report.php:107
msgid "Login Attempts"
msgstr "Попытки входа в систему"
#. translators: Number of failed logins.
#: views/reports/activity-report.php:101
msgid "Top %d Failed Logins"
msgstr "Топ %d неудачных попыток входа"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:246
#: views/reports/activity-report.php:96
msgid "Update Blocked Countries"
msgstr "Обновить заблокированные страны"
#: views/reports/activity-report.php:88
msgid "No requests blocked yet."
msgstr "Запросы пока не заблокированы."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:202
#: views/reports/activity-report.php:62
msgid "Total IPs Blocked"
msgstr "Всего заблокированных IP-адресов"
#. translators: Number of countries.
#: views/reports/activity-report.php:56
msgid "Top %d Countries Blocked"
msgstr "Топ %d заблокированных стран"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:191
#: views/reports/activity-report.php:51
msgid "Update Blocked IPs"
msgstr "Обновить заблокированные IP-адреса"
#: views/reports/activity-report.php:43
msgid "No IPs blocked yet."
msgstr "Пока нет заблокированных IP-адресов."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:174
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:228
#: views/reports/activity-report.php:34 views/reports/activity-report.php:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Неизвестно)"
#. translators: Number of IPs.
#: views/reports/activity-report.php:9
msgid "Top %d IPs Blocked"
msgstr "Топ %d заблокированных IP-адресов"
#: views/options/options-title.php:32
msgid "Collapse All"
msgstr "Свернуть все"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Restore"
#: views/options/block-all-options-controls.php:39
#: views/options/block-controls.php:37
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Восстановитьпо умолчанию"
#: views/onboarding/banner.php:8
msgid "Wordfence installation is incomplete"
msgstr "Установка Wordfence не завершена"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:130
msgid "Error Installing License"
msgstr "Ошибка при установке лицензии"
#. translators: Wordfence version.
#: views/onboarding/fresh-install.php:10
msgid "You have successfully installed Wordfence %s"
msgstr "Вы успешно установили Wordfence %s"
#: views/onboarding/fresh-install.php:9
msgid "Wordfence - Securing your WordPress Website"
msgstr "Wordfence - защита вашего сайта на WordPress"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:82
msgid "Free License Installed"
msgstr "Бесплатная лицензия установлена"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:99
#: views/onboarding/registration-prompt.php:122
msgid "Go To Dashboard"
msgstr "Перейти к панели управления"
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:26
msgid "If you don't have one, you can purchase one now."
msgstr "Если у вас его нет, вы можете купить его сейчас."
#: lib/wordfenceClass.php:6927 views/onboarding/modal-final-attempt.php:24
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:24
msgid "Enter Premium Key"
msgstr "Введите премиум ключ"
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:22
msgid "Enter your premium license key to enable real-time protection for your website."
msgstr "Введите лицензионный ключ премиум, чтобы включить защиту вашего сайта в режиме реального времени."
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:21
msgid "Activate Premium"
msgstr "Активировать Премиум"
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:10
#: views/onboarding/plugin-header.php:9
msgid "Please Complete Wordfence Installation"
msgstr "Завершите установку Wordfence"
#: lib/wordfenceClass.php:9278 views/waf/waf-uninstall-success.php:15
msgid "Uninstallation was successful!"
msgstr "Удаление прошло успешно!"
#: views/waf/options-group-brute-force.php:251
msgid "HTML tags will be stripped prior to output and line breaks will be converted into the appropriate tags."
msgstr "Теги HTML будут удалены перед выводом, а разрывы строк будут преобразованы в соответствующие теги."
#: lib/wfDiagnostic.php:1185 views/waf/options-group-brute-force.php:214
msgid "Prevent discovery of usernames through '/?author=N' scans, the oEmbed API, the WordPress REST API, and WordPress XML Sitemaps"
msgstr "Предотвращение обнаружения имен пользователей с помощью сканирования '/?author=N' oEmbed API, WordPress REST API и WordPress XML карты сайта"
#: lib/wfDiagnostic.php:1184 views/waf/options-group-brute-force.php:202
msgid "Prevent users registering 'admin' username if it doesn't exist"
msgstr "Запретить пользователям регистрировать имя пользователя admin, если оно не существует"
#: lib/wfDiagnostic.php:1182 views/waf/options-group-brute-force.php:176
msgid "Force all members to use strong passwords"
msgstr "Заставить всех участников использовать надежные пароли"
#: lib/wfDiagnostic.php:1182 views/waf/options-group-brute-force.php:176
msgid "Force admins and publishers to use strong passwords (recommended)"
msgstr "Заставьте админов и издателей использовать надежные пароли (рекомендуется)"
#: lib/wfDiagnostic.php:1181 views/waf/options-group-brute-force.php:153
msgid "For all users with \"publish posts\" capability"
msgstr "Для всех пользователей с возможностью публикации сообщений"
#: lib/wfDiagnostic.php:1181 views/waf/options-group-brute-force.php:153
msgid "For admins only"
msgstr "Только для админов"
#: views/waf/waf-install.php:39 views/waf/waf-uninstall.php:45
msgid "Windows (IIS)"
msgstr "Windows (IIS)"
#: views/waf/waf-install.php:38 views/waf/waf-uninstall.php:44
msgid "NGINX"
msgstr "NGINX"
#: views/waf/waf-install.php:37 views/waf/waf-uninstall.php:43
msgid "LiteSpeed/lsapi"
msgstr "LiteSpeed/lsapi"
#: views/waf/waf-install.php:36 views/waf/waf-uninstall.php:42
msgid "Apache + CGI/FastCGI"
msgstr "Apache + CGI/FastCGI"
#: views/waf/waf-install.php:35 views/waf/waf-uninstall.php:41
msgid "Apache + suPHP"
msgstr "Apache + suPHP"
#: views/waf/waf-install.php:34 views/waf/waf-uninstall.php:40
msgid "Apache + mod_php"
msgstr "Apache + mod_php"
#: views/waf/waf-install.php:56 views/waf/waf-uninstall.php:61
msgid "If you know your web server's configuration, please select it from the list below."
msgstr "Если вы знаете конфигурацию своего веб-сервера, выберите его из списка ниже."
#: views/waf/waf-install.php:40
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Ручная настройка"
#: views/waf/waf-install.php:30
msgid "If you have separate WordPress installations with Wordfence installed within a subdirectory of this site, it is recommended that you perform the Firewall installation procedure on those sites before this one."
msgstr "Если у вас есть отдельные установки WordPress с Wordfence, установленным в подкаталоге этого сайта, рекомендуется до этого выполнить процедуру установки файрвола на этих сайтах."
#: views/waf/waf-install.php:30
msgid "NOTE:"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ:"
#: views/waf/waf-install.php:28
msgid "Override"
msgstr "Изменить"
#: views/waf/waf-install.php:28
msgid "Include"
msgstr "Включительно"
#: views/waf/waf-install.php:27
msgid "You can proceed with the installation and we will include this from within our wordfence-waf.php
file which should maintain compatibility with your site, or you can opt to override the existing PHP setting."
msgstr "Вы можете продолжить установку и мы включим это из нашего файла wordfence-waf.php
, который должен поддерживать совместимость с вашим сайтом, или вы можете изменить существующую настройку PHP."
#: views/waf/waf-install.php:9
msgid "Optimize Wordfence Firewall"
msgstr "Оптимизировать файрвол Wordfence"
#: views/waf/option-rate-limit.php:34
msgid "then"
msgstr "тогда"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:470
msgid "Premium Feature:"
msgstr "Премиум функция:"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:174
msgid "Basic WordPress Protection:"
msgstr "Базовая защита WordPress:"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:171
msgid "Existing WAF Installation Detected:"
msgstr "Обнаружена существующая установка WAF:"
#. translators: Support URL.
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:45
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:169
msgid "Remove Extended Protection"
msgstr "Удалить расширенную защиту"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:167
msgid "All PHP requests will be processed by the firewall prior to running."
msgstr "Все запросы PHP перед запуском обрабатываются файрволом."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:167
msgid "Extended Protection:"
msgstr "Расширенная защита:"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:165
msgid "Protection Level"
msgstr "Уровень защиты"
#: views/blocking/block-list.php:79
msgid "No blocks are currently active."
msgstr "В настоящее время нет активных блокировок."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:174
msgid "The plugin will load as a regular plugin after WordPress has been loaded, and while it can block many malicious requests, some vulnerable plugins or WordPress itself may run vulnerable code before all plugins are loaded."
msgstr "Плагин будет загружаться как обычный плагин после загрузки WordPress, и, хотя он может блокировать многие вредоносные запросы, некоторые уязвимые плагины или сам WordPress могут запускать уязвимый код до того, как все плагины будут загружены."
#: views/blocking/block-list.php:74
msgid "Last Attempt"
msgstr "Последняя попытка"
#: lib/dashboard/widget_content_countries.php:7
#: lib/dashboard/widget_content_ips.php:8 lib/dashboard/widget_ips.php:117
#: views/blocking/block-list.php:73
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:148
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:203
#: views/reports/activity-report.php:18 views/reports/activity-report.php:63
msgid "Block Count"
msgstr "Количество блокировок"
#: views/blocking/block-list.php:72
msgid "Expiration"
msgstr "Срок действия"
#: views/blocking/block-list.php:71
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
#: views/blocking/block-list.php:69
msgid "Detail"
msgstr "Детали"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "All
#. IPs"
#: views/blocking/block-list.php:39
msgid "Export All IPs"
msgstr "Экспорт всех IP-адресов"
#: views/blocking/block-list.php:39
msgid "Make Permanent"
msgstr "Сделать постоянным"
#: views/blocking/block-list.php:39 views/blocking/block-list.php:502
msgid "Unblock"
msgstr "Разблокировать"
#: views/blocking/block-list.php:35 views/blocking/block-list.php:379
#: views/waf/option-whitelist.php:113
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: views/blocking/block-list.php:34
msgid "Filter by Type, Detail, or Reason"
msgstr "Фильтр по типу, деталям или причине"
#. translators: Site URL
#: views/blocking/block-list.php:11
msgid "Current blocks for %s"
msgstr "Текущие блокировки для %s"
#: views/waf/options-group-brute-force.php:140
msgid "Hit enter to add a username"
msgstr "Нажмите Enter, чтобы добавить имя пользователя"
#: views/waf/waf-uninstall.php:107
msgid "Once you have downloaded the files, click Continue to complete uninstallation."
msgstr "После того, как вы загрузили файлы, нажмите \"Продолжить\", чтобы завершить удаление."
#: views/waf/waf-uninstall.php:63
msgid "We've preselected your server configuration based on our tests, but if you know your web server's configuration, please select it now."
msgstr "Мы предварительно выбрали конфигурацию вашего сервера на основе наших тестов, но если вы знаете конфигурацию своего веб-сервера, выберите ее сейчас."
#: views/waf/waf-uninstall.php:36
msgid "Before this file can be deleted, the configuration for the auto_prepend_file
setting needs to be removed."
msgstr "Прежде чем этот файл можно будет удалить, необходимо удалить конфигурацию параметра auto_prepend_file
."
#: views/waf/waf-uninstall.php:9
msgid "Uninstall Wordfence Firewall"
msgstr "Удалить Wordfence Firewall"
#: views/waf/waf-install.php:105
msgid "Once you have downloaded the files, click Continue to complete the setup."
msgstr "После того, как вы загрузили файлы, нажмите \"Продолжить\", чтобы завершить установку."
#: views/waf/waf-install.php:86 views/waf/waf-uninstall.php:87
msgid "Please download a backup of the following files before we make the necessary changes:"
msgstr "Пожалуйста, загрузите резервную копию следующих файлов, прежде чем мы внесем необходимые изменения:"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:161
msgid "Automatically enable on"
msgstr "Автоматически включить"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:46
msgid "Enabled and Protecting"
msgstr "Включено и защищается"
#: views/waf/waf-install.php:65
msgid "If you are using a web server not listed in the dropdown or if file permissions prevent the installer from completing successfully, you will need to perform the change manually. Click Continue below to create the required file and view manual installation instructions."
msgstr "Если вы используете веб-сервер, не указанный в раскрывающемся списке, или если права доступа к файлам мешают успешному завершению установки, вам нужно будет внести изменения вручную. Нажмите \"Продолжить\" ниже, чтобы создать требуемый файл и просмотреть инструкции по установке вручную."
#: views/waf/waf-install.php:58
msgid "We've preselected your server configuration based on our tests, but if you know your web server's configuration, please select it now. You can also choose \"Manual Configuration\" for alternate installation details."
msgstr "Мы предварительно выбрали конфигурацию вашего сервера на основе наших тестов, но если вы знаете конфигурацию своего веб-сервера, выберите ее сейчас. Вы также можете выбрать \"Ручная настройка\" для получения дополнительных сведений об установке."
#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:42
msgid "Disabled:"
msgstr "Отключено:"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:41
msgid "Learning Mode:"
msgstr "Режим обучения:"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:40
msgid "Enabled and Protecting:"
msgstr "Включено и защищено:"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:161
msgid "SHOW ALL RULES"
msgstr "ПОКАЗАТЬ ВСЕ ПРАВИЛА"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:153
msgid "No rules currently set."
msgstr "Сейчас нет правил."
#: views/diagnostics/text.php:147
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:138
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:137
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:114
msgid "Ignored IPs must be separated by commas or placed on separate lines. These addresses will be ignored from any alerts about increased attacks and can be used to ignore things like standalone website security scanners."
msgstr "Игнорируемые IP-адреса должны быть разделены запятыми или помещены в отдельные строки. Эти адреса будут игнорироваться при любых предупреждениях об усилении атак и могут использоваться для игнорирования таких вещей, как автономные сканеры безопасности веб-сайтов."
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:108
msgid "Toggle row ${idx}"
msgstr "Переключить строку ${idx}"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:107
msgid "Select row ${idx}"
msgstr "Выберать строку ${idx}"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:84
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:97
msgid "Created"
msgstr "Создано"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:80
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:93
msgid "Select/deselect all"
msgstr "Выбрать/отменить все"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:64
msgid "Monitor background requests from an administrator's web browser for false positives"
msgstr "Отслеживайте фоновые запросы от веб-браузера администратора на предмет ложных срабатываний"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:60
msgid "Admin Panel"
msgstr "Панель админа"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:53
msgid "Front-end Website"
msgstr "Front-end сайт"
#: views/waf/waf-install-manual.php:10
msgid "The required file has been created. You'll need to insert the following code into your php.ini
to finish installation:"
msgstr "Требуемый файл создан. Вам нужно будет вставить следующий код в свой php.ini
, чтобы завершить установку:"
#: views/scanner/scanner-status.php:72 views/waf/firewall-status.php:85
msgid "Premium Protection Enabled"
msgstr "Премиум защита включена"
#. translators: Localized date.
#: views/waf/firewall-status.php:68
msgid "Learning Mode Until %s"
msgstr "Режим обучения до %s"
#: views/waf/firewall-status.php:68
msgid "Learning Mode Enabled"
msgstr "Режим обучения включен"
#: views/waf/firewall-status.php:25
msgid "Wordfence Firewall & Premium Enabled"
msgstr "Wordfence Firewall & Premium включен"
#: lib/wordfenceClass.php:9272 lib/wordfenceClass.php:9284
#: views/waf/waf-install-success.php:16 views/waf/waf-uninstall-success.php:19
msgid "The changes have not yet taken effect. If you are using LiteSpeed or IIS as your web server or CGI/FastCGI interface, you may need to wait a few minutes for the changes to take effect since the configuration files are sometimes cached. You also may need to select a different server configuration in order to complete this step, but wait for a few minutes before trying. You can try refreshing this page."
msgstr "Изменения еще не вступили в силу. Если вы используете LiteSpeed или IIS в качестве веб-сервера или интерфейса CGI/FastCGI, вам может потребоваться несколько минут, чтобы изменения вступили в силу, поскольку файлы конфигурации иногда кэшируются. Вам также может потребоваться выбрать другую конфигурацию сервера, чтобы завершить этот шаг, но подождите несколько минут, прежде чем пытаться. Вы можете попробовать обновить эту страницу."
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:195
msgid "These URL patterns will be excluded from the throttling rules used to limit crawlers."
msgstr "Эти шаблоны URL будут исключены из правил регулирования, используемых для ограничения сканеров."
#: lib/wfDiagnostic.php:1118 views/waf/options-group-rate-limiting.php:85
msgid "block it"
msgstr "заблокировать это"
#. translators: Number of HTTP requests.
#: lib/wfDiagnostic.php:1101 lib/wfDiagnostic.php:1102
#: lib/wfDiagnostic.php:1103 lib/wfDiagnostic.php:1104
#: lib/wfDiagnostic.php:1105 lib/wfDiagnostic.php:1106
#: lib/wfDiagnostic.php:1107 lib/wfDiagnostic.php:1108
#: lib/wfDiagnostic.php:1109 lib/wfDiagnostic.php:1110
#: lib/wfDiagnostic.php:1111 lib/wfDiagnostic.php:1112
#: lib/wfDiagnostic.php:1113 lib/wfDiagnostic.php:1114
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:68
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:69
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:70
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:71
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:72
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:73
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:74
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:75
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:76
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:77
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:78
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:79
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:80
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:81
msgid "%d per minute"
msgstr "%d в минуту"
#: lib/wfDiagnostic.php:1195 views/waf/options-group-rate-limiting.php:57
msgid "Treat Google like any other Crawler"
msgstr "Относитесь к Google как к любому другому сканеру"
#: lib/wfDiagnostic.php:1195 views/waf/options-group-rate-limiting.php:56
msgid "Anyone claiming to be Google will not be rate-limited"
msgstr "Любой, кто называет себя Google, не будет ограничен по скорости"
#: lib/wfDiagnostic.php:1195 views/waf/options-group-rate-limiting.php:55
msgid "Verified Google crawlers will not be rate-limited"
msgstr "Проверенные сканеры Google не будут иметь ограничений по скорости"
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:39
msgid "NOTE: This checkbox enables ALL blocking/throttling functions including IP, country and advanced blocking, and the \"Rate Limiting Rules\" below."
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ. Этот флажок включает ВСЕ функции блокировки/регулирования, включая IP-адрес, страну и расширенную блокировку, а также \"Правила ограничения скорости\" ниже."
#: lib/wfDiagnostic.php:1117 views/waf/options-group-rate-limiting.php:84
msgid "throttle it"
msgstr "регулировать это"
#: views/waf/option-rules.php:11
msgid "Manually Refresh Rules"
msgstr "Обновить правила вручную"
#: views/waf/option-rules.php:5
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: views/waf/option-whitelist.php:112
msgid "Filter Value"
msgstr "Значение фильтра"
#: views/waf/option-whitelist.php:108
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:85
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:98
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: views/waf/option-whitelist.php:107
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:83
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:96
msgid "Param"
msgstr "Параметр"
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:29
#: views/waf/option-whitelist.php:102
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:178 views/waf/option-whitelist.php:102
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: views/waf/option-whitelist.php:17
msgid "Query String"
msgstr "Строка запроса"
#: views/waf/option-whitelist.php:16
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
#: views/waf/option-whitelist.php:15
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
#: views/waf/option-whitelist.php:13
msgid "POST Body"
msgstr "Запрос POST"
#. translators: Support URL.
#: views/tools/options-group-2fa.php:64
msgid "
This setting will be ignored because the PHP configuration option output_buffering
is off."
msgstr "
Этот параметр будет проигнорирован, поскольку параметр конфигурации PHP output_buffering
отключен."
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:64
msgid "All Traffic"
msgstr "Весь трафик"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:63
msgid "Security Only"
msgstr "Только безопасность"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:61
msgid "Traffic logging mode"
msgstr "Режим регистрации трафика"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:40
msgid "These options let you choose which traffic to log and to ignore certain types of visitors, based on their level of access, usernames, IP address, or browser type. If you run a high-traffic website where it is not feasible to see your visitors in real-time, simply change the Traffic logging mode to \"Security Only.\""
msgstr "Эти параметры позволяют вам выбирать, какой трафик регистрировать и игнорировать определенные типы посетителей в зависимости от их уровня доступа, имен пользователей, IP-адреса или типа браузера. Если вы запускаете веб-сайт с высокой посещаемостью, где невозможно увидеть посетителей в реальном времени, просто измените Режим регистрации трафика на \"Только безопасность\"."
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Visitors Matching this"
#: views/blocking/blocking-create.php:212
msgid "Block Visitors Matching this Pattern"
msgstr "Блокировать посетителей, соответствующих этому шаблону"
#: views/blocking/blocking-create.php:206
msgid "Enter a reason"
msgstr "Введите причину"
#: views/blocking/blocking-create.php:205
msgid "Block Reason"
msgstr "Заблокировать по причине"
#: views/blocking/blocking-create.php:202
msgid "e.g., *badwebsite.example.com*"
msgstr "например, *badwebsite.example.com*"
#: views/blocking/blocking-create.php:198
msgid "e.g., *badRobot*, *MSIE*, or *browserSuffix"
msgstr "например, *badRobot*, *MSIE*, или *browserSuffix"
#: views/blocking/blocking-create.php:194
msgid "e.g., *.amazonaws.com or *.linode.com"
msgstr "например, *.amazonaws.com или *.linode.com"
#: views/blocking/blocking-create.php:190
msgid "e.g., 192.168.200.200 - 192.168.200.220 or 192.168.200.0/24"
msgstr "например, 192.168.200.200 - 192.168.200.220 или 192.168.200.0/24"
#: views/blocking/blocking-create.php:186
msgid "Enter an IP address"
msgstr "Введите IP-адрес"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around "from
#. List"
#: views/blocking/blocking-create.php:153
msgid "Pick from List"
msgstr "Выберите из списка"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "to
#. Block"
#: views/blocking/blocking-create.php:153
msgid "Countries to Block"
msgstr "Страны для блокировки"
#: views/blocking/blocking-create.php:141
msgid "Block access to the rest of the siteRest of site"
msgstr "Заблокировать доступ к остальной части сайтаОстальная часть сайта"
#: views/blocking/blocking-create.php:132
msgid "What to Block"
msgstr "Что заблокировать"
#: views/blocking/blocking-create.php:115
msgid "Enter a duration (default is forever)"
msgstr "Введите продолжительность (по умолчанию - навсегда)"
#: views/blocking/blocking-create.php:113
msgid "Block Duration"
msgstr "Продолжительность блока"
#: lib/wfDiagnostic.php:1214 views/blocking/blocking-create.php:66
msgid "Country Blocking"
msgstr "Блокировка страны"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Visitors Matching this Pattern"
#: views/blocking/blocking-create.php:15
msgid "Block Visitors Matching this Pattern"
msgstr "Блокировать посетителей, соответствующих этому шаблону"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Block"
#: lib/dashboard/widget_content_countries.php:6
#: lib/dashboard/widget_content_ips.php:7 lib/dashboard/widget_ips.php:116
#: views/blocking/blocking-create.php:14
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:147
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:201
#: views/reports/activity-report.php:17 views/reports/activity-report.php:61
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Block"
#: views/blocking/blocking-create.php:14
msgid "Update Block"
msgstr "Обновить блок"
#: views/blocking/block-list.php:499
msgid "Unblocking"
msgstr "Разблокировать"
#: views/blocking/block-list.php:385
msgid "Change Filter"
msgstr "Изменить фильтр"
#: views/blocking/block-list.php:382
msgid "Clear Filter"
msgstr "Очистить фильтр"
#: views/blocking/block-list.php:84
msgid "No blocks match the current filter."
msgstr "Нет блоков, соответствующих текущему фильтру."
#: views/blocking/country-modal.php:75
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: views/blocking/country-modal.php:75
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: views/blocking/country-modal.php:28
msgid "Unblock All"
msgstr "Разблокировать все"
#: views/blocking/country-modal.php:28
msgid "Block All"
msgstr "Заблокировать все"
#: views/blocking/country-modal.php:24
msgid "Select Countries to Block from List"
msgstr "Выберите страны для блокировки из списка"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "the
#. Selected Countries"
#: views/blocking/blocking-create.php:14
msgid "Block the Selected Countries"
msgstr "Заблокировать выбранные страны"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "this
#. IP Address"
#: views/blocking/blocking-create.php:13
msgid "Block this IP Address"
msgstr "Заблокировать этот IP-адрес"
#: views/blocking/blocking-create.php:177
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:83
msgid "Wordfence country blocking is designed to stop an attack, prevent content theft, or end malicious activity that originates from a geographic region in less than 1/300,000th of a second. Blocking countries who are regularly creating failed logins, a large number of page not found errors, and are clearly engaged in malicious activity is an effective way to protect your site during an attack."
msgstr "Блокировка страны Wordfence предназначена для остановки атаки, предотвращения кражи контента или прекращения вредоносной активности, исходящей из географического региона, менее чем за 1/300000-й секунды. Блокировка стран, которые регулярно создают неудачные попытки входа в систему, большое количество ошибок, связанных с не найденными страницами, и явно участвуют в злонамеренных действиях, является эффективным способом защиты вашего сайта во время атаки."
#: views/blocking/blocking-create.php:176
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:82
msgid "Put Geographic Protection In Place With Country Blocking"
msgstr "Установите географическую защиту с помощью блокировки страны"
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:50
msgid "Enter a full URL (e.g., http://example.com/blocked/)"
msgstr "Введите полный URL (например, http://example.com/blocked/)"
#: lib/wfDiagnostic.php:1217
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:49
msgid "URL to redirect blocked users to"
msgstr "URL для перенаправления заблокированных пользователей на"
#: lib/wfDiagnostic.php:1215
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:39
msgid "What to do when we block someone"
msgstr "Что делать, если мы кого-то блокируем"
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:22
msgid "Advanced Country Blocking Options"
msgstr "Расширенные параметры блокировки страны"
#: views/blocking/block-list.php:500
msgid "Are you sure you want to stop blocking the ${count} selected IPs, ranges, and countries?"
msgstr "Вы действительно хотите прекратить блокировать ${count} выбранных IP-адресов, диапазонов и стран?"
#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:13
msgid "/set-country-bypass/"
msgstr "/set-country-bypass/"
#: views/blocking/blocking-status.php:15
msgid "Manage global blocking options."
msgstr "Управлять параметрами глобальной блокировки."
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:17
msgid "/page-name/"
msgstr "/page-name/"
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:16
msgid "then redirect that user to"
msgstr "затем перенаправьте этого пользователя на"
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:13
msgid "/bypassurl/"
msgstr "/bypassurl/"
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:12
msgid "If user hits the relative URL"
msgstr "Если пользователь попадает по относительному URL"
#: lib/wfDiagnostic.php:1219 views/blocking/option-bypass-redirect.php:8
msgid "Bypass Redirect"
msgstr "Обход перенаправления"
#: views/tours/login-security.php:60
msgid "New Login Page Captcha Feature"
msgstr "Функция Captcha для страницы входа нового пользователя"
#: views/tours/login-security.php:61
msgid "Wordfence now includes the option to enable Google reCaptcha v3 on your WordPress login and registration pages. This adds a powerful new layer of protection against password guessing and credential stuffing attacks from bots without slowing down real users."
msgstr "Wordfence теперь включает возможность включить Google reCaptcha v3 на страницах входа и регистрации WordPress. Это добавляет мощный новый уровень защиты от атак с использованием подбора пароля и подбора учетных данных со стороны ботов, не замедляя работу реальных пользователей."
#: views/common/unsubscribe.php:25
msgid "Confirm Unsubscribe"
msgstr "Подтвердите отказ от подписки"
#: views/common/unsubscribe.php:22
msgid "Unsubscribe Successful"
msgstr "Отказ от подписки успешен"
#: views/common/unsubscribe.php:19
msgid "Unsubscription Confirmation Sent"
msgstr "Подтверждение отмены подписки отправлено"
#: views/common/unsubscribe.php:16
msgid "Unsubscribe from Security Alerts"
msgstr "Отказаться от подписки на оповещения системы безопасности"
#: views/tours/login-security.php:29
msgid "We are excited to announce the release of a completely rebuilt two-factor authentication (2FA) feature within Wordfence. 2FA is an important layer of security that protects you from password guessing and credential stuffing attacks. Previously a Premium-only feature, it is now available for sites running the free version of Wordfence. You are now able to enable 2FA for any role, we’ve added a number of important security features, and we’ve significantly improved the admin interface."
msgstr "Мы рады объявить о выпуске полностью переработанной функции двухфакторной аутентификации (2FA) в Wordfence. 2FA - важный уровень безопасности, который защищает вас от атак с использованием подбора пароля и подбора учетных данных. Ранее эта функция была доступна только для Premium, но теперь она доступна для сайтов, на которых установлена бесплатная версия Wordfence. Теперь вы можете включить 2FA для любой роли, мы добавили ряд важных функций безопасности и значительно улучшили интерфейс администратора."
#: views/tours/login-security.php:28
msgid "Introducing the New Wordfence 2FA"
msgstr "Представляем новый Wordfence 2FA"
#: views/common/status-tooltip.php:21
msgid "How do I get to 100%?"
msgstr "Как мне дойти до 100%?"
#: views/common/status-tooltip.php:19 views/common/status-tooltip.php:30
msgid "How does Wordfence determine this?"
msgstr "Как Wordfence это определяет?"
#: views/common/status-tooltip.php:18
msgid "Congratulations! You've optimized configurations for this feature! If you want to learn more about how this score is determined, click the link below."
msgstr "Поздравляем! Вы оптимизировали конфигурации для этой функции! Если вы хотите узнать больше о том, как определяется этот балл, щелкните ссылку ниже."
#. translators: Email address.
#: views/common/unsubscribe.php:120
msgid "Please confirm the unsubscribe request for %s."
msgstr "Подтвердите запрос на отказ от подписки для %s."
#: views/common/unsubscribe.php:113
msgid "Please enter an email address to unsubscribe from alerts. If this email address exists on the alert email list, it will receive a confirmation link to unsubscribe."
msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты, чтобы отказаться от подписки на оповещения. Если этот адрес электронной почты присутствует в списке рассылки предупреждений, он получит ссылку для подтверждения отказа от подписки."
#: views/common/unsubscribe.php:111
msgid "If the email address provided was on the alert email list, it has been sent an unsubscribe link."
msgstr "Если указанный адрес электронной почты был в списке рассылки предупреждений, ему была отправлена ссылка для отказа от подписки."
#: views/common/unsubscribe.php:109
msgid "The email address provided has been unsubscribed from future alert emails."
msgstr "Предоставленный адрес электронной почты был отключен от подписки на будущие электронные письма с предупреждениями."
#: views/blocking/blocking-create.php:185
msgid "IP Address to Block"
msgstr "IP-адресдля блокировки"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:44
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:59
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:49
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: lib/dashboard/widget_ips.php:28 lib/dashboard/widget_networkattacks.php:22
msgid "24 Hours"
msgstr "24 часа"
#: lib/dashboard/widget_ips.php:30 lib/dashboard/widget_networkattacks.php:23
msgid "30 Days"
msgstr "30 дней"
#: models/page/wfPage.php:127
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:7
msgid "1.0 (definitely a human)"
msgstr "1.0 (точно человек)"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:8
msgid "0.9"
msgstr "0.9"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:9
msgid "0.8"
msgstr "0.8"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:10
msgid "0.7"
msgstr "0.7"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:11
msgid "0.6"
msgstr "0.6"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:12
msgid "0.5 (probably a human)"
msgstr "0.5 (возможно человек)"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:13
msgid "0.4"
msgstr "0.4"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:14
msgid "0.3"
msgstr "0.3"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:15
msgid "0.2"
msgstr "0.2"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:27
msgid "reCAPTCHA human/bot threshold score"
msgstr "reCAPTCHA: порог оценки человек/бот"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:217 lib/menu_tools_livetraffic.php:435
#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:13
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
#: views/common/license.php:110
msgid "Please enter the license to install."
msgstr "Пожалуйста, введите лицензию для установки."
#: views/common/license.php:108
msgid "The Wordfence license could not be installed."
msgstr "Не удалось установить лицензию Wordfence."
#: views/common/license.php:105
msgid "The Wordfence license provided has been installed."
msgstr "Предоставленная лицензия Wordfence установлена."
#: views/common/license.php:21
msgid "Install Wordfence License"
msgstr "Установить лицензию Wordfence"
#: views/common/license.php:18
msgid "Wordfence License Installation Failed"
msgstr "Ошибка установки лицензии Wordfence"
#: views/common/license.php:15
msgid "Wordfence License Installation Successful"
msgstr "Установка лицензии Wordfence успешно завершена"
#: models/scanner/wfScanner.php:1034
msgid "User defined scan pattern"
msgstr "Определяемый пользователем шаблон сканирования"
#: models/scanner/wfScanner.php:929
msgid "Enable scan option to check if your website IP is generating spam."
msgstr "Включите опцию сканирования, чтобы проверить, не рассылает ли IP-адрес вашего веб-сайта спам."
#: models/scanner/wfScanner.php:928
msgid "Enable scan option to check if this website is being \"Spamvertised\"."
msgstr "Включите опцию сканирования, чтобы проверить, не рекламируется ли этот веб-сайт как спам."
#: models/scanner/wfScanner.php:878
msgid "Enable Premium Reputation Checks."
msgstr "Включить Premium проверку репутации."
#: models/scanner/wfScanner.php:148
msgid "Standard detection capability"
msgstr "Стандартная возможность обнаружения"
#: models/scanner/wfScanner.php:145
msgid "Custom scan options selected"
msgstr "Выбраны пользовательские параметры сканирования"
#: models/scanner/wfScanner.php:143
msgid "Standard detection capability, chance of false positives"
msgstr "Стандартная возможность обнаружения, вероятность ложных срабатываний"
#: models/scanner/wfScanner.php:141
msgid "Low resource utilization, limited detection capability"
msgstr "Низкое использование ресурсов, ограниченные возможности обнаружения"
#: models/scanner/wfScanner.php:127
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
#: models/scanner/wfScanner.php:124 views/scanner/scan-scheduling.php:50
msgid "Custom"
msgstr "Выборочно"
#: models/scanner/wfScanner.php:122 models/scanner/wfScanner.php:794
#: views/scanner/scan-type.php:32
msgid "High Sensitivity"
msgstr "Высокая чувствительность"
#: models/scanner/wfScanner.php:120
msgid "Limited"
msgstr "Ограниченная"
#: models/scanner/wfScanner.php:118
msgid "Quick"
msgstr "Быстрый"
#: models/block/wfBlock.php:219
msgid "No block parameters provided."
msgstr "Параметры блока не указаны."
#: models/block/wfBlock.php:214
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Неверный адрес."
#: models/block/wfBlock.php:206
msgid "Invalid IP range."
msgstr "Неверный диапазон IP-адресов."
#: models/block/wfBlock.php:200
msgid "Ranges mixing IPv4 and IPv6 addresses are not supported."
msgstr "Диапазоны смешивания адресов IPv4 и IPv6 не поддерживаются."
#: models/block/wfBlock.php:190
msgid "An invalid country was selected."
msgstr "Выбрана неверная страна."
#: models/block/wfBlock.php:185
msgid "No countries selected."
msgstr "Страны не выбраны."
#: models/block/wfBlock.php:183 models/block/wfBlock.php:184
msgid "Nothing selected to block."
msgstr "Ничего не выбрано для блокировки."
#: models/block/wfBlock.php:179
msgid "Invalid IP address."
msgstr "Неверный IP-адрес."
#: models/block/wfBlock.php:176
msgid "A block reason must be provided."
msgstr "Необходимо указать причину блокировки."
#: models/block/wfBlock.php:175
msgid "Invalid block duration."
msgstr "Неверная длительность блока."
#: models/block/wfBlock.php:174
msgid "Invalid block type."
msgstr "Неверный тип блока."
#: models/block/wfBlock.php:92
msgid "Advanced Block"
msgstr "Расширенный блок"
#: models/block/wfBlock.php:90
msgid "Country Block"
msgstr "Блок страны"
#: models/block/wfBlock.php:88
msgid "Lockout"
msgstr "Блокировка"
#: models/block/wfBlock.php:86
msgid "IP Throttled"
msgstr "IP ограничен"
#: models/block/wfBlock.php:84
msgid "IP Block"
msgstr "Блокировка IP"
#: models/firewall/wfFirewall.php:593
msgid "Disable Author Scanning."
msgstr "Отключить проверку авторов."
#: models/firewall/wfFirewall.php:587
msgid "Enable Block Admin Registration."
msgstr "Включите блокировку регистрации администратора."
#: models/firewall/wfFirewall.php:581
msgid "Enable Mask Login Errors."
msgstr "Включить маску ошибок входа."
#: models/firewall/wfFirewall.php:575
msgid "Enforce Strong Passwords."
msgstr "Обеспечьте соблюдение надежных паролей."
#: models/firewall/wfFirewall.php:569
msgid "Enable Real-Time Wordfence Security Network."
msgstr "Включите безопасность сети Wordfence в реальном времени."
#: models/firewall/wfFirewall.php:252
msgid "Enable Rate Limiting and Advanced Blocking."
msgstr "Включите ограничение скорости и расширенную блокировку."
#: models/firewall/wfFirewall.php:210
msgid "Enable Premium Rules."
msgstr "Включить Premium правила."
#: models/firewall/wfFirewall.php:49
msgid "Basic Protection"
msgstr "Основная защита"
#: models/firewall/wfFirewall.php:46
msgid "Extended Protection"
msgstr "Расширенная защита"
#: models/firewall/wfFirewall.php:38
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:47
msgid "Learning Mode"
msgstr "Режим обучения"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:134
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:24
msgid "Total Users"
msgstr "Всего пользователей"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:23
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:15
msgid "Manage Users"
msgstr "Управление пользователями"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:11
msgid "User Summary"
msgstr "Сводка пользователя"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:118
msgid "Detected IP:"
msgstr "Обнаруженный IP:"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:115
msgid "Corrected Time (WF):"
msgstr "Скорректированное время (WF):"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:112
msgid "Corrected Time (NTP):"
msgstr "Скорректированное время (NTP):"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:109
msgid "Browser Time:"
msgstr "Время в браузере:"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:108
msgid "Server Time:"
msgstr "Время сервера:"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:31
msgid "(you)"
msgstr "(вы)"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:132
msgid "Reminder: If you lose access to your authenticator device, you can use recovery codes to log in. If you have not saved a copy of your recovery codes, we recommend downloading them now."
msgstr "Напоминание: если вы потеряете доступ к устройству аутентификации, вы можете использовать коды восстановления для входа в систему. Если вы не сохранили копию кодов восстановления, мы рекомендуем загрузить их сейчас."
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:120
msgid "An error was encountered while trying to activate two-factor authentication. Please try again."
msgstr "Произошла ошибка при попытке активировать двухфакторную аутентификацию. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:89
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:120
msgid "Error Activating 2FA"
msgstr "Ошибка активации 2FA"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:42
msgid "For help on setting up an app, visit our help article."
msgstr "Чтобы получить помощь по настройке приложения, посетите нашу справочную статью."
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:36
msgid "Enter the code from your authenticator app below to verify and activate two-factor authentication for this account."
msgstr "Введите код из вашего приложения для аутентификации ниже, чтобы проверить и активировать двухфакторную аутентификацию для этой учетной записи."
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:18
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:9
msgid "Optional"
msgstr "По желанию"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:18
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:131
msgid "Download Recovery Codes"
msgstr "Скачать коды восстановления"
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:75
msgid "An error was encountered while trying to deactivate two-factor authentication. Please try again."
msgstr "Произошла ошибка при попытке деактивировать двухфакторную аутентификацию. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:66
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:75
msgid "Error Deactivating 2FA"
msgstr "Ошибка деактивации 2FA"
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:30
msgid "Are you sure you want to deactivate two-factor authentication?"
msgstr "Вы действительно хотите отключить двухфакторную аутентификацию?"
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:29
msgid "Deactivate 2FA"
msgstr "Деактивировать 2FA"
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:22
msgid "Wordfence two-factor authentication is currently active on the account %s. You may deactivate it by clicking the button below."
msgstr "2FA Wordfence в настоящее время активна для учетной записи %s. Вы можете отключить его, нажав кнопку ниже."
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:22
msgid "Wordfence two-factor authentication is currently active on your account. You may deactivate it by clicking the button below."
msgstr "В настоящее время в вашей учетной записи активна двухфакторная аутентификация Wordfence. Вы можете отключить ее, нажав кнопку ниже."
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:17
msgid "Wordfence 2FA Active"
msgstr "Wordfence 2FA активна"
#: modules/login-security/views/manage/code.php:11
msgid "1. Scan Code or Enter Key"
msgstr "1. Отсканируйте код или введите ключ"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:92
msgid "An error was encountered while trying to generate new recovery codes. Please try again."
msgstr "Произошла ошибка при попытке создать новые коды восстановления. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:80
msgid "New Recovery Codes"
msgstr "Новые коды восстановления"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:23
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:69
msgid "Each line of %d letters and numbers is a single recovery code, with optional spaces for readability. To use a recovery code, after entering your username and password, enter the code like \"1234 5678 90AB CDEF\" at the 2FA prompt. If your site has a custom login prompt and does not show a 2FA prompt, you can use the single-step method by entering your password and the code together in the Password field, like \"mypassword1234 5678 90AB CDEF\". Your recovery codes are:"
msgstr "Каждая строка из %d букв и цифр представляет собой единый код восстановления с дополнительными пробелами для удобства чтения. Чтобы использовать код восстановления, после ввода имени пользователя и пароля введите код типа \"1234 5678 90AB CDEF\" в запросе 2FA. Если на вашем сайте есть настраиваемая подсказка для входа в систему и не отображается подсказка 2FA, вы можете использовать пошаговый метод, введя свой пароль и код в поле пароля, например \"mypassword1234 5678 90AB CDEF\". Ваши коды восстановления:"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:19
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:66
msgid "Use one of these %d codes to log in if you lose access to your authenticator device. Codes are %d characters long plus optional spaces. Each one may be used only once."
msgstr "Используйте один из этих %d кодов для входа в систему, если вы потеряете доступ к своему устройству аутентификации. Коды состоят из %d символов плюс необязательные пробелы. Каждую из них можно использовать только один раз."
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:61
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:92
msgid "Error Generating New Codes"
msgstr "Ошибка создания новых кодов"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:27
msgid "Generate"
msgstr "Сгенерировать"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:24
msgid "Generate New Recovery Codes"
msgstr "Создать новые коды восстановления"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:18
msgid "Generate New Codes"
msgstr "Новые коды созданы"
#: lib/wordfenceClass.php:6386
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:12
#: js/admin.1742403948.js:2868 js/admin.1742403948.js:2914
msgid "Recovery Codes"
msgstr "Коды восстановления"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:255
msgid "If enabled, all settings and 2FA records will be deleted on deactivation. If later reactivated, all users that previously had 2FA active will need to set it up again."
msgstr "Если включено, все настройки и записи 2FA будут удалены при деактивации. Если позже будет переактивирован, всем пользователям, у которых ранее была активна 2FA, нужно будет снова настроить ее."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:254
msgid "Delete Login Security tables and data on deactivation"
msgstr "Удалить таблицы безопасности входа и данные при деактивации"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:189
msgid "While in test mode, reCAPTCHA will score login and registration requests but not actually block them. The scores will be recorded and can be used to select a human/bot threshold value."
msgstr "В тестовом режиме reCAPTCHA оценивает запросы на вход и регистрацию, но не блокирует их. Результаты будут записаны, и их можно будет использовать для выбора порогового значения для человека/бота."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:188
msgid "Run reCAPTCHA in test mode"
msgstr "Запустить reCAPTCHA в тестовом режиме"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:79
msgid "Disable XML-RPC authentication"
msgstr "Отключить аутентификацию XML-RPC"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:64
msgid "Skipped"
msgstr "Пропустить"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:61
msgid "Require 2FA for XML-RPC call authentication"
msgstr "Требовать 2FA для аутентификации вызовов XML-RPC"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:52
msgid "If enabled, users with 2FA enabled may choose to be prompted for a code only once every 30 days per device."
msgstr "Если этот параметр включен, пользователи с включенной 2FA аутентификацией могут выбрать запрос только раз в 30 дней для каждого устройства."
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:22
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:68
msgid "Two-Factor Authentication Recovery Codes - %s (%s)"
msgstr "Коды восстановления 2FA - %s (%s)"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:62
msgid "If enabled, XML-RPC calls that require authentication will also require a valid 2FA code to be appended to the password. You must choose the \"Skipped\" option if you use the WordPress app, the Jetpack plugin, or other services that require XML-RPC."
msgstr "Если этот параметр включен, XML-RPC вызовы, требующие аутентификации, также потребуют добавления допустимого кода 2FA к паролю. Вы должны выбрать вариант \"Пропустить\", если вы используете приложение WordPress, плагин Jetpack или другие службы, требующие XML-RPC."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:51
msgid "Allow remembering device for 30 days"
msgstr "Разрешить запоминание устройства на 30 дней"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: modules/login-security/views/page/settings.php:5
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: modules/login-security/views/page/settings.php:5
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Отменить изменения"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:66
msgid "* User counts currently only reflect the main site on multisite installations."
msgstr "* Количество пользователей в настоящее время отражает только основной сайт при установке с несколькими сайтами."
#: modules/login-security/views/page/manage.php:31
msgid "Editing User: %s %s"
msgstr "Редактирующий пользователь: %s %s"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:24
msgid "Two-Factor Authentication, or 2FA, significantly improves login security for your website. Wordfence 2FA works with a number of TOTP-based apps like Google Authenticator, FreeOTP, and Authy. For a full list of tested TOTP-based apps, click here."
msgstr "2FA значительно повышает безопасность входа на ваш сайт. Wordfence 2FA работает с рядом приложений на основе TOTP-приложений, таких как Google Authenticator, FreeOTP и Authy. Чтобы просмотреть полный список протестированных приложений на основе TOTP-приложений, нажмитет тут."
#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:15
msgid "The request was flagged as suspicious, and we need verification that you attempted to log in to allow it to proceed. This verification link will be valid for 15 minutes from the time it was sent. If you did not attempt this login, please change your password immediately."
msgstr "Запрос был помечен как подозрительный и нам нужно подтверждение того, что вы пытались войти в систему, чтобы он продолжился. Эта ссылка для подтверждения будет действительна в течение 15 минут с момента ее отправки. Если вы не пытались войти в систему, немедленно смените пароль."
#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:12
msgid "Request Time:"
msgstr "Время запроса:"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:112
msgid "Count"
msgstr "Попытка"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:105
msgid "reCAPTCHA Score History"
msgstr "История reCAPTCHA"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:87
msgid "Requests"
msgstr "Запросов"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:50
msgid "Reset Score Statistics"
msgstr "Сбросить статистику"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:28
msgid "A reCAPTCHA score equal to or higher than this value will be considered human. Anything lower will be treated as a bot and require additional verification for login and registration."
msgstr "Оценка reCAPTCHA, равная или превышающая это значение, будет считаться человеком. Все, что ниже, будет рассматриваться как бот и потребует дополнительной проверки для входа в систему и регистрации."
#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:37
msgid "reCAPTCHA v3 Secret"
msgstr "Пароль reCAPTCHA v3"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:33
msgid "reCAPTCHA v3 Site Key"
msgstr "Ключ сайта reCAPTCHA v3"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:523
msgid "Manage 2FA Settings"
msgstr "Управление настройками 2FA"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:506
msgid "Two-factor authentication is not currently enabled for this account type. To enable it, visit the Wordfence 2FA Settings page."
msgstr "Двухфакторная аутентификация в настоящее время не включена для этого типа учетной записи. Чтобы включить его, посетите страницу настроек Wordfence 2FA."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:502
msgid "Activate 2FA"
msgstr "Активировать 2FA"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:502
msgid "Manage 2FA"
msgstr "Управлять 2FA"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:493
msgid "Wordfence 2FA is inactive."
msgstr "Wordfence 2FA неактивна."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:493
msgid "Wordfence 2FA is active."
msgstr "Wordfence 2FA активен."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:483
msgid "Wordfence Login Security"
msgstr "Безопасность входа в Wordfence"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:195
msgid "reCAPTCHA test mode is enabled. While enabled, login and registration requests will be checked for their score but will not be blocked if the score is below the minimum score. Manage Settings"
msgstr "Включен тестовый режим reCAPTCHA. Если эта функция включена, запросы на вход и регистрацию будут проверяться на предмет их оценки, но не будут заблокированы, если оценка ниже минимальной. Управлять настройками"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:191
msgid "XML-RPC authentication is disabled. Jetpack is currently active and requires XML-RPC authentication to work correctly. Manage Settings"
msgstr "Аутентификация XML-RPC отключена. Jetpack в настоящее время активен и для правильной работы требуется аутентификация XML-RPC. Управлять настройками"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:118
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:121
msgid "Login Security Options"
msgstr "Параметры безопасности входа"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:114
msgid "Login Security: Disable XML-RPC authentication"
msgstr "Безопасность входа: отключить XML-RPC аутентификацию"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:113
msgid "Login Security: Require 2FA for XML-RPC call authentication"
msgstr "Безопасность входа: требуется 2FA для аутентификации вызовов XML-RPC"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:112
msgid "Login Security: Allow remembering device for 30 days"
msgstr "Безопасность входа: разрешить запоминать устройство в течение 30 дней"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:111
msgid "Login Security: Enable 2FA for these roles"
msgstr "Безопасность входа: включите 2FA для этих ролей"
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:241
msgid "An error was encountered while validating the reCAPTCHA site key: %s"
msgstr "Произошла ошибка при проверке ключа сайта reCAPTCHA: %s"
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:237
msgid "Unable to validate the reCAPTCHA site key. Please check the key and try again."
msgstr "Невозможно проверить ключ сайта reCAPTCHA. Пожалуйста, проверьте ключ и попробуйте еще раз."
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:209
msgid "An invalid IP source was provided."
msgstr "Был предоставлен недопустимый источник IP."
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:673
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:25
msgid "2FA Active"
msgstr "2FA активно"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:674
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:26
msgid "2FA Inactive"
msgstr "2FA неактивно"
#: lib/menu_tools_auditlog.php:93
#: modules/login-security/views/options/option-select.php:22
#: modules/login-security/views/options/option-text.php:30
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-boolean-switch.php:32
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-segmented.php:21
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-select.php:27
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-sub.php:44
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-sub.php:52
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-textarea.php:24
#: modules/login-security/views/options/option-token.php:25
#: views/options/option-select.php:22 views/options/option-switch.php:35
#: views/options/option-text.php:30 views/options/option-textarea.php:37
#: views/options/option-toggled-boolean-switch.php:32
#: views/options/option-toggled-multiple.php:29
#: views/options/option-toggled-segmented.php:21
#: views/options/option-toggled-select.php:27
#: views/options/option-toggled-sub.php:44
#: views/options/option-toggled-sub.php:52
#: views/options/option-toggled-textarea.php:24
#: views/options/option-toggled.php:36 views/options/option-token.php:25
#: views/scanner/scan-scheduling.php:38 views/waf/option-rate-limit.php:27
msgid "Premium Feature"
msgstr "Премиум-функция"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:830
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:833
msgid "Login Security"
msgstr "Безопасность входа"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:530
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:486
msgid "2FA Status"
msgstr "Статус 2FA"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:534
msgid "Last Login"
msgstr "Последний вход"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:536
msgid "Last CAPTCHA"
msgstr "Последняя CAPTCHA"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:546
msgid "Not Allowed"
msgstr "Не позволено"
#: lib/IPTrafList.php:13 lib/wfLockedOut.php:377
msgid "Time:"
msgstr "Время:"
#: lib/wfLockedOut.php:373
msgid "Block Reason:"
msgstr "Причина блокировки:"
#: lib/wfDashboard.php:189
msgid "Brute Force"
msgstr "Брутфорс"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:204
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:201
msgid "Confirm Disconnect"
msgstr "Подтвердить отключение"
#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:8
msgid "Total Attacks Blocked:"
msgstr "Всего заблокированных атак:"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:20
msgid "Enable reCAPTCHA on the login and user registration pages"
msgstr "Включает reCAPTCHA на страницах входа и регистрации пользователя"
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:19
msgid "How to get IPs"
msgstr "Как получить адреса IP"
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:11
#: views/dashboard/option-howgetips.php:11
msgid "Use the X-Real-IP HTTP header. Only use if you have a front-end proxy or spoofing may result."
msgstr "Использовать HTTP-заголовок X-Real-IP. Используйте только в том случае, если у вас есть внешний прокси-сервер, иначе это может привести к подмене."
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:8
#: views/dashboard/option-howgetips.php:8
msgid "(Recommended)"
msgstr "(Рекомендуется)"
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:8
msgid "Use the most secure method to get visitor IP addresses. Prevents spoofing and works with most sites."
msgstr "Исползовать самый безопасный метод получения IP-адресов посетителей. Предотвращает подмену и работает с большинством сайтов."
#: modules/login-security/views/onboarding/standalone-header.php:9
msgid "Wordfence Login Security Installed"
msgstr "Wordfence Login Security установлена"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:773
msgid "Email verification succeeded. Please continue logging in."
msgstr "Email успешно подтверждён. Пожалуйста, продолжайте вход."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:962
msgid "REGISTRATION BLOCKED: The registration request was blocked because it was flagged as spam. Please try again or contact the site owner for help."
msgstr "РЕГИСТРАЦИЯ ЗАБЛОКИРОВАНА: запрос на регистрацию был заблокирован, так как он помечен, как спам. Пожалуйста, попробуйте ещё раз, или свяжитесь с владельцем сайта для получения помощи."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:959
msgid "REGISTRATION BLOCKED: The registration request was blocked because it was flagged as spam. Please try again or contact the site owner for help."
msgstr "РЕГИСТРАЦИЯ ЗАБЛОКИРОВАНА: запрос на регистрацию был заблокирован, так как он помечен, как спам. Пожалуйста, попробуйте ещё раз, или свяжитесь с владельцем сайта для получения помощи."
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:113
msgid "Notification Sent"
msgstr "Уведомление отправлено"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:375
msgid "You do not have permission to generate new recovery codes."
msgstr "У вас нет разрешения на создание новых кодов восстановления."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:365
msgid "You do not have permission to generate new recovery codes for the given user."
msgstr "У вас нет разрешения на создание новых кодов восстановления для данного пользователя."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:353
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:379
msgid "The user specified does not have two-factor authentication active."
msgstr "У указанного пользователя не активна двухфакторная аутентификация."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:913
msgid "Learn more about Login Security"
msgstr "Подробнее о безопасности входа"
#: lib/wfDashboard.php:194
msgid "Blocklist"
msgstr "Чёрный список"
#: views/scanner/scan-progress.php:32
msgid "Blocklist Check"
msgstr "Проверка чёрного списка"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:470
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:475
msgid "This feature blocks all traffic from IPs with a high volume of recent malicious activity using Wordfence's real-time blocklist."
msgstr "Эта функция блокирует весь трафик с IP-адресов с большим объемом недавней вредоносной активности с помощью чёрного списка Wordfence в режиме реального времени."
#: models/firewall/wfFirewall.php:461 models/firewall/wfFirewall.php:470
msgid "Enable Real-Time IP Blocklist."
msgstr "Включите чёрный список IP-адресов в режиме реального времени."
#: models/scanner/wfScanner.php:930
msgid "Enable scan option to check if your website is on a domain blocklist."
msgstr "Включите опцию сканирования, чтобы проверить, находится ли ваш сайт в чёрном списке доменов."
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:100
#: modules/login-security/views/settings/options.php:203
msgid "General"
msgstr "Основное"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:903
msgid "Learn more about Two-Factor Authentication"
msgstr "Подробнее о двухфакторной аутентификации"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:110
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:120
msgid "Error Sending Notification"
msgstr "Ошибка отправки уведомления"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:776
msgid "Email verification invalid or expired. Please try again."
msgstr "Подтверждение электронной почты не сработало, или просрочено. Пожалуйста, попытайтесь снова."
#: lib/wordfenceScanner.php:577
msgid "Finalizing malware scan results"
msgstr "Завершение обработки результатов сканирования вредоносных программ"
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:203
msgid "The IP/range %s is invalid."
msgstr "IP/диапазон %s недействителен."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:448
msgid "2FA will soon be required on %s"
msgstr "Двухфакторная аутентификация скоро станет обязательной на %s"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:22
msgid "reCAPTCHA v3 does not make users solve puzzles or click a checkbox like previous versions. The only visible part is the reCAPTCHA logo. If a visitor's browser fails the CAPTCHA, Wordfence will send an email to the user's address with a link they can click to verify that they are a user of your site. You can read further details in our documentation."
msgstr "reCAPTCHA v3 не заставляет пользователей решать головоломки или устанавливать флажки, как это было в предыдущих версиях. Единственная видимая часть - это логотип reCAPTCHA. Если браузер посетителя не пройдёт проверку CAPTCHA, Wordfence отправит электронное письмо на адрес пользователя со ссылкой, которую он может щелкнуть, чтобы подтвердить, что он является пользователем вашего сайта. Вы можете прочитать дополнительную информацию в нашей документации ."
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:48
#: views/dashboard/option-howgetips.php:51
msgid "These IPs (or CIDR ranges) will be ignored when determining the requesting IP via the X-Forwarded-For HTTP header. Enter one IP or CIDR range per line."
msgstr "Эти IP (или диапазоны CIDR) будут игнорироваться при определении запрашивающего IP-адреса через HTTP-заголовок X-Forwarded-For. Вводите по одному IP или CIDR диапазону в каждую строку."
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:9
#: views/dashboard/option-howgetips.php:9
msgid "Use PHP's built in REMOTE_ADDR and don't use anything else. Very secure if this is compatible with your site."
msgstr "Используйте лишь REMOTE_ADDR, встроенный в PHP. Это весьма безопасно, если совместимо с вашим сайтом."
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:120
msgid "An error was encountered while trying to send the notification. Please try again."
msgstr "Произошла ошибка при попытке отправить уведомление. Попробуйте снова."
#: modules/login-security/views/onboarding/standalone-header.php:13
msgid "You have just installed the Wordfence Login Security plugin. It contains a subset of the functionality found in the full Wordfence plugin: Two-factor Authentication, XML-RPC Protection and Login Page CAPTCHA."
msgstr "Вы только что установили плагин Wordfence Login Security. Он содержит множество функций, имеющихся в полном плагине Wordfence: двухфакторная аутентификация, защита XML-RPC и CAPTCHA страницы входа."
#: modules/login-security/classes/model/notice.php:31
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:913
msgid "Login Security Settings"
msgstr "Настройки безопасности входа"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:139
msgid "An unknown action was provided."
msgstr "Неизвестное действие было предоставлено."
#: lib/wordfenceScanner.php:490
msgid "Asking Wordfence to check URLs against malware list."
msgstr "Запрос Wordfence на проверку URL-адресов в списке вредоносных программ."
#. translators: The site's domain name.
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:10
msgid "Attacks Blocked for %s"
msgstr "Всего атак заблокировано: %s"
#: lib/menu_scanner_credentials.php:31
msgid "Back to Scan"
msgstr "Вернуться к сканированию"
#. translators: PHP ini setting (number).
#: lib/wordfenceScanner.php:199
msgid "Backtrack limit is %d, reducing to 1000000"
msgstr "Лимит возврата %d сокращение до 1000000"
#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:17
msgid "Blocked attack counts not available yet."
msgstr "Количество заблокированных атак пока недоступно."
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:662
msgid "Edit two-factor authentication for %s"
msgstr "Изменить двухфакторную аутентификацию для %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceScanner.php:284
msgid "Encountered file that is too large: %s - Skipping."
msgstr "Обнаружен слишком большой файл: %s - пропускается."
#: lib/wordfenceScanner.php:518 lib/wordfenceScanner.php:560
msgid "File contains suspected malware URL: "
msgstr "Файл содержит подозрительный URL-адрес вредоносного ПО: "
#: lib/wordfenceScanner.php:542
msgid "File contains suspected phishing URL: "
msgstr "Файл содержит подозрительный фишинговый URL: "
#: lib/menu_scanner_credentials.php:51
msgid "File System Credentials Required"
msgstr "Требуются учетные данные файловой системы"
#. translators: Malware signature rule ID.
#: lib/wordfenceScanner.php:422
msgid "Forking during malware scan (%s) to ensure continuity."
msgstr "Включение во время сканирования вредоносных программ (%s) для обеспечения непрерывности."
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:70
msgid "How are these categorized?"
msgstr "Как они классифицированы?"
#. translators: Time since. Example: 1 minute, 2 seconds
#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:208
msgid "Last Updated: %s ago"
msgstr "Последнее обновление: %s назад"
#: lib/menu_firewall.php:40 lib/menu_firewall_blocking_options.php:90
msgid "Learn more about Blocking"
msgstr "Узнайте больше о блокировке"
#: lib/menu_scanner_options.php:95
msgid "Learn more about Scanning"
msgstr "Узнайте больше о сканировании"
#: lib/dashboard/widget_countries.php:31 lib/dashboard/widget_countries.php:38
#: lib/dashboard/widget_ips.php:35 lib/dashboard/widget_ips.php:45
#: lib/dashboard/widget_ips.php:55 lib/dashboard/widget_localattacks.php:32
msgid "No blocks have been recorded."
msgstr "Блоки не были записаны."
#: lib/dashboard/widget_countries.php:16 lib/dashboard/widget_ips.php:21
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:17
msgid "No Data Available During Learning Mode"
msgstr "Нет данных, доступных в режиме обучения"
#: lib/wordfenceScanner.php:219
msgid "No files remaining for malware scan."
msgstr "Нет файлов для сканирования на наличие вредоносных программ."
#. translators: Malware signature rule ID.
#: lib/wordfenceScanner.php:356
msgid "Resuming malware scan at rule %s."
msgstr "Возобновление сканирования на наличие вредоносных программ по правилу %s."
#: lib/wfLockedOut.php:365
msgid "Return to the site home page"
msgstr "Вернуться на главную страницу сайта"
#: lib/menu_scanner_options.php:14
msgid "Scanner Options"
msgstr "Параметры сканера"
#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/menu_scanner_credentials.php:68
msgid "Security token has expired. Click here to return to the scan page."
msgstr "Срок действия маркера безопасности истек. Нажмите здесь, чтобы вернуться на страницу сканирования."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:326
msgid "The code provided does not match the expected value. Please verify that the time on your authenticator device is correct and that this server's time is correct."
msgstr "Предоставляемый код не соответствует ожидаемому значению. Пожалуйста, убедитесь, что время на устройстве аутентификатора является правильным и что время этого сервера является правильным."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:321
msgid "The given user already has two-factor authentication active."
msgstr "Данный пользователь уже имеет активную двухфакторную аутентификацию."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:312
msgid "The given user does not exist."
msgstr "Данный пользователь не существует."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:344
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:370
msgid "The user does not exist."
msgstr "Пользователь не существует."
#: lib/wordfenceScanner.php:390
msgid "This file appears to be installed or modified by a hacker to perform malicious activity. If you know about this file you can choose to ignore it to exclude it from future scans."
msgstr "Этот файл, похоже, установлен или изменен хакером для выполнения злонамеренных действий. Если вы знаете об этом файле, вы можете проигнорировать его, чтобы исключить из будущих проверок."
#: lib/wordfenceScanner.php:543
msgid "This file contains a URL that is a suspected phishing site that is currently listed on Google's list of known phishing sites. The URL is: "
msgstr "Этот файл содержит URL-адрес подозрительного фишингового сайта, который в настоящее время указан в списке известных фишинговых сайтов Google. URL-адрес: "
#: lib/wordfenceScanner.php:443
msgid "This file may contain malicious executable code: "
msgstr "Этот файл может содержать вредоносный исполняемый код: "
#: lib/wordfenceScanner.php:341
msgid "This file was detected because you have enabled HIGH SENSITIVITY scanning. This option is more aggressive than the usual scans, and may cause false positives."
msgstr "Этот файл был обнаружен, потому что вы включили сканирование ВЫСОКОЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ. Эта опция более агрессивна, чем обычные сканы, и может вызвать ложные срабатывания."
#: lib/wordfenceScanner.php:338
msgid "This file was detected because you have enabled \"Scan images, binary, and other files as if they were executable\", which treats non-PHP files as if they were PHP code. This option is more aggressive than the usual scans, and may cause false positives."
msgstr "Этот файл был обнаружен, потому что вы включили «Сканировать изображения, двоичные и другие файлы, как если бы они были исполняемыми», который обрабатывает файлы, не относящиеся к PHP, как если бы они были кодом PHP. Эта опция более агрессивна, чем обычные сканы, и может вызвать ложные срабатывания."
#: lib/wordfenceScanner.php:87
msgid "Wordfence could not get the attack signature patterns from the scanning server."
msgstr "Wordfence не удалось получить шаблоны сигнатур атаки от сервера сканирования."
#: lib/wordfenceScanner.php:96
msgid "Wordfence received malformed attack signature patterns from the scanning server."
msgstr "Wordfence получил шаблоны сигнатур атак с сервера сканирования."
#: lib/wfLockedOut.php:10
msgid "You are temporarily locked out"
msgstr "Вы временно заблокированы"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:307
msgid "You do not have permission to activate the given user."
msgstr "У вас нет разрешения на активацию данного пользователя."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:60
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:70
msgid "You do not have permission to change options."
msgstr "У вас нет разрешения на изменение параметров."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:339
msgid "You do not have permission to deactivate the given user."
msgstr "У вас нет разрешения на деактивацию данного пользователя."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:80
msgid "You do not have permission to reset reCAPTCHA statistics."
msgstr "У вас нет разрешения на сброс статистики reCAPTCHA."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:65
msgid "You do not have permission to send notifications."
msgstr "У вас нет разрешения на отправку уведомлений."
#: lib/wfLockedOut.php:357
msgid "Your access to this service has been temporarily limited. Please try again in a few minutes. (HTTP response code 503)"
msgstr "Ваш доступ к этой услуге был временно ограничен. Пожалуйста, повторите попытку через несколько минут. (КОД ответа HTTP 503)"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:154
msgid "Your browser sent an invalid security token. Please try reloading this page."
msgstr "Ваш браузер отправил неверный токен безопасности. Пожалуйста, попробуйте перезагрузить эту страницу."
#. translators: PHP max execution time (number).
#: views/scanner/options-group-performance.php:36
msgid "0 for default. Must be %d or greater and 10-20 or higher is recommended for most servers"
msgstr "0 по умолчанию. Должно быть %d или больше и для большинства серверов рекомендуется 10-20 или выше"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:13
msgid "2. Enter Code from Authenticator App"
msgstr "2. Введите код из приложения Authenticator"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:202 views/scanner/scan-scheduling.php:242
msgid "AM"
msgstr "ДП"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:331
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:383
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:17
msgid "%d unused recovery code remains. You may generate a new set by clicking below."
msgstr "Остался %d неиспользованный код восстановления. Вы можете создать новый набор, нажав ниже."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:331
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:383
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:17
msgid "%d unused recovery codes remain. You may generate a new set by clicking below."
msgstr "Осталось %d неиспользованных кодов восстановления. Вы можете создать новый набор, нажав ниже."
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:153
msgid "Click here to pull down the latest from the Wordfence servers."
msgstr "Нажмите здесь, чтобы получить последние данные с серверов Wordfence."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:706
msgid "CODE INVALID: The 2FA code provided is either expired or invalid. Please try again."
msgstr " НЕВЕРНЫЙ КОД : предоставленный код двухфакторной аутентификации (2FA) устарел или недействителен. Попробуйте еще раз."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:715
msgid "CODE REQUIRED: Please enter your 2FA code immediately after your password in the same field."
msgstr "ТРЕБУЕТСЯ КОД: введите код двухфакторной аутентификации (2FA) сразу после пароля в том же поле."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:717
msgid "CODE REQUIRED: Please provide your 2FA code when prompted."
msgstr "ТРЕБУЕТСЯ КОД: при появлении запроса укажите код двухфакторной аутентификации (2FA)."
#. translators: Support URL.
#: views/tools/options-group-2fa.php:63
msgid "Enable Separate Prompt for Two-Factor Code (opens in new tab)
Note: This setting changes the behavior for obtaining the two-factor authentication code from using the password field to showing a separate prompt. If your theme overrides the default login page, you may not be able to use this option."
msgstr "Включить отдельный запрос на ввод двухфакторного кода (открывается в новой вкладке)
Примечание: Этот параметр изменяет поведение при получении кода двухфакторной аутентификации с использования поля пароля на отображение отдельной подсказки. Если ваша тема переопределяет страницу входа по умолчанию, вы не сможете использовать эту опцию."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:296
msgid "ERROR: An error occurred while sending the message. Please try again."
msgstr "ОШИБКА: Ошибка произошла при отправке сообщения. Попробуйте еще раз."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:186
msgid "ERROR: A username and password must be provided. Lost your password?"
msgstr "ОШИБКА: Необходимо предоставить имя пользователя и пароль. Забыли пароль?"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:257
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:268
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:276
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:299
msgid "ERROR: Unable to send message. Please refresh the page and try again."
msgstr " ОШИБКА : невозможно отправить сообщение. Обновите страницу и попробуйте еще раз."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:210
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:242
msgid "ERROR: The username or password you entered is incorrect. Lost your password?"
msgstr "ОШИБКА: имя пользователя или пароль, который вы ввели, неверны. Забыли пароль?"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:282
msgid "ERROR: Unable to send message. You have exceeded the maximum number of messages that may be sent at this time. Please try again later."
msgstr "ОШИБКА: невозможно отправить сообщение. Вы превысили максимальное количество сообщений, которое может быть отправлено на данный момент. Попробуйте позже."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:293
msgid "MESSAGE SENT: Your message was sent to the site owner."
msgstr "СООБЩЕНИЕ ОТПРАВЛЕНО: ваше сообщение было отправлено владельцу сайта."
#. translators: Support URL.
#: views/tools/options-group-2fa.php:51
msgid "Require Cellphone Sign-in for all Administrators (opens in new tab)
Note: This setting requires at least one administrator to have Cellphone Sign-in enabled. On multisite, this option applies only to super admins."
msgstr "Требовать входа в систему с мобильного телефона для всех администраторов (открывается в новой вкладке)
Примечание. Для этого параметра требуется, чтобы хотя бы один администратор включил вход с мобильного телефона. На мультисайтах эта опция применима только к суперадминистраторам."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:477
msgid "A reminder to activate two-factor authentication was sent to %d users."
msgstr "Напоминание об активации двухфакторной аутентификации было отправлено %d пользователям."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:723
msgid "You do not currently have two-factor authentication active on your account, which will be required beginning %s. Configure 2FA"
msgstr "В настоящее время для вашей учетной записи не активна двухфакторная аутентификация, которая потребуется начиная с %s. Настроить 2FA"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:317
msgid "You do not have permission to activate 2FA."
msgstr "У вас нет разрешения на активацию двухфакторной аутентификации (2FA)."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:349
msgid "You do not have permission to deactivate 2FA."
msgstr "У вас нет разрешения на отключение двухфакторной аутентификации (2FA)."
#: lib/wfLockedOut.php:374
msgid "You have been temporarily locked out of this system. This means that you will not be able to log in for a while."
msgstr "Вы были временно заблокированы в этой системе. Это означает, что в течение некоторого времени вы не сможете войти в систему."
#: lib/wordfenceScanner.php:401
msgid "File appears to be malicious or unsafe: %s"
msgstr "Файл кажется вредоносным или небезопасным: %s"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:946
msgid "REGISTRATION ATTEMPT BLOCKED: The security token for the login attempt was invalid or expired. Please reload the page and try again."
msgstr "ПОПЫТКА РЕГИСТРАЦИИ ЗАБЛОКИРОВАНА: токен безопасности для попытки входа в систему недействителен или просрочен. Обновите страницу и попробуйте снова."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:939
msgid "REGISTRATION ATTEMPT BLOCKED: This site requires a security token created when the page loads for all registration attempts. Please ensure JavaScript is enabled and try again."
msgstr "ПОПЫТКА РЕГИСТРАЦИИ ЗАБЛОКИРОВАНА: для этого сайта требуется токен безопасности, созданный при загрузке страницы для всех попыток регистрации. Убедитесь, что JavaScript включен, и повторите попытку."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:288
msgid ""
"A visitor blocked from registration sent the following message.\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"\n"
"IP: %s\n"
"Username: %s\n"
"Email: %s\n"
"reCAPTCHA Score: %f\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Посетитель, заблокированный для регистрации, отправил следующее сообщение.\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"\n"
"IP: %s\n"
"Имя пользователя: %s\n"
"Email: %s\n"
"Оценка по reCAPTCHA: %f\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"\n"
"%s"
#: views/common/license.php:118 views/common/unsubscribe.php:127
msgid "Generated by Wordfence at "
msgstr "Сгенерировано Wordfence в "
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:19
msgid "Go To Option"
msgstr "Перейти к параметру"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:10
msgid "Ignore "
msgstr "Игнорировать "
#. translators: 1. Site URL. 2. WordPress admin panel URL. 3. WordPress admin
#. panel URL.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:418
msgid "If you would like to sign-in to %1$s please click here now. You can change the frequency of this email or turn it on and off by visiting your Wordfence options page."
msgstr "Если вы хотите войти в %1$s, пожалуйста, нажмите здесь прямо сейчас. Вы можете изменить частоту отправки этого электронного письма или включить или отключить его, посетив страницу параметров Wordfence ."
#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:168
msgid "If you're moving to a new host or a new installation location, you may need to temporarily disable extended protection to avoid any file not found errors. Use this action to remove the configuration changes that enable extended protection mode or you can remove them manually (opens in new tab)."
msgstr "Если вы переезжаете на новый хост или новое место установки, вам может понадобиться временно отключить расширенную защиту, чтобы избежать ошибок \"файл не найден\". Используйте это действие для удаления изменений конфигурации, которые включают режим расширенной защиты, или вы можете удалить их вручную (открывается в новой вкладке)."
#: views/waf/option-whitelist.php:53
msgid "An allowlist entry for this URL and parameter already exists."
msgstr "Запись в Списке разрешений для этого URL и параметра уже существует."
#: views/tours/login-security.php:44
msgid "Individual Allowlisting"
msgstr "Индивидуальный список разрешений"
#: views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:13
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:13
msgid "The results of your scan may indicate that you could benefit from Wordfence Site Cleaning"
msgstr "Результаты сканирования могут указывать на то, что вам может пригодиться очистка сайта от Wordfence"
#: views/tours/login-security.php:45
msgid "Two-factor authentication now has its own IP allowlist. If necessary, you can allow specific IP addresses or ranges to skip 2FA when logging in."
msgstr "Двухфакторная аутентификация теперь имеет собственный список разрешенных IP-адресов. При необходимости вы можете разрешить определенным IP-адресам или диапазонам пропускать двухфакторную аутентификацию при входе в систему."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:146
msgid "An expected parameter was not provided."
msgstr "Не указан ожидаемый параметр."
#: lib/wfLockedOut.php:366
msgid "Attempt to return to the admin login page (you may still be locked out)"
msgstr "Попытка вернуться на страницу входа в систему администратора (вы все еще можете быть заблокированы)"
#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:22
msgid "Activity Report"
msgstr "Отчет об активности"
#: views/waf/option-whitelist.php:21
msgid "Param Name"
msgstr "Названии параметра"
#: views/scanner/issue-base.php:53
msgid "Issue First Detected"
msgstr "Проблема обнаружена впервые"
#: views/scanner/issue-base.php:31
msgid "Issue Found "
msgstr "Обнаружена проблема "
#: views/waf/option-whitelist.php:5
msgid "Add Allowlisted URL/Param"
msgstr "Добавить URL/параметр из списка разрешенных"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:216
msgid "Allowlisted IPs must be placed on separate lines. You can specify ranges using the following formats: 127.0.0.1/24, 127.0.0.[1-100], or 127.0.0.1-127.0.1.100."
msgstr "IP-адреса из список разрешенных должны быть помещены в отдельные строки. Вы можете указать диапазоны в следующих форматах: 127.0.0.1/24, 127.0.0.[1-100], или 127.0.0.1-127.0.1.100."
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:54
msgid "Allowlisted IPs must be separated by commas or placed on separate lines. You can specify ranges using the following formats: 127.0.0.1/24, 127.0.0.[1-100], or 127.0.0.1-127.0.1.100
Wordfence automatically allowlists private networks (opens in new tab) because these are not routable on the public Internet."
msgstr "IP-адреса из списка разрешенных должны быть разделены запятыми или размещены в отдельных строках. Вы можете указать диапазоны, используя следующие форматы: 127.0.0.1/24, 127.0.0.[1-100] или 127.0.0.1-127.0.1.100
Wordfence автоматически разрешает списки частных сетей(открывается в новой вкладке), поскольку они не маршрутизируются в публичном Интернете."
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:157
msgid "No allowlisted URLs currently set."
msgstr "Сейчас не заданы URLs из список разрешенных."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:287
msgid "Blocked User Registration Contact Form"
msgstr "Контактная форма для регистрации заблокированного пользователя"
#: lib/wordfenceScanner.php:212
msgid "Detected loop in malware scan, aborting."
msgstr "Обнаружен цикл в проверке вредоносного ПО, прерывается."
#: views/options/options-title.php:32
msgid "Expand All"
msgstr "Развернуть всё"
#. translators: 1. Start date. 2. End date.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:13
msgid "Wordfence activity from
%1$s to %2$s"
msgstr "Активность Wordfence с
%1$s до %2$s"
#: views/common/license.php:118 views/common/unsubscribe.php:127
msgid "Your computer's time: "
msgstr "Время вашего ПК: "
#: lib/wfLockedOut.php:356
msgid "Your access to this site has been temporarily limited by the site owner"
msgstr "Ваш доступ к этому сайту был временно ограничен владельцем сайта"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:26
msgid "Advanced Firewall Options"
msgstr "Расширенные параметры файрвола"
#: views/waf/option-whitelist.php:60
msgid "Allowlisted via Firewall Options page"
msgstr "Разрешенные списки на странице Параметры файрвола"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:26
msgid "Basic Firewall Options"
msgstr "Основные параметры файрвола"
#: views/scanner/scanner-status.php:66
msgid "As a free Wordfence user, you are currently using the Community version of the Threat Defense Feed. Premium users are protected by additional firewall rules and malware signatures as well as the Wordfence real-time IP blocklist. Upgrade to Premium today to improve your protection."
msgstr "Будучи бесплатным пользователем Wordfence, вы в настоящее время используете Community-версию канала защиты от угроз. Пользователи \"Премиум\" защищены дополнительными правилами файрвола и сигнатурами вредоносных программ, а также блокирующим списком IP-адресов Wordfence в режиме реального времени. Перейдите на версию \"Премиум\" уже сегодня, чтобы повысить уровень защиты."
#: views/waf/firewall-status.php:38
msgid "Enable Firewall"
msgstr "Включить файрвол"
#: models/firewall/wfFirewall.php:199 models/firewall/wfFirewall.php:367
#: models/firewall/wfFirewall.php:404
msgid "Enable firewall."
msgstr "Включите файрвол."
#: models/firewall/wfFirewall.php:452
msgid "Enable Firewall."
msgstr "Включите файрвол."
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:8
msgid "Firewall Summary:"
msgstr "Сводка по файрволу:"
#: lib/menu_firewall.php:29 lib/menu_firewall_waf_options.php:125
msgid "Learn more about the Firewall"
msgstr "Узнайте больше о файрволе"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:119
msgid "Login Security options are available on the Login Security options page"
msgstr "Параметры безопасности входа доступны на странице параметров безопасности входа"
#: lib/wordfenceClass.php:9270 views/waf/waf-install-success.php:14
msgid "Nice work! The firewall is now optimized."
msgstr "Хорошая работа! Теперь файрвол оптимизирован."
#: models/firewall/wfFirewall.php:263
msgid "Repair the Wordfence Firewall configuration."
msgstr "Восстановите конфигурацию файрвола Wordfence."
#: views/waf/option-whitelist.php:5
msgid "The URL/parameters in this table will not be tested by the firewall. They are typically added while the firewall is in Learning Mode or by an admin who identifies a particular action/request is a false positive."
msgstr "URL/параметры в этой таблице не будут проверяться межсетевым экраном. Обычно они добавляются, когда файрвол находится в режиме обучения или администратором, который определяет какое конкретное действие/запрос является ложным."
#: lib/wordfenceClass.php:9281 views/waf/waf-uninstall-success.php:17
msgid "Uninstallation from this site was successful! The Wordfence Firewall is still active because it is installed in another WordPress installation."
msgstr "Удаление с этого сайта прошло успешно! Файрвол все еще активен, потому что он установлен в другой установке WordPress."
#: views/waf/firewall-status.php:59
msgid "Wordfence Firewall Activated"
msgstr "Файрвол Wordfence активирован"
#: views/waf/firewall-status.php:35
msgid "Wordfence Firewall Deactivated"
msgstr "Файрвол Wordfence отключен"
#: views/waf/option-rules.php:6
msgid "You are currently running the WAF from another WordPress installation. These rules can be disabled or enabled once you configure the firewall to run correctly on this site."
msgstr "В настоящее время вы запускаете WAF из другой установки WordPress. Эти правила можно отключить или включить после настройки файрвола для правильной работы на этом сайте."
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:41
msgid "You are currently running the WAF from another WordPress installation. This option can be changed once you configure the firewall to run correctly on this site."
msgstr "В настоящее время вы запускаете WAF из другой установки WordPress. Этот параметр можно изменить после настройки файрвола для правильной работы на этом сайте."
#. translators: 1. PHP ini setting. 2. Support URL.
#: views/waf/waf-install.php:63
msgid "Part of the Firewall configuration procedure for NGINX depends on creating a %1$s
file in the root of your WordPress installation. This file can contain sensitive information and public access to it should be restricted. We have instructions on our documentation site (opens in new tab) on what directives to put in your nginx.conf to fix this."
msgstr "%1$s
файл в корне вашей установки WordPress. Этот файл может содержать конфиденциальную информацию, и публичный доступ к нему должен быть ограничен. У нас есть инструкции на нашем сайте документации(открывается в новой вкладке) о том, какие директивы нужно вставить в nginx.conf, чтобы исправить это."
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:662
#: modules/login-security/views/settings/options.php:9
msgid "2FA"
msgstr "2FA (двухфакторная аутентификация)"
#: views/gdpr/banner.php:8
msgid "Wordfence's terms of service and privacy policy have changed"
msgstr "Условия использования и политика конфиденциальности Wordfence изменились"
#. translators: 1. Email address. 2. Localized date.
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:56
msgid "Connected by %1$s on %2$s"
msgstr "Подключено %1$s на %2$s"
#. translators: 1. Email address or placeholder. 2. Localized date.
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:75
msgid "Disconnected by %1$s on %2$s"
msgstr "Отключено %1$s на %2$s"
#. translators: 1. File path. 2. File size. 3. Memory in bytes.
#: lib/wordfenceScanner.php:293
msgid "Scanning contents: %1$s (Size: %2$s Mem: %3$s)"
msgstr "Сканирование содержимого: %1$s (Размер: %2$s Память: %3$s)"
#. translators: 1. File path. 2. File size.
#: lib/wordfenceScanner.php:301
msgid "Scanning contents: %1$s (Size: %2$s)"
msgstr "Сканирование содержимого: %1$s (Размер: %2$s)"
#: lib/wordfenceScanner.php:402
msgid "The matched text in this file is: %s"
msgstr "Совпадающий текст в этом файле: %s"
#. translators: Malware signature matched text.
#: lib/wordfenceScanner.php:444
msgid "This file is a PHP executable file and contains the word \"eval\" (without quotes) and the word \"%s\" (without quotes). The eval() function along with an encoding function like the one mentioned are commonly used by hackers to hide their code. If you know about this file you can choose to ignore it to exclude it from future scans. This file was detected because you have enabled HIGH SENSITIVITY scanning. This option is more aggressive than the usual scans, and may cause false positives."
msgstr "Этот файл является исполняемым файлом PHP и содержит слово \"eval\" (без кавычек) и слово \"%s\" (без кавычек). Функция eval() вместе с функцией кодирования, как упомянутая, часто используется хакерами для скрытия своего кода. Если вы знаете об этом файле, вы можете выбрать игнорировать его, чтобы исключить его из будущих сканирований. Этот файл был обнаружен, потому что вы включили сканирование ВЫСОКОЙ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ. Этот вариант сканирования более агрессивный, чем обычные сканирования, и может вызывать ложные срабатывания."
#. translators: 1. Malware signature matched text. 2. Malicious URL. 3.
#. Malicious URL.
#: lib/wordfenceScanner.php:521
msgid "This file contains a suspected malware URL listed on Google's list of malware sites. Wordfence decodes %1$s when scanning files so the URL may not be visible if you view this file. The URL is: %2$s - More info available at Google Safe Browsing diagnostic page (opens in new tab)."
msgstr "Этот файл содержит подозрительный URL-адрес в списке вредоносных сайтов Google. Wordfence декодирует %1$s при сканировании файлов, поэтому URL-адрес может быть невидимым, если вы просматриваете этот файл. URL-адрес: %2$s - Дополнительная информация доступна на странице диагностики Google Safe Browsing (открывается в новой вкладке)."
#: lib/wordfenceScanner.php:561
msgid "This file contains a URL that is currently listed on Wordfence's domain blocklist. The URL is: "
msgstr "Этот файл содержит URL-адрес, который в настоящее время находится в списке блокировки домена Wordfence. URL-адрес: "
#. translators: 1. Number of fils. 2. Seconds in millisecond precision.
#: lib/wordfenceScanner.php:594
msgid "Scanned contents of %1$d additional files at %2$.2f per second"
msgstr "Сканировано содержимое %1$d дополнительных файлов со скоростью %2$.2f в секунду"
#. translators: 1. Site URL. 2. Start date. 3. End date.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:130
msgid "This email was sent from your website %1$s and is a summary of security related activity that Wordfence monitors for the period %2$s to %3$s."
msgstr "Это электронное письмо было отправлено с вашего веб-сайта %1$s и является сводкой по деятельности, связанной с безопасностью, которую Wordfence отслеживает за период с %2$s по %3$s."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:475
msgid "A reminder to activate two-factor authentication was sent to %d user."
msgstr "Напоминание об активации двухфакторной аутентификации было отправлено %d пользователю."
#: views/scanner/issue-base.php:40
msgid "Found "
msgstr "Обнаружено "
#. translators: WordPress admin URL
#: views/common/license.php:106
msgid "Return to the Wordfence Admin Page"
msgstr "Вернитесь на Страницу админа Wordfence"
#: lib/wfDiagnostic.php:1160 views/scanner/options-group-performance.php:36
msgid "Maximum execution time for each scan stage "
msgstr "Максимальное время для каждого этапа сканирования "
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:116
msgid "Login Security: Enable reCAPTCHA on the login and user registration pages"
msgstr "Безопасность входа: Включите reCAPTCHA на страницах входа и регистрации пользователя"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:685
msgid "Login Verification Required"
msgstr "Требуется подтверждение входа"
#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:58
msgid "Display \"Live Traffic\" menu item"
msgstr "Отобразить пункт \"Трафик в реальном времени\""
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:32
msgid "Live Traffic Options"
msgstr "Параметры Трафика в реальном времени"
#: modules/login-security/views/onboarding/standalone-header.php:14
msgid "If you're looking for a more comprehensive solution, the full Wordfence plugin includes all of the features in this plugin as well as a full-featured WordPress firewall, a security scanner, live traffic, and more. The standard installation includes a robust set of free features that can be upgraded via a Premium license key."
msgstr "Если вы ищете более комплексное решение, полный плагин Wordfence включает в себя все функции этого плагина, а также полнофункциональный файрвол WordPress, сканер безопасности, трафик в реальном времени и многое другое. Стандартная установка включает надежный набор бесплатных функций, которые можно обновить с помощью лицензионного ключа Premium."
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:123
msgid "Maximum days to keep Live Traffic data (1-30 days)"
msgstr "Макс. количество дней для хранения данных Трафика в реальном времени"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:135
msgid "Display Live Traffic menu option"
msgstr "Параметр отображение Трафика в реальном времени"
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:10
#: views/dashboard/option-howgetips.php:10
msgid "Use the X-Forwarded-For HTTP header. Only use if you have a front-end proxy or spoofing may result."
msgstr "Использовать HTTP-заголовок X-Forwarded-For. Используйте только в том случае, если у вас есть внешний прокси-сервер, иначе это может привести к подмене."
#: views/scanner/scan-results.php:51 views/scanner/scan-results.php:83
msgid "Users Checked"
msgstr "Проверенные пользователи"
#: views/scanner/scan-results.php:63 views/scanner/scan-results.php:95
msgid "Results Found"
msgstr "Найденные результаты"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:861
#: modules/login-security/views/settings/options.php:23
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:33
msgid "Super Administrator"
msgstr "Супер администратор"
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:114
msgid "Display Blocking menu option"
msgstr "Показать пункт меню Блокировка"
#. translators: Support URL
#: models/block/wfBlock.php:180
msgid "This IP address is in a range of addresses that Wordfence does not block. The IP range may be internal or belong to a service that is always allowed. Allowlisting of external services can be disabled. Learn More (opens in new tab)"
msgstr "Этот IP-адрес находится в диапазоне адресов, которые Wordfence не блокирует. Диапазон IP-адресов может быть внутренним или принадлежать службе, которая всегда разрешена. Отключение разрешения внешних служб может быть выполнено. Узнать больше (открывается в новой вкладке)"
#: views/scanner/options-group-general.php:23
msgid "General Options"
msgstr "Общие параметры"
#: views/waf/options-group-brute-force.php:163
msgid "Additional Options"
msgstr "Дополнительные параметры"
#: views/scanner/options-group-performance.php:23
msgid "Performance Options"
msgstr "Параметры производительности"
#: views/tools/options-group-2fa.php:24
msgid "Two-Factor Authentication Options"
msgstr "Параметры двухфакторной аутентификации"
#: lib/wordfenceClass.php:6885 models/page/wfPage.php:101
msgid "Dashboard"
msgstr "Консоль"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: views/options/block-all-options-controls.php:39
#: views/options/block-controls.php:37
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: views/options/block-all-options-controls.php:39
#: views/options/block-controls.php:37
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Отменить изменения"
#: lib/wfDiagnostic.php:1134 views/scanner/options-group-general.php:33
msgid "Check if this website is being \"Spamvertised\""
msgstr "Проверка возможности рассылки спама с этого сайта"
#: views/tours/login-security.php:70
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: views/scanner/scan-progress.php:53
msgid "Malware Scan"
msgstr "Сканирование на вредоносное ПО"
#: views/scanner/scan-progress.php:74
msgid "Password Strength"
msgstr "Надёжность пароля"
#: views/waf/firewall-status.php:36
msgid "The Wordfence Web Application Firewall is a PHP-based, application-level firewall that filters out malicious requests to your site. It is designed to run at the beginning of WordPress' initialization to filter any attacks before plugins or themes can run any potentially vulnerable code."
msgstr "Wordfence - файрвол веб-приложений - это файрвол уровня приложения на основе PHP, который отфильтровывает вредоносные запросы к сайту. Он предназначен для запуска в начале инициализации WordPress для фильтрации любых атак, прежде чем плагины или темы смогут запустить любой потенциально уязвимый код."
#. translators: Localized date.
#: views/waf/firewall-status.php:69
msgid " When you first install the Wordfence Web Application Firewall, it will be in learning mode. This allows Wordfence to learn about your site so that we can understand how to protect it and how to allow normal visitors through the firewall. We recommend you let Wordfence learn for a week before you enable the firewall."
msgstr " Когда вы впервые устанавливаете файрвол веб-приложений Wordfence, он работает в режиме обучения. Это позволяет Wordfence изучить ваш сайт, чтобы подобрать наиболее эффективный метод защиты и пропуска обычных посетителей через файрвол. Рекомендуем дать Wordfence обучиться в течение недели, прежде чем вы включите файрвол."
#. translators: WordPress admin URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:36
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:473
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:35
msgid "You are currently running the Wordfence Web Application Firewall from another WordPress installation. Please click here to configure the Firewall to run correctly on this site."
msgstr "В настоящее время вы используете файрвол веб-приложений Wordfence из другой установки WordPress. Пожалуйста, нажмите тут чтобы настроить файрвол для правильной работы на этом сайте."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:40
msgid "In this mode, the Wordfence Web Application Firewall is actively blocking requests matching known attack patterns and is actively protecting your site from attackers."
msgstr "В этом режиме файрвол веб-приложений Wordfence активно блокирует запросы, соответствующие известным шаблонам атак, и активно защищает ваш сайт от злоумышленников."
#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:41
msgid "When you first install the Wordfence Web Application Firewall, it will be in learning mode. This allows Wordfence to learn about your site so that we can understand how to protect it and how to allow normal visitors through the firewall. We recommend you let Wordfence learn for a week before you enable the firewall. Learn More (opens in new tab)"
msgstr "Когда вы впервые устанавливаете файрвол веб-приложения Wordfence, он работает в режиме обучения. Это позволяет Wordfence изучить ваш сайт, чтобы подобрать наиболее эффективный метод защиты и пропуска обычных посетителей через файрвол. Рекомендуем дать Wordfence обучиться в течение недели, прежде чем вы включите файрвол. Узнать подробности(открывается в новой вкладке)"
#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:42
msgid "In this mode, the Wordfence Web Application Firewall is functionally turned off and does not run any of its rules or analyze the request in any way."
msgstr "В этом режиме файрвол веб-приложений Wordfence функционально отключён, не применяет никаких своих правил и не анализирует запросы."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:171
msgid "You are currently running the Wordfence Web Application Firewall from another WordPress installation. Please configure the firewall to run correctly on this site."
msgstr "В настоящее время вы используете файрвол веб-приложений Wordfence из другой установки WordPress. Настройте файрвол для правильной работы на этом сайте."
#: views/waf/waf-install.php:22
msgid "To make your site as secure as possible, the Wordfence Web Application Firewall is designed to run via a PHP setting called auto_prepend_file
, which ensures it runs before any potentially vulnerable code runs."
msgstr "Чтобы сделать ваш сайт максимально безопасным, файрвол веб-приложений Wordfence разработан для работы с параметром PHP под названием auto_prepend_file
, который гарантирует его применение до запуска любого потенциально уязвимого кода."
#: views/waf/waf-install.php:24
msgid "To make your site as secure as possible, the Wordfence Web Application Firewall is designed to run via a PHP setting called auto_prepend_file
, which ensures it runs before any potentially vulnerable code runs. This PHP setting is currently in use, and is including this file:"
msgstr "Чтобы сделать ваш сайт максимально безопасным, файрвол веб-приложений Wordfence разработан для работы с параметром PHP под названием auto_prepend_file
, который гарантирует его применения до запуска любого потенциально уязвимого кода. Этот параметр PHP в настоящее время используется и включает этот файл:"
#: views/waf/waf-uninstall.php:26
msgid "Extended Protection Mode of the Wordfence Web Application Firewall uses the PHP ini setting called auto_prepend_file
in order to ensure it runs before any potentially vulnerable code runs. This PHP setting currently refers to the Wordfence file at:"
msgstr "Режим расширенной защиты файрвол веб-приложений Wordfence использует ini-параметр PHP, называемый auto_prepend_file
, чтобы гарантировать его применение до запуска любого потенциально уязвимого кода. Этот параметр PHP в настоящее время относится к файлу Wordfence по адресу:"
#: views/waf/options-group-brute-force.php:39
msgid "This option enables all \"Brute Force Protection\" options, including strong password enforcement and invalid login throttling. You can modify individual options below."
msgstr "Этот параметр включает все параметры защиты от брутфорса, включая принудительное применение надёжных паролей и подавление недействительных авторизаций. Отдельные опции можно изменить ниже."
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:101
msgid "Separate multiple URLs with commas or place them on separate lines. Asterisks are wildcards, but use with care. If you see an attacker repeatedly probing your site for a known vulnerability you can use this to immediately block them. All URLs must start with a \"/\" without quotes and must be relative. e.g. /badURLone/, /bannedPage.html, /dont-access/this/URL/, /starts/with-*"
msgstr "Разделите несколько URL запятыми или поместите их в отдельные строки. Звездочки - это символы подстановки (используйте их с осторожностью). Если вы видите, что злоумышленник неоднократно проверяет ваш сайт на наличие известной уязвимости, вы можете использовать это, чтобы немедленно заблокировать их. Все URL должны начинаться с символа \"/\" (без кавычек) и должны быть относительными. Например, /badURLone/, /bannedPage.html, /dont-access/this/URL/, /starts/with-*"
#: models/firewall/wfFirewall.php:599
msgid "Enable Brute Force Protection."
msgstr "Включить защиту от брутфорса."
#. translators: Page title/label.
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:51
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:83 lib/menu_scanner_options.php:66
msgid "Back to %s"
msgstr "Назад в раздел %s"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Address"
#: views/blocking/blocking-create.php:13
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"
#: views/blocking/blocking-create.php:189
msgid "IP Address Range"
msgstr "Диапазон IP-адресов"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:37
#: views/blocking/blocking-create.php:10
msgid "Block Type"
msgstr "Тип блока"
#: views/blocking/block-list.php:68
msgid "Block Type"
msgstr "Тип блока"
#: views/blocking/block-list.php:17
msgid "Show Wordfence Automatic Blocks"
msgstr "Показать автоматические блокировки Wordfence"
#: views/blocking/block-list.php:70
msgid "Rule Added"
msgstr "Создано"
#: views/blocking/blocking-create.php:197
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Юзер-агент браузера"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:172
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:175
msgid "Optimize the Wordfence Firewall"
msgstr "Оптимизация файрвола"
#: models/firewall/wfFirewall.php:244
msgid "Optimize the Wordfence Firewall."
msgstr "Оптимизировать файрвол Wordfence."
#. translators: File path.
#: views/waf/waf-install.php:96 views/waf/waf-uninstall.php:97
msgid "Download %s"
msgstr "Скачать %s"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Custom"
#: views/blocking/blocking-create.php:15
msgid "Custom Pattern"
msgstr "Произвольный шаблон"
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:23
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:32
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:29
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"
#: views/blocking/block-list.php:500
msgid "Are you sure you want to stop blocking the selected IP, range, or country?"
msgstr "Уверены, что хотите прекратить блокировать выбранный IP, диапазон или страну?"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:49
msgid "Are you sure you want to restore the default Live Traffic settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page."
msgstr "Уверены, что хотите восстановить стандартные настройки трафика реального времени? Это отменит все изменения, внесённые в параметры на этой странице."
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:85
msgid "Are you sure you want to restore the default Firewall settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. If you have manually disabled any rules or added any custom allowlisted URLs, those changes will not be overwritten."
msgstr "Уверены, что нужно восстановить стандартные настройки файрвола? Это отменит все изменения, которые вы внесли в параметры на этой странице. Если вы вручную отключили какие-либо правила или создали собственный список разрешенных URL, всё это будет отменено."
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:25
msgid "Are you sure you want to generate new recovery codes? Any remaining unused codes will be disabled."
msgstr "Уверены, что нужно сгенерировать новые коды восстановления? Все оставшиеся неиспользованные коды станут неактуальны."
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:53
msgid "Are you sure you want to restore the default Blocking settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. Any existing blocks will be preserved."
msgstr "Уверены, что нужно восстановить стандартные настройки блокировки? Это отменит все изменения, внесённые вами в параметры на этой странице. Все существующие блоки будут сохранены."
#: lib/menu_scanner_options.php:68
msgid "Are you sure you want to restore the default Scan settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page."
msgstr "Уверены, что нужно восстановить стандартные настройки сканирования? Это отменит все изменения, внесённые вами в параметры на этой странице."
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:202
msgid "Are you sure you want to disconnect your site from Wordfence Central?"
msgstr "Уверены, что нужно отключить этот сайт от Wordfence Central?"
#: lib/wfBulkCountries.php:249
msgid "Kosovo"
msgstr "Косово"
#: lib/wfBulkCountries.php:188
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестина"
#: lib/wfBulkCountries.php:193
msgid "Reunion"
msgstr "Реюньон"
#: lib/wfBulkCountries.php:215
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Синт-Мартен"
#: lib/wfDiagnostic.php:1220 views/blocking/option-bypass-cookie.php:8
msgid "Bypass Cookie"
msgstr "Обход при помощи куки"
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:21
msgid "and set a cookie that will bypass all country blocking."
msgstr "и установить куки, который будет обходить блокировку всех стран."
#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:12
msgid "If user who is allowed to access the site views the relative URL"
msgstr "Если пользователь, которому разрёшен доступ к сайту, открывает относительный URL"
#: views/waf/option-whitelist.php:14
msgid "Cookie"
msgstr "Куки"
#: lib/wfBulkCountries.php:7
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"
#: lib/wfBulkCountries.php:10
msgid "Albania"
msgstr "Албания"
#: lib/wfBulkCountries.php:66
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"
#: lib/wfBulkCountries.php:15
msgid "American Samoa"
msgstr "Американское Самоа"
#: lib/wfBulkCountries.php:5
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"
#: lib/wfBulkCountries.php:12
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"
#: lib/wfBulkCountries.php:9
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангилья"
#: lib/wfBulkCountries.php:13
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктида"
#: lib/wfBulkCountries.php:8
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигуа и Барбуда"
#: lib/wfBulkCountries.php:14
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"
#: lib/wfBulkCountries.php:11
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"
#: lib/wfBulkCountries.php:18
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"
#: lib/wfBulkCountries.php:17
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
#: lib/wfBulkCountries.php:16
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#: lib/wfBulkCountries.php:20
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
#: lib/wfBulkCountries.php:36
msgid "Bahamas"
msgstr "Багамы"
#: lib/wfBulkCountries.php:27
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"
#: lib/wfBulkCountries.php:23
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
#: lib/wfBulkCountries.php:22
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"
#: lib/wfBulkCountries.php:40
msgid "Belarus"
msgstr "Белоруссия"
#: lib/wfBulkCountries.php:24
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: lib/wfBulkCountries.php:41
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"
#: lib/wfBulkCountries.php:29
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"
#: lib/wfBulkCountries.php:31
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуды"
#: lib/wfBulkCountries.php:37
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
#: lib/wfBulkCountries.php:33
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"
#: lib/wfBulkCountries.php:21
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босния и Герцеговина"
#: lib/wfBulkCountries.php:39
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"
#: lib/wfBulkCountries.php:38
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Остров Буве"
#: lib/wfBulkCountries.php:35
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
#: lib/wfBulkCountries.php:111
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британская территория Индийского океана"
#: lib/wfBulkCountries.php:32
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Бруней-Даруссалам"
#: lib/wfBulkCountries.php:26
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"
#: lib/wfBulkCountries.php:25
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина-Фасо"
#: lib/wfBulkCountries.php:28
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"
#: lib/wfBulkCountries.php:122
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"
#: lib/wfBulkCountries.php:51
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"
#: lib/wfBulkCountries.php:42
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: lib/wfBulkCountries.php:56
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кабо-Верде"
#: lib/wfBulkCountries.php:129
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Каймановы острова"
#: lib/wfBulkCountries.php:45
msgid "Central African Republic"
msgstr "Центральноафриканская Республика"
#: lib/wfBulkCountries.php:50
msgid "Chile"
msgstr "Чили"
#: lib/wfBulkCountries.php:52
msgid "China"
msgstr "Китай"
#: lib/wfBulkCountries.php:58
msgid "Christmas Island"
msgstr "Остров Рождества"
#: lib/wfBulkCountries.php:43
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосовые острова (Килинг)"
#: lib/wfBulkCountries.php:53
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"
#: lib/wfBulkCountries.php:124
msgid "Comoros"
msgstr "Коморские острова"
#: lib/wfBulkCountries.php:46
msgid "Congo"
msgstr "Конго"
#: lib/wfBulkCountries.php:49
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острова Кука"
#: lib/wfBulkCountries.php:54
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
#: lib/wfBulkCountries.php:103
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватия"
#: lib/wfBulkCountries.php:55
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"
#: lib/wfBulkCountries.php:59
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипр"
#: lib/wfBulkCountries.php:60
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
#: lib/wfDiagnostic.php:1081
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: lib/wfBulkCountries.php:63
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: lib/wfBulkCountries.php:62
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"
#: lib/wfBulkCountries.php:64
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"
#: lib/wfBulkCountries.php:65
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканская Республика"
#: lib/wfBulkCountries.php:67
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"
#: lib/wfBulkCountries.php:69
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"
#: lib/wfBulkCountries.php:93
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Экваториальная Гвинея"
#: lib/wfBulkCountries.php:71
msgid "Eritrea"
msgstr "Эритрея"
#: lib/wfBulkCountries.php:68
msgid "Estonia"
msgstr "Эстония"
#: lib/wfBulkCountries.php:73
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфиопия"
#: lib/wfBulkCountries.php:77
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Фолклендские Острова"
#: lib/wfBulkCountries.php:79
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарерские острова"
#: lib/wfBulkCountries.php:76
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"
#: lib/wfBulkCountries.php:75
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
#: lib/wfBulkCountries.php:80
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: lib/wfBulkCountries.php:85
msgid "French Guiana"
msgstr "Французская Гвиана"
#: lib/wfBulkCountries.php:81
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"
#: lib/wfBulkCountries.php:90
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"
#: lib/wfBulkCountries.php:61
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: lib/wfBulkCountries.php:87
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"
#: lib/wfBulkCountries.php:88
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"
#: lib/wfBulkCountries.php:94
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
#: lib/wfBulkCountries.php:89
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландия"
#: lib/wfBulkCountries.php:83
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"
#: lib/wfBulkCountries.php:92
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"
#: lib/wfBulkCountries.php:97
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"
#: lib/wfBulkCountries.php:96
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"
#: lib/wfBulkCountries.php:86
msgid "Guernsey"
msgstr "Гернси"
#: lib/wfBulkCountries.php:91
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинея"
#: lib/wfBulkCountries.php:98
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинея-Бисау"
#: lib/wfBulkCountries.php:99
msgid "Guyana"
msgstr "Гайана"
#: lib/wfBulkCountries.php:104
msgid "Haiti"
msgstr "Гаити"
#: lib/wfBulkCountries.php:101
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Остров Херд и острова Макдональд"
#: lib/menu_dashboard.php:236 lib/menu_firewall_waf.php:157
#: lib/menu_scanner.php:129 lib/menu_support.php:17 lib/wordfenceClass.php:6916
#: js/admin.ajaxWatcher.1742403948.js:47
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: lib/wfBulkCountries.php:102
msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"
#: lib/wfBulkCountries.php:100
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонконг"
#: lib/wfBulkCountries.php:105
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#: lib/wfBulkCountries.php:114
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"
#: lib/wfBulkCountries.php:110
msgid "India"
msgstr "Индия"
#: lib/wfBulkCountries.php:106
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"
#: lib/wfBulkCountries.php:113
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Иран, Исламская Республика"
#: lib/wfBulkCountries.php:112
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"
#: lib/wfBulkCountries.php:107
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"
#: lib/wfBulkCountries.php:109
msgid "Isle of Man"
msgstr "Остров Мэн"
#: lib/wfBulkCountries.php:108
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
#: lib/wfBulkCountries.php:115
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: lib/wfBulkCountries.php:117
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
#: lib/wfBulkCountries.php:119
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: lib/wfBulkCountries.php:116
msgid "Jersey"
msgstr "Джерси"
#: lib/wfBulkCountries.php:118
msgid "Jordan"
msgstr "Иордания"
#: lib/wfBulkCountries.php:130
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"
#: lib/wfBulkCountries.php:120
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"
#: lib/wfBulkCountries.php:123
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"
#: lib/wfBulkCountries.php:128
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"
#: lib/wfBulkCountries.php:121
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргизия"
#: lib/wfBulkCountries.php:140
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"
#: lib/wfBulkCountries.php:132
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"
#: lib/wfBulkCountries.php:137
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"
#: lib/wfBulkCountries.php:136
msgid "Liberia"
msgstr "Либерия"
#: lib/wfBulkCountries.php:141
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Ливийская Арабская Джамахирия"
#: lib/wfBulkCountries.php:134
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенштейн"
#: lib/wfBulkCountries.php:138
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"
#: lib/wfBulkCountries.php:139
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"
#: lib/wfBulkCountries.php:153
msgid "Macao"
msgstr "Макао"
#: lib/wfBulkCountries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"
#: lib/wfBulkCountries.php:150
msgid "Mali"
msgstr "Мали"
#: lib/wfBulkCountries.php:148
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалловы острова"
#: lib/wfBulkCountries.php:78
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Микронезия, Федеративные Штаты"
#: lib/wfBulkCountries.php:144
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Молдова, Республика"
#: lib/wfBulkCountries.php:143
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"
#: lib/wfBulkCountries.php:152
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"
#: lib/wfBulkCountries.php:145
msgid "Montenegro"
msgstr "Черногория"
#: lib/wfBulkCountries.php:142
msgid "Morocco"
msgstr "Марокко"
#: lib/wfBulkCountries.php:151
msgid "Myanmar"
msgstr "Мьянма"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:153 lib/wfDiagnostic.php:365
#: lib/wfDiagnostic.php:469 lib/wfDiagnostic.php:536 lib/wfDiagnostic.php:1034
#: lib/wfDiagnostic.php:1061 lib/wfDiagnostic.php:1074
#: lib/wfDiagnostic.php:1075 lib/wfDiagnostic.php:1076
#: lib/wfDiagnostic.php:1077 lib/wfDiagnostic.php:1078
#: lib/wfDiagnostic.php:1079 lib/wfDiagnostic.php:1084
#: lib/wfDiagnostic.php:1085 lib/wfDiagnostic.php:1087
#: lib/wfDiagnostic.php:1088 lib/wfDiagnostic.php:1092
#: lib/wfSupportController.php:429 views/onboarding/registration-prompt.php:52
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:270
#: views/reports/activity-report.php:117
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: lib/wfBulkCountries.php:126
msgid "North Korea"
msgstr "Северная Корея"
#: lib/wfBulkCountries.php:125
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Сент-Китс и Невис"
#: lib/wfBulkCountries.php:133
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сент-Люсия"
#: lib/wfBulkCountries.php:146
msgid "Saint Martin"
msgstr "Сен-Мартен"
#: lib/wfBulkCountries.php:95
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова"
#: lib/wfBulkCountries.php:127
msgid "South Korea"
msgstr "Южная Корея"
#: lib/wfBulkCountries.php:72
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: lib/wfBulkCountries.php:135
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри-Ланка"
#: lib/wfBulkCountries.php:47
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: lib/menu_tools_auditlog.php:159 lib/menu_tools_livetraffic.php:289
#: lib/wf503.php:368 views/reports/activity-report-email-inline.php:294
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: lib/menu_dashboard.php:225 lib/wordfenceClass.php:6900
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: lib/wfBulkCountries.php:6
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
#: lib/wfBulkCountries.php:82
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобритания"
#. translators: 2FA backup codes.
#: lib/wordfenceClass.php:4299 lib/wordfenceClass.php:6429
#: js/admin.liveTraffic.1742403948.js:633
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: lib/wfBulkCountries.php:70
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западная Сахара"
#. translators: WordPress plugins directory.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:152 lib/wfDiagnostic.php:365
#: lib/wfDiagnostic.php:469 lib/wfDiagnostic.php:536 lib/wfDiagnostic.php:1034
#: lib/wfDiagnostic.php:1045 lib/wfDiagnostic.php:1047
#: lib/wfDiagnostic.php:1048 lib/wfDiagnostic.php:1061
#: lib/wfDiagnostic.php:1074 lib/wfDiagnostic.php:1075
#: lib/wfDiagnostic.php:1076 lib/wfDiagnostic.php:1077
#: lib/wfDiagnostic.php:1078 lib/wfDiagnostic.php:1079
#: lib/wfDiagnostic.php:1084 lib/wfDiagnostic.php:1085
#: lib/wfDiagnostic.php:1086 lib/wfDiagnostic.php:1087
#: lib/wfDiagnostic.php:1088 lib/wfDiagnostic.php:1092
#: lib/wfSupportController.php:429 views/onboarding/registration-prompt.php:51
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:270
#: views/reports/activity-report.php:117
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. Author of the plugin
#: wordfence.php
msgid "Wordfence"
msgstr "Wordfence"
#. Plugin Name of the plugin
#: wordfence.php
msgid "Wordfence Security"
msgstr "Wordfence Security"
#. translators: URL to the site's homepage.
#: lib/email_newIssues.php:5
msgid "This email was sent from your website \"%s\" by the Wordfence plugin."
msgstr "Это письмо было отправлено плагином Wordfence с Вашего сайта \"%s\"."
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:895
msgid "1 more similar file was found."
msgstr "Был найден ещё 1 подобный файл."
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:895
msgid "%d more similar files were found."
msgstr "Было найдено ещё %d похожих файлов."
#. translators: Number of scan results.
#: lib/wordfenceHash.php:894
msgid "(+ %d more)"
msgstr "(+ более %d)"
#: lib/email_newIssues.php:154
msgid "Country blocking"
msgstr "Блокирование страны"
#: lib/email_newIssues.php:149
msgid "NOTE: You are using the free version of Wordfence. Upgrade today:"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Вы используете бесплатную версию Wordfence. Обновление сегодня:"
#: lib/email_newIssues.php:104 views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:34
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:33
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:15 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:30
msgid "Update includes security-related fixes."
msgstr "Обновление включает в себя исправления, связанные с безопасностью."
#: lib/email_newIssues.php:95
msgid "Scanning additional paths is optional and is not always necessary."
msgstr "Сканирование дополнительных путей является необязательным и не всегда необходимым."
#: lib/email_newIssues.php:92
msgid "More Details and Instructions"
msgstr "Более подробная информация и инструкции"
#: lib/email_newIssues.php:89
msgid "The core files scan has not run because this version is not currently indexed by Wordfence. New WordPress versions may take up to a day to be indexed."
msgstr "Проверка основных файлов не была запущена, поскольку эта версия в настоящее время не индексируется Wordfence. Индексирование новых версий WordPress может занять до одного дня."
#: lib/wfLog.php:611 models/block/wfBlock.php:1606
#: waf/wfWAFIPBlocksController.php:76
msgid "Access from your area has been temporarily limited for security reasons"
msgstr "Доступ из Вашего региона был временно ограничен по соображениям безопасности"
#: lib/wfLog.php:626 lib/wordfenceClass.php:6366
#: waf/wfWAFIPBlocksController.php:102 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:584
msgid "Manual block by administrator"
msgstr "Ручная блокировка администратором"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:621
msgid "Old WordPress core file not removed during update: %s"
msgstr "Старый основной файл WordPress не удаляется во время обновления: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:622
msgid "This file is in a WordPress core location but is from an older version of WordPress and not used with your current version. Hosting or permissions issues can cause these files to get left behind when WordPress is updated and they should be removed if possible."
msgstr "Этот файл находится в ядре WordPress, но относится к более старой версии WordPress и не используется с Вашей текущей версией. Проблемы с хостингом или разрешениями могут привести к тому, что эти файлы останутся при обновлении WordPress, и они должны быть удалены, если это возможно."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:639 lib/wordfenceHash.php:660
msgid "Unknown file in WordPress core: %s"
msgstr "Неизвестный файл в ядре WordPress: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:640
msgid "This file is in a WordPress core location but is not distributed with this version of WordPress. This scan often includes files left over from a previous WordPress version, but it may also find files added by another plugin, files added by your host, or malicious files added by an attacker."
msgstr "Этот файл находится в ядре WordPress, но не распространяется вместе с этой версией WordPress. Это сканирование часто включает в себя файлы, оставшиеся от предыдущей версии WordPress, но оно также может найти файлы, добавленные другим плагином, Вашим хостингом или вредоносные файлы, добавленные злоумышленником."
#: lib/wfUnlockMsg.php:6
msgid "Send Unlock Email"
msgstr "Отправить письмо для разблокировки"
#: lib/wfUnlockMsg.php:2
msgid "If you are a WordPress user with administrative privileges on this site please enter your email in the box below and click "Send". You will then receive an email that helps you regain access."
msgstr "Если вы являетесь пользователем WordPress с правами администратора на этом сайте, введите свой адрес электронной почты в поле ниже и нажмите \"Отправить\". Затем вы получите электронное письмо, которое поможет вам восстановить доступ."
#. translators: Localized date.
#: lib/email_newIssues.php:32
msgid "Alert generated at %s"
msgstr "Оповещение создано %s"
#. translators: URL to WordPress admin panel.
#: lib/email_newIssues.php:38
msgid "See the details of these scan results on your site at: %s"
msgstr "Просмотрите подробности этих результатов сканирования: %s"
#: lib/email_newIssues.php:83 lib/email_newIssues.php:109
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:38
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:33
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:38
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:32
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:36
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:17 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:32
msgid "Vulnerability Information"
msgstr "Информация об уязвимости"
#: lib/email_newIssues.php:78
msgid "Plugin contains an unpatched security vulnerability."
msgstr "Плагин содержит неисправленную уязвимость безопасности."
#: lib/email_newIssues.php:59
msgid "Low Severity Problems:"
msgstr "Проблемы низкой степени:"
#: lib/email_newIssues.php:58
msgid "Medium Severity Problems:"
msgstr "Проблемы средней степени:"
#: lib/email_newIssues.php:57
msgid "High Severity Problems:"
msgstr "Проблемы высокой степени:"
#: lib/email_newIssues.php:56
msgid "Critical Problems:"
msgstr "Критические проблемы:"
#: lib/email_newIssues.php:156
msgid "Schedule scans to run more frequently and at optimal times"
msgstr "Запланировать сканирование, чтобы оно выполнялось чаще и в оптимальное время"
#: lib/email_newIssues.php:155
msgid "IP reputation monitoring"
msgstr "Мониторинг репутации IP-адресов"
#: lib/email_newIssues.php:158
msgid "Discounts for multi-year and multi-license purchases"
msgstr "Скидки при покупке на несколько лет и нескольких лицензий"
#: lib/email_newIssues.php:157
msgid "Access to Premium Support"
msgstr "Доступ к премиум-поддержке"
#: lib/menu_firewall_waf.php:57 lib/menu_firewall_waf_options.php:164
msgid "Firewall Rules Status"
msgstr "Статус правил файрвола"
#: lib/menu_dashboard.php:114 lib/menu_dashboard_options.php:158
#: lib/menu_firewall_waf.php:55 lib/menu_firewall_waf.php:72
#: lib/menu_scanner.php:76 lib/menu_support.php:53
#: lib/menu_tools_auditlog.php:130 lib/menu_tools_twoFactor.php:51
#: lib/wordfenceClass.php:6934 views/blocking/blocking-create.php:179
#: views/blocking/blocking-status.php:23 views/blocking/blocking-status.php:27
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:85
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:107
#: views/dashboard/options-group-license.php:72
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:29
#: views/scanner/scanner-status.php:67 views/tools/options-group-2fa.php:40
#: views/waf/firewall-status.php:80
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:471
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Перейти на Премиум"
#: lib/menu_firewall_waf.php:55
msgid "Manage Firewall Rules"
msgstr "Управление правилами файрвола"
#: lib/menu_firewall_waf.php:53 lib/menu_firewall_waf_options.php:160
msgid "Rule updates delayed by 30 days"
msgstr "Обновление правил отложено на 30 дней"
#: lib/menu_firewall_waf.php:53 lib/menu_firewall_waf_options.php:160
msgid "Rules updated in real-time"
msgstr "Правила обновляются в реальном времени"
#: lib/menu_firewall_waf.php:52 lib/menu_firewall_waf_options.php:159
#: lib/menu_scanner.php:73 lib/menu_scanner_options.php:128
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:64 lib/menu_firewall_waf.php:52
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:159 lib/menu_scanner.php:73
#: lib/menu_scanner_options.php:128 lib/wfLicense.php:243
msgid "Premium"
msgstr "Премиум"
#: lib/menu_firewall_waf.php:42 lib/menu_firewall_waf.php:60
#: lib/menu_firewall_waf.php:76 lib/menu_firewall_waf.php:108
msgid "https://www.wordfence.com/help/firewall/#firewall-status"
msgstr "https://www.wordfence.com/help/firewall/#firewall-status"
#: lib/menu_firewall_waf.php:38
msgid "Manage WAF"
msgstr "Управление WAF"
#: lib/menu_firewall_waf.php:36 lib/menu_firewall_waf_options.php:143
msgid "Stops Complex Attacks"
msgstr "Останавливает сложные атаки"
#: lib/menu_firewall_waf.php:36 lib/menu_firewall_waf.php:53
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:143 lib/menu_firewall_waf_options.php:160
msgid "Currently in Learning Mode"
msgstr "В настоящее время в режиме обучения"
#: lib/menu_firewall.php:16 lib/menu_firewall_waf.php:35
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:142
msgid "Web Application Firewall"
msgstr "Файрвол веб-приложений"
#: lib/email_newIssues.php:161
msgid "Click here to upgrade to Wordfence Premium:"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы перейти на Wordfence Premium:"
#: lib/wfDiagnostic.php:1037
msgid "WordPress error logging override"
msgstr "Замещение лога ошибок WordPress"
#: lib/wfDiagnostic.php:1036
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "Режим отладки WordPress"
#: lib/wfDiagnostic.php:1035
msgid "WordPress base path"
msgstr "Базовый путь WordPress"
#: lib/wfDiagnostic.php:1034
msgid "Return value of is_multisite()"
msgstr "Возвращаемое значение is_multisite()"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:256 views/diagnostics/text.php:141
msgid "WordPress version and internal settings/constants."
msgstr "Версия WordPress и внутренние настройки / константы."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:255 views/diagnostics/text.php:141
msgid "WordPress Settings"
msgstr "Настройки WordPress"
#: lib/menu_options.php:76 lib/menu_tools_diagnostic.php:236
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:47
#: views/dashboard/option-howgetips.php:50 views/diagnostics/text.php:124
msgid "Trusted Proxies"
msgstr "Надежные прокси"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:229 views/diagnostics/text.php:113
msgid "Configured but not valid"
msgstr "Настроено, но недействительно"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:227 views/diagnostics/text.php:111
msgid "In use"
msgstr "Используется"
#. translators: WordPress theme template directory.
#. translators: WordPress theme stylesheet directory.
#. translators: WordPress custom user table.
#. translators: WordPress custom user meta table.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:218 lib/menu_tools_diagnostic.php:237
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:242 lib/menu_tools_diagnostic.php:270
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:791 lib/menu_tools_diagnostic.php:837
#: lib/wfDiagnostic.php:379 lib/wfDiagnostic.php:415 lib/wfDiagnostic.php:457
#: lib/wfDiagnostic.php:473 lib/wfDiagnostic.php:1037 lib/wfDiagnostic.php:1038
#: lib/wfDiagnostic.php:1051 lib/wfDiagnostic.php:1052
#: lib/wfDiagnostic.php:1065 lib/wfDiagnostic.php:1066
#: lib/wfDiagnostic.php:1067 lib/wfDiagnostic.php:1068
#: lib/wfDiagnostic.php:1082 lib/wfDiagnostic.php:1083
#: lib/wfDiagnostic.php:1084 lib/wfDiagnostic.php:1086
#: lib/wfDiagnostic.php:1087 lib/wfDiagnostic.php:1088
#: lib/wfDiagnostic.php:1093 lib/wfDiagnostic.php:1227
#: lib/wfDiagnostic.php:1230 views/diagnostics/text.php:101
#: views/diagnostics/text.php:125 views/diagnostics/text.php:133
#: views/diagnostics/text.php:155 views/diagnostics/text.php:569
#: views/diagnostics/text.php:600
msgid "(not set)"
msgstr "(не установлено)"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:202 views/diagnostics/text.php:86
msgid "Used"
msgstr "Используется"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:201 views/diagnostics/text.php:85
#: views/diagnostics/text.php:148 views/diagnostics/text.php:558
#: views/diagnostics/text.php:589
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:200 views/diagnostics/text.php:84
msgid "IPs"
msgstr "IP-адреса"
#: lib/wfDiagnostic.php:1050
msgid "Custom upload folder location"
msgstr "Пользовательское расположение папки загрузки"
#. translators: WordPress languages directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1049
msgid "Language choice"
msgstr "Выбор языка"
#. translators: WordPress plugins directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1048
msgid "\"languages\" folder is in default location"
msgstr "папка \"languages\" находится по умолчанию"
#: lib/wfDiagnostic.php:1047
msgid "\"plugins\" folder is in default location"
msgstr "папка \"plugins\" находится по умолчанию"
#. translators: WordPress content directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1046
msgid "URL to the \"wp-content\" folder"
msgstr "URL папки \"wp-content\""
#. translators: WordPress content directory.
#. translators: WordPress plugins directory.
#. translators: WordPress languages directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1045 lib/wfDiagnostic.php:1047
#: lib/wfDiagnostic.php:1048
msgid "No: %s"
msgstr "Нет: %s"
#: lib/wfDiagnostic.php:1045
msgid "\"wp-content\" folder is in default location"
msgstr "Папка \"wp-content\" находится по умолчанию"
#: lib/wfDiagnostic.php:1044
msgid "Explicitly set blog URL"
msgstr "Явно установить URL блога"
#: lib/wfDiagnostic.php:1043
msgid "Explicitly set site URL"
msgstr "Явно установить URL сайта"
#: lib/wfDiagnostic.php:1042
msgid "Database collation"
msgstr "Сортировка базы данных"
#: lib/wfDiagnostic.php:1041
msgid "Database character set"
msgstr "Набор символов базы данных"
#: lib/wfDiagnostic.php:1040
msgid "WordPress query debug mode"
msgstr "Режим отладки запросов WordPress"
#: lib/wfDiagnostic.php:1039
msgid "WordPress script debug mode"
msgstr "Режим отладки скрипта WordPress"
#: lib/wfDiagnostic.php:1038
msgid "WordPress error display override"
msgstr "Изменение отображения ошибок WordPress"
#: lib/menu_dashboard.php:480
msgid "Yes Please"
msgstr "Да, пожалуйста"
#: lib/menu_dashboard.php:482 views/onboarding/modal-final-attempt.php:31
msgid "No Thanks"
msgstr "Нет, спасибо"
#: lib/menu_dashboard_options.php:189 lib/menu_dashboard_options.php:210
msgid "today"
msgstr "сегодня"
#: lib/menu_firewall.php:17 lib/menu_firewall.php:37
#: lib/menu_firewall_blocking.php:119 lib/menu_firewall_waf.php:142
#: lib/wordfenceClass.php:6891 models/page/wfPage.php:109
msgid "Blocking"
msgstr "Блокировка"
#: lib/menu_firewall_waf.php:69 lib/menu_firewall_waf_options.php:176
#: lib/wfDiagnostic.php:970 lib/wfDiagnostic.php:1064 lib/wfDiagnostic.php:1069
#: lib/wfDiagnostic.php:1073 lib/wfDiagnostic.php:1133
#: lib/wfDiagnostic.php:1134 lib/wfDiagnostic.php:1135
#: lib/wfDiagnostic.php:1136 lib/wfDiagnostic.php:1137
#: lib/wfDiagnostic.php:1138 lib/wfDiagnostic.php:1139
#: lib/wfDiagnostic.php:1140 lib/wfDiagnostic.php:1141
#: lib/wfDiagnostic.php:1142 lib/wfDiagnostic.php:1143
#: lib/wfDiagnostic.php:1144 lib/wfDiagnostic.php:1145
#: lib/wfDiagnostic.php:1146 lib/wfDiagnostic.php:1147
#: lib/wfDiagnostic.php:1148 lib/wfDiagnostic.php:1149
#: lib/wfDiagnostic.php:1150 lib/wfDiagnostic.php:1151
#: lib/wfDiagnostic.php:1152 lib/wfDiagnostic.php:1153
#: lib/wfDiagnostic.php:1154 lib/wfDiagnostic.php:1155
#: lib/wfDiagnostic.php:1156 lib/wfDiagnostic.php:1163
#: lib/wfDiagnostic.php:1167 lib/wfDiagnostic.php:1168
#: lib/wfDiagnostic.php:1169 lib/wfDiagnostic.php:1170
#: lib/wfDiagnostic.php:1171 lib/wfDiagnostic.php:1174
#: lib/wfDiagnostic.php:1179 lib/wfDiagnostic.php:1181
#: lib/wfDiagnostic.php:1182 lib/wfDiagnostic.php:1183
#: lib/wfDiagnostic.php:1184 lib/wfDiagnostic.php:1185
#: lib/wfDiagnostic.php:1186 lib/wfDiagnostic.php:1187
#: lib/wfDiagnostic.php:1189 lib/wfDiagnostic.php:1190
#: lib/wfDiagnostic.php:1193 lib/wfDiagnostic.php:1218
#: models/firewall/wfFirewall.php:35 views/scanner/scan-scheduling.php:15
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:481
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:81
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:94
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: lib/menu_firewall_waf.php:69 lib/menu_firewall_waf_options.php:176
#: lib/wfDiagnostic.php:1064 lib/wfDiagnostic.php:1069
#: lib/wfDiagnostic.php:1073 lib/wfDiagnostic.php:1133
#: lib/wfDiagnostic.php:1134 lib/wfDiagnostic.php:1135
#: lib/wfDiagnostic.php:1136 lib/wfDiagnostic.php:1137
#: lib/wfDiagnostic.php:1138 lib/wfDiagnostic.php:1139
#: lib/wfDiagnostic.php:1140 lib/wfDiagnostic.php:1141
#: lib/wfDiagnostic.php:1142 lib/wfDiagnostic.php:1143
#: lib/wfDiagnostic.php:1144 lib/wfDiagnostic.php:1145
#: lib/wfDiagnostic.php:1146 lib/wfDiagnostic.php:1147
#: lib/wfDiagnostic.php:1148 lib/wfDiagnostic.php:1149
#: lib/wfDiagnostic.php:1150 lib/wfDiagnostic.php:1151
#: lib/wfDiagnostic.php:1152 lib/wfDiagnostic.php:1153
#: lib/wfDiagnostic.php:1154 lib/wfDiagnostic.php:1155
#: lib/wfDiagnostic.php:1156 lib/wfDiagnostic.php:1163
#: lib/wfDiagnostic.php:1167 lib/wfDiagnostic.php:1168
#: lib/wfDiagnostic.php:1169 lib/wfDiagnostic.php:1170
#: lib/wfDiagnostic.php:1171 lib/wfDiagnostic.php:1174
#: lib/wfDiagnostic.php:1179 lib/wfDiagnostic.php:1181
#: lib/wfDiagnostic.php:1182 lib/wfDiagnostic.php:1183
#: lib/wfDiagnostic.php:1184 lib/wfDiagnostic.php:1185
#: lib/wfDiagnostic.php:1186 lib/wfDiagnostic.php:1187
#: lib/wfDiagnostic.php:1189 lib/wfDiagnostic.php:1190
#: lib/wfDiagnostic.php:1193 lib/wfDiagnostic.php:1218
#: lib/wordfenceClass.php:6326 models/firewall/wfFirewall.php:41
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:506
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:8
#: views/scanner/scan-scheduling.php:14
#: views/tools/options-group-audit-log.php:68
#: views/user/disabled-application-passwords.php:12
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:48
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:480 js/admin.1742403948.js:1206
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: lib/menu_options.php:68 views/dashboard/options-group-license.php:35
#: views/onboarding/registration-prompt.php:44
msgid "License Key"
msgstr "Лицензионный ключ"
#. translators: Number of scan results
#: lib/email_newIssues.php:140
msgid "View every issue:"
msgstr "Просмотр каждой проблемы:"
#. translators: Time limit (number).
#. translators: Support URL.
#: lib/menu_scanner.php:229 lib/menu_tools_twoFactor.php:246
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:255 lib/menu_tools_twoFactor.php:264
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:284 lib/wordfenceClass.php:5048
#: lib/wordfenceClass.php:5054 lib/wordfenceClass.php:5060
#: lib/wordfenceClass.php:5079 lib/wordfenceClass.php:5085
#: lib/wordfenceClass.php:5092 lib/wordfenceClass.php:5100
#: lib/wordfenceClass.php:6268 lib/wordfenceClass.php:6270
#: lib/wordfenceClass.php:6321 lib/wordfenceClass.php:8197
#: lib/wordfenceClass.php:8204 lib/wordfenceClass.php:8321
#: lib/wordfenceClass.php:8396
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:373
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:376
#: views/dashboard/options-group-import.php:147
#: views/dashboard/options-group-import.php:157
#: views/dashboard/options-group-import.php:177
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:70
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:36 js/admin.1742403948.js:4005
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:706 views/diagnostics/text.php:494
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: lib/menu_firewall_waf.php:72 views/waf/option-whitelist.php:102
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: lib/menu_firewall_waf.php:70 lib/menu_firewall_waf_options.php:177
msgid "Blocks requests from known malicious IPs"
msgstr "Блокирует запросы с известных вредоносных IP-адресов"
#: lib/menu_scanner.php:93 lib/menu_scanner_options.php:147
msgid "Reputation Checks"
msgstr "Проверка репутации"
#: lib/menu_scanner.php:78 lib/menu_scanner_options.php:132
msgid "Malware Signatures Status"
msgstr "Статус сигнатур вредоносных программ"
#: lib/menu_scanner.php:81 lib/menu_scanner_options.php:135
#: models/scanner/wfScanner.php:869
msgid "Enable Premium Scan Signatures."
msgstr "Включите Premium сканирование сигнатур."
#: lib/menu_scanner.php:74 lib/menu_scanner_options.php:129
msgid "Signature updates delayed by 30 days"
msgstr "Обновление сигнатур отложено на 30 дней"
#: lib/menu_scanner.php:74 lib/menu_scanner_options.php:129
msgid "Signatures updated in real-time"
msgstr "Сигнатуры обновляются в режиме реального времени"
#: lib/menu_scanner.php:63 lib/menu_scanner.php:83 lib/menu_scanner.php:99
msgid "https://www.wordfence.com/help/scan/#scan-status"
msgstr "https://www.wordfence.com/help/scan/#scan-status"
#: lib/menu_dashboard.php:71 lib/menu_dashboard_options.php:115
#: lib/menu_options.php:89 lib/menu_scanner.php:61
#: lib/menu_scanner_options.php:116
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:97
msgid "Scan Status"
msgstr "Статус сканирования"
#: lib/menu_dashboard.php:70 lib/menu_dashboard_options.php:114
#: lib/menu_scanner.php:60
msgid "Manage Scan"
msgstr "Управление сканированием"
#: lib/menu_scanner.php:30
msgid "Learn more about the Scanner"
msgstr "Подробнее о сканере"
#. translators: Localized date.
#: lib/wf503.php:391 lib/wfLockedOut.php:400
msgid "Your computer's time:"
msgstr "Время вашего ПК:"
#: lib/wf503.php:386 lib/wfLockedOut.php:395
msgid "You can also read the documentation to learn about Wordfence's blocking tools, or visit wordfence.com to learn more about Wordfence."
msgstr "Вы также можете прочитать документацию, чтобы узнать об инструментах блокировки Wordfence, или посетите wordfence.com, чтобы узнать больше о Wordfence."
#: lib/wf503.php:384 lib/wfLockedOut.php:393
msgid "About Wordfence"
msgstr "О Wordfence"
#: lib/wf503.php:364
msgid "Block Reason"
msgstr "Причина блокировки"
#. translators: Error message.
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:225
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:268 lib/wordfenceClass.php:4600
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:393
msgid "An error occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении конфигурации: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:4590
msgid "No configuration section was provided."
msgstr "Раздел конфигурации не был предоставлен."
#: lib/wordfenceClass.php:4584
msgid "An unknown configuration section was provided."
msgstr "Предоставлен неизвестный раздел конфигурации."
#: lib/wordfenceClass.php:4533
msgid "No license was provided to install."
msgstr "Не было лицензии на установку."
#: lib/wordfenceClass.php:4510
msgid "The Wordfence activation server returned an unexpected response. Please try again."
msgstr "Сервер активации Wordfence вернул неожиданный ответ. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: lib/wordfenceClass.php:4505
msgid "The license provided is already in use on another site."
msgstr "Предоставленная лицензия уже используется на другом сайте."
#: lib/wfConfig.php:1367 lib/wordfenceClass.php:4473
msgid "The license key entered is not in a valid format. It must contain only numbers and the letters A-F."
msgstr "Введенный лицензионный ключ имеет неверный формат. Он должен содержать только цифры и буквы A-F."
#: lib/wordfenceClass.php:4432 lib/wordfenceClass.php:4464
msgid "No blocks were provided."
msgstr "Никаких блоков не было."
#: lib/wordfenceClass.php:4393
msgid "No block parameters were provided."
msgstr "Параметры блока не указаны."
#: lib/wordfenceClass.php:4387
msgid "An error occurred while creating the block."
msgstr "Произошла ошибка при создании блока."
#: lib/wordfenceClass.php:4315
msgid "Permanent"
msgstr "Постоянный"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:291 lib/wordfenceClass.php:4301
#: views/blocking/blocking-create.php:193
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
#: lib/wordfenceClass.php:4300 views/blocking/blocking-create.php:201
msgid "Referrer"
msgstr "Источник"
#: lib/wordfenceClass.php:4298
msgid "IP Range"
msgstr "Диапазон IP"
#: lib/wordfenceClass.php:4277
msgid "1 Country"
msgstr "1 страна"
#: lib/menu_dashboard.php:182 lib/menu_dashboard_options.php:224
msgid "Review Payment Method"
msgstr "Просмотреть способ оплаты"
#: lib/menu_dashboard_options.php:213
msgid "in 1 day"
msgstr "через 1 день"
#: lib/menu_dashboard.php:161 lib/menu_dashboard_options.php:203
msgid "Update Payment Method"
msgstr "Обновить способ оплаты"
#: lib/menu_dashboard_options.php:201 lib/menu_dashboard_options.php:222
msgid "License renews %s"
msgstr "Лицензия продлена %s"
#. translators: Number of days
#: lib/menu_dashboard_options.php:195 lib/menu_dashboard_options.php:216
msgid "in %d days"
msgstr "через %d дней"
#: lib/menu_dashboard_options.php:192
msgid "tomorrow"
msgstr "завтра"
#: lib/menu_dashboard.php:139 lib/menu_dashboard_options.php:183
msgid "Payment Method Invalid"
msgstr "Способ оплаты недействителен"
#: lib/menu_dashboard.php:136 lib/menu_dashboard_options.php:180
msgid "Payment Method Missing"
msgstr "Способ оплаты отсутствует"
#: lib/menu_dashboard.php:133 lib/menu_dashboard_options.php:177
msgid "Payment Method Expired"
msgstr "Способ оплаты истек"
#: lib/menu_dashboard.php:130 lib/menu_dashboard_options.php:174
msgid "Payment Method Expiring"
msgstr "Срок действия способа оплаты истекает"
#: lib/menu_dashboard.php:121 lib/menu_dashboard_options.php:165
msgid "Auto-renew is disabled"
msgstr "Автоматическое продление отключено"
#: lib/menu_dashboard.php:96 lib/menu_dashboard.php:123
#: lib/menu_dashboard_options.php:140 lib/menu_dashboard_options.php:167
msgid "Renew License"
msgstr "Продлить лицензию"
#: lib/menu_dashboard.php:94 lib/menu_dashboard_options.php:138
msgid "License is expired"
msgstr "Срок лицензии истек"
#: lib/menu_dashboard.php:93 lib/menu_dashboard.php:104
#: lib/menu_dashboard.php:112 lib/menu_dashboard_options.php:137
#: lib/menu_dashboard_options.php:148 lib/menu_dashboard_options.php:156
#: views/scanner/scanner-status.php:65 views/waf/firewall-status.php:78
msgid "Premium Protection Disabled"
msgstr "Премиум защита отключена"
#: lib/menu_dashboard.php:85 lib/menu_dashboard_options.php:129
#: views/dashboard/options-group-license.php:65
msgid "Reset License"
msgstr "Сбросить лицензию"
#: lib/menu_dashboard.php:83 lib/menu_dashboard_options.php:127
#: views/dashboard/options-group-license.php:47
msgid "License already in use"
msgstr "Лицензия уже используется"
#: lib/menu_dashboard.php:82 lib/menu_dashboard_options.php:126
msgid "Premium License Conflict"
msgstr "Конфликт премиум лицензий"
#: lib/menu_dashboard.php:68 lib/menu_dashboard_options.php:112
msgid "Detection of security issues"
msgstr "Обнаружение проблем безопасности"
#: lib/menu_dashboard.php:120 lib/menu_dashboard.php:179
#: lib/menu_dashboard_options.php:164 lib/menu_dashboard_options.php:221
msgid "Premium License Expiring"
msgstr "Премиум лицензия истекает"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Defaults"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Restore"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:1011
#: views/options/block-all-options-controls.php:165
#: views/options/block-controls.php:80
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Восстановить По умолчанию"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:1009
msgid "Are you sure you want to restore the default Diagnostics settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page."
msgstr "Вы действительно хотите восстановить настройки диагностики по умолчанию? Это отменит любые пользовательские изменения, внесенные вами в параметры на этой странице."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:1008
#: views/options/block-all-options-controls.php:162
#: views/options/block-controls.php:77
msgid "Confirm Restore Defaults"
msgstr "Подтвердите восстановление настроек по умолчанию"
#. translators: Support URL.
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:203 lib/menu_scanner.php:207
#: lib/menu_scanner.php:218 lib/menu_tools_diagnostic.php:1010
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:235 lib/menu_tools_twoFactor.php:273
#: lib/wordfenceClass.php:8172 lib/wordfenceClass.php:8226
#: lib/wordfenceClass.php:8290 lib/wordfenceClass.php:8361
#: lib/wordfenceClass.php:8408
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:31
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:26
#: views/blocking/block-list.php:501 views/blocking/blocking-create.php:212
#: views/blocking/blocking-create.php:529
#: views/dashboard/options-group-license.php:178
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:30
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:46
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:59
#: views/options/block-all-options-controls.php:164
#: views/options/block-controls.php:79
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:990 lib/wordfenceClass.php:6394
#: js/admin.1742403948.js:3523
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:989 lib/wordfenceClass.php:6315
#: js/admin.1742403948.js:3524
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Отменить изменения"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:988 lib/wordfenceClass.php:6391
#: js/admin.1742403948.js:3525
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:969 lib/wfDiagnostic.php:1170
msgid "Disable reading of php://input"
msgstr "Отключить чтение php://input"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:957 lib/wfDiagnostic.php:1169
msgid "Enable SSL Verification (Disable this if you are consistently unable to connect to the Wordfence servers.)"
msgstr "Включить проверку SSL (отключите это, если вам постоянно не удается подключиться к серверам Wordfence)."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:945 lib/wfDiagnostic.php:1168
msgid "Start all scans remotely (Try this if your scans aren't starting and your site is publicly accessible)"
msgstr "Начать все сканирования удаленно (попробуйте это, если сканирование не запускается и ваш сайт общедоступен)"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:933 lib/wfDiagnostic.php:1167
msgid "Enable debugging mode (increases database load)"
msgstr "Включить режим отладки (увеличивает нагрузку на базу данных)"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:916
msgid "Debugging Options"
msgstr "Параметры отладки"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:902
msgid "Clear all Wordfence Central connection data"
msgstr "Очистить все данные подключения Wordfence Central"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:897
msgid "Send Test Activity Report"
msgstr "Отправить отчет о тестовой активности"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:895
msgid "Send a test activity report email:"
msgstr "Отправьте письмо с отчетом о тестовой активности:"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:890
msgid "Send Test Email"
msgstr "Отправить тестовое письмо"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:888
msgid "Send a test email from this WordPress server to an email address:"
msgstr "Отправьте тестовое письмо с этого сервера WordPress на адрес электронной почты:"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:876
msgid "Click to view your system's configuration in a new window"
msgstr "Нажмите, чтобы просмотреть конфигурацию вашей системы в новом окне"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:865
msgid "System configuration, memory test, send test email from this server."
msgstr "Конфигурация системы, проверка памяти, отправка тестового письма с этого сервера."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:864
msgid "Other Tests"
msgstr "Прочие тесты"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:757 lib/wordfenceClass.php:4004
#: views/diagnostics/text.php:546
msgid "No New Issues"
msgstr "Нет новых проблем"
#. translators: Number of scan issues.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:736 views/diagnostics/text.php:523
msgid "New Issues (%d total)"
msgstr "Новых проблем (всего %d)"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:731 views/diagnostics/text.php:515
msgid "Scan Issues"
msgstr "Сканировать проблемы"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:717
msgid "Requires downloading from the server directly"
msgstr "Требуется загрузка напрямую с сервера"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:686 views/diagnostics/text.php:475
msgid "No log files found."
msgstr "Файлы журнала не найдены."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:678 lib/menu_tools_diagnostic.php:717
#: lib/wordfenceClass.php:6329
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:32
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:133
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:77
#: js/admin.1742403948.js:2882 js/admin.1742403948.js:2910
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:677 views/diagnostics/text.php:468
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:341
#: views/scanner/issue-file.php:8 views/scanner/issue-knownfile.php:8
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:665 views/diagnostics/text.php:462
msgid "PHP error logs generated by your site, if enabled by your host."
msgstr "Журналы ошибок PH, созданные вашим сайтом, если они разрешены вашим хостом."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:664 views/diagnostics/text.php:462
msgid "Log Files"
msgstr "Лог файлы"
#. translators: Row/record count.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:645 views/diagnostics/text.php:451
msgid "and %d more"
msgstr "и еще %d"
#. translators: 1. WordPress table prefix. 2. Wordfence table case. 3. List of
#. database tables.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:593 views/diagnostics/text.php:414
msgid "regular case"
msgstr "обычный случай"
#. translators: 1. WordPress table prefix. 2. Wordfence table case. 3. List of
#. database tables.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:593 views/diagnostics/text.php:414
msgid "lowercase"
msgstr "строчная буква"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:589 views/diagnostics/text.php:412
msgid "All Tables Exist"
msgstr "Все таблицы существуют"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:560 views/diagnostics/text.php:379
msgid "Unable to verify - table count too high"
msgstr "Невозможно проверить - слишком большое количество таблиц"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:557
msgid "Wordfence Table Check"
msgstr "Проверка таблицы Wordfence"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:547 views/diagnostics/text.php:361
msgid "Database table names, sizes, timestamps, and other metadata."
msgstr "Имена таблиц БД, размеры, отметки времени и другие метаданные."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:546 views/diagnostics/text.php:361
msgid "Database Tables"
msgstr "Таблицы БД"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:514 views/diagnostics/text.php:349
msgid "Overdue"
msgstr "Устаревший"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:494 views/diagnostics/text.php:334
msgid "List of WordPress cron jobs scheduled by WordPress, plugins, or themes."
msgstr "Список cron заданий WordPress, запланированных WordPress, плагинами или темами."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:493 views/diagnostics/text.php:334
msgid "Cron Jobs"
msgstr "Задачи Cron"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:481 views/diagnostics/text.php:325
msgid "No Themes"
msgstr "Нет тем"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:443 views/diagnostics/text.php:291
msgid "Status of installed themes."
msgstr "Статус установленных тем."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:442 views/diagnostics/text.php:291
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:392
#: views/reports/activity-report.php:191
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:417 views/diagnostics/text.php:273
msgid "Custom site suspended message"
msgstr "Пользовательское сообщение о приостановке сайта"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:416 views/diagnostics/text.php:272
msgid "Custom site inactive message"
msgstr "Пользовательское сообщение о неактивности сайта"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:415 views/diagnostics/text.php:271
msgid "Custom site deleted message"
msgstr "Пользовательское сообщение об удалении сайта"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:414 views/diagnostics/text.php:270
msgid "Executed before Multisite is loaded"
msgstr "Выполняется до загрузки мультисайта"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:411 views/diagnostics/text.php:267
msgid "Custom PHP error message"
msgstr "Пользовательское сообщение об ошибке PHP"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:410 views/diagnostics/text.php:266
msgid "External object cache"
msgstr "Кеш внешнего объекта"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:409 views/diagnostics/text.php:265
msgid "Custom maintenance message"
msgstr "Пользовательское сообщение обслуживания"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:408 views/diagnostics/text.php:264
msgid "Custom installation script"
msgstr "Скрипт выборочной установки"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:407 views/diagnostics/text.php:263
msgid "Custom database error message"
msgstr "Сообщение об ошибке настраиваемой БД"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:405 views/diagnostics/text.php:261
msgid "Advanced caching plugin"
msgstr "Расширенный плагин кеширования"
#: lib/wordfenceClass.php:8355
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:75
msgid "Try Again"
msgstr "Попробуйте снова"
#: lib/wordfenceClass.php:8223
msgid "Installation Failed"
msgstr "Установка не удалась"
#: lib/wordfenceClass.php:8202
msgid "Installation Successful"
msgstr "Успешно установлено"
#. translators: IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:7449
msgid "User IP: %s\n"
msgstr "IP пользователя: %s\n"
#. translators: Domain name.
#: lib/wordfenceClass.php:7452
msgid "User hostname: %s\n"
msgstr "Hostname пользователя: %s\n"
#: lib/wordfenceClass.php:7456
msgid "User location: "
msgstr "Расположение пользователя: "
#: lib/wfVersionCheckController.php:50 lib/wfVersionCheckController.php:75
msgid "PHP version too old"
msgstr "Версия PHP слишком старая"
#: lib/wfVersionCheckController.php:151 lib/wfVersionCheckController.php:176
msgid "WordPress version too old"
msgstr "Версия WordPress слишком старая"
#: lib/wfScan.php:65 lib/wfScan.php:66
msgid "[none]"
msgstr "[ничего]"
#: lib/wfScan.php:65
msgid "[invalid]"
msgstr "[недействительный]"
#: lib/wfDiagnostic.php:990
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:8
msgid "NTP"
msgstr "NTP"
#: lib/wfDiagnostic.php:60
msgid "GeoIP Version"
msgstr "Версия GeoIP"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:234
msgid "Migrate"
msgstr "Миграция"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:235
msgid "Switch"
msgstr "Переключить"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:197
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. translators: Phone number.
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:186
msgid "Phone (%s)"
msgstr "Телефон (%s)"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:100 lib/menu_tools_livetraffic.php:227
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:458 lib/wordfenceClass.php:6353
#: js/admin.liveTraffic.1742403948.js:518
#: js/admin.liveTraffic.1742403948.js:626
msgid "Human"
msgstr "Человек"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:101 lib/menu_tools_livetraffic.php:228
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:458 lib/wordfenceClass.php:6314
#: js/admin.liveTraffic.1742403948.js:520
#: js/admin.liveTraffic.1742403948.js:627
msgid "Bot"
msgstr "Бот"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:102
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:103 lib/wfDiagnostic.php:934
#: lib/wordfenceClass.php:6306 js/admin.liveTraffic.1742403948.js:47
#: js/admin.liveTraffic.1742403948.js:512
#: js/admin.liveTraffic.1742403948.js:641
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокирован"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:115
msgid "+1 (000) 000 0000"
msgstr "+1 (000) 000 0000"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:134
msgid "Two-Factor Authentication Users"
msgstr "Двухфакторная аутентификация"
#: lib/menu_tools.php:19 lib/menu_tools_twoFactor.php:14
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:23 models/page/wfPage.php:117
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:902
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:903
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Двухфакторная аутентификация"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:60
msgid "Email address:"
msgstr "Email адрес:"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:329 lib/menu_tools_diagnostic.php:372
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:428 lib/menu_tools_diagnostic.php:471
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:551
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:490
#: views/diagnostics/text.php:203 views/diagnostics/text.php:241
#: views/diagnostics/text.php:283 views/diagnostics/text.php:314
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:331 lib/menu_tools_diagnostic.php:430
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:473
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:560
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:490
#: views/diagnostics/text.php:205 views/diagnostics/text.php:283
#: views/diagnostics/text.php:316
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
#. translators: Plugin version.
#. translators: Theme version.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:323 lib/menu_tools_diagnostic.php:369
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:468 views/diagnostics/text.php:197
#: views/diagnostics/text.php:236 views/diagnostics/text.php:310
msgid "Version %s"
msgstr "Версия %s"
#: lib/wfDiagnostic.php:1081
msgid "Everything"
msgstr "Все"
#: lib/wfDiagnostic.php:1072 lib/wordfenceClass.php:4319
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#. translators: WordPress custom user table.
#. translators: WordPress custom user meta table.
#: lib/wfDiagnostic.php:1065 lib/wfDiagnostic.php:1066
msgid "Set: %s"
msgstr "Установить: %s"
#: lib/wfDiagnostic.php:209 lib/wfDiagnostic.php:444 lib/wfDiagnostic.php:514
#: lib/wfDiagnostic.php:1054 lib/wfDiagnostic.php:1081
#: lib/wfUpdateCheck.php:120 views/dashboard/option-howgetips.php:81
#: views/scanner/issue-base.php:118
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: lib/wfDiagnostic.php:1054 lib/wfDiagnostic.php:1100
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:67
msgid "Unlimited"
msgstr "Безлимитный"
#: lib/menu_support.php:272 views/blocking/blocking-create.php:530
#: views/waf/waf-install.php:106 views/waf/waf-modal-wrapper.php:17
#: views/waf/waf-uninstall.php:108
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: lib/menu_support.php:165
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: lib/menu_scanner.php:208
msgid "Delete Files"
msgstr "Удалить файлы"
#: lib/menu_scanner.php:219
msgid "Repair Files"
msgstr "Восстановить файлы"
#: lib/menu_options.php:150 lib/wfDiagnostic.php:1132
msgid "Scan Type"
msgstr "Тип сканирования"
#: lib/menu_firewall_waf.php:74 lib/menu_firewall_waf_options.php:181
msgid "Blocklist Status"
msgstr "Статус черного списка"
#: lib/menu_firewall_waf.php:72
msgid "Manage Real-Time IP Blocklist"
msgstr "Управление чёрным списком IP-адресов в реальном времени"
#. translators: Regular expression.
#: lib/wfConfig.php:1263
msgid "\"%s\" is not a valid regular expression."
msgstr "\"%s\" не является допустимым регулярным выражением."
#. translators: Number of scan results.
#: lib/wordfenceClass.php:4010
msgid "## Ignored Issues (%d total)"
msgstr "## Пропущенные проблемы (всего %d)"
#. translators: Number of scan results.
#: lib/wordfenceClass.php:3983
msgid "## New Issues (%d total)"
msgstr "## Новые проблемы (всего %d)"
#: lib/wfDiagnostic.php:440
msgid "(default)"
msgstr "(по умолчанию)"
#. translators: Number of paths skipped in scan.
#: lib/wfScanEngine.php:1034
msgid ", and %d more."
msgstr ", и %d больше."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:221
msgid "2FA Mode: Normal"
msgstr "2FA Режим: Обычный"
#: lib/menu_firewall_waf.php:102 lib/menu_firewall_waf_options.php:192
msgid ": Disabled"
msgstr ": Отключено"
#. translators: Error message.
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:257
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:298
msgid "A server error occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "Произошла ошибка сервера при сохранении конфигурации: %s"
#: lib/wfDiagnostic.php:130
msgid "Ability to connect to the Wordfence servers and your own site."
msgstr "Возможность подключения к серверам Wordfence и собственному сайту."
#: lib/wfDiagnostic.php:74
msgid "Ability to save Wordfence settings to the database."
msgstr "Возможность сохранения настроек Wordfence в БД."
#: lib/wordfenceClass.php:9513 lib/wordfenceClass.php:9694
msgid "Access token not found."
msgstr "Токен доступа не найден."
#: lib/wordfenceClass.php:2467 lib/wordfenceClass.php:2471
msgid "Accessed a banned URL"
msgstr "Получил доступ к заблокированному URL"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:199
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:44
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
#: lib/menu_support.php:95
msgid "Agreement to New Terms and Privacy Policies"
msgstr "Соглашение с новыми условиями и политикой конфиденциальности"
#: lib/menu_options.php:101 views/dashboard/options-group-alert.php:168
msgid "Alert me when there's a large increase in attacks detected on my site"
msgstr "Оповещать при значительном увеличении числа атак, обнаруженных на моем сайте"
#: lib/menu_options.php:93
msgid "Alert me with scan results of this severity level or greater"
msgstr "Оповещать о результатах сканирования с этим уровнем серьезности или выше"
#: lib/menu_options.php:94 views/dashboard/options-group-alert.php:90
msgid "Alert when an IP address is blocked"
msgstr "Оповещение о блокировке IP-адреса"
#: lib/menu_options.php:95 views/dashboard/options-group-alert.php:101
msgid "Alert when someone is locked out from login"
msgstr "Оповещение о блокировке пользователя при входе в систему"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:219
msgid "All blocking rules you create will show here. You can manage them as well as remove or modify them from the same location."
msgstr "Все правила блокировки, которые вы создадите, будут показаны здесь. Вы можете управлять ими, а также удалять или изменять их из того же места."
#: lib/wordfenceClass.php:4274
msgid "All Countries"
msgstr "Все страны"
#: lib/menu_support.php:109
msgid "All Documentation"
msgstr "Вся документация"
#: lib/menu_scanner.php:367
msgid "All of your scan options, including scheduling, are now located here."
msgstr "Все параметры сканирования, включая расписание, теперь находятся здесь."
#: lib/wfDiagnostic.php:1069
msgid "Alternate WP cron"
msgstr "Альтернативный WP cron"
#: lib/menu_options.php:119 lib/wfDiagnostic.php:1178
#: views/waf/options-group-brute-force.php:109
msgid "Amount of time a user is locked out"
msgstr "Время, в течение которого пользователь заблокирован"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:272
msgid "All two-factor authentication settings and users' codes will revert to your older settings. If any users had set up two-factor authentication after the update, they will no longer have 2FA enabled until you switch to the new version again."
msgstr "Все настройки двухфакторной аутентификации и коды пользователей вернутся к вашим старым настройкам. Если какие-либо пользователи настроили двухфакторную аутентификацию после обновления, им больше не будет разрешено 2FA, пока вы снова не переключитесь на новую версию."
#: lib/wfConfig.php:1364
msgid "An empty license key was entered."
msgstr "Введен пустой лицензионный ключ."
#: lib/wordfenceClass.php:4636 lib/wordfenceClass.php:4641
msgid "An error occurred while saving the configuration."
msgstr "Ошибка при сохранении конфигурации."
#: lib/wordfenceClass.php:2120
msgid "An error occurred while saving the license."
msgstr "Произошла ошибка при сохранении лицензии."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:2122 lib/wordfenceClass.php:2142
msgid "An error occurred while saving the license: %s"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении лицензии: %s"
#: lib/wfImportExportController.php:43 lib/wfImportExportController.php:50
msgid "An error occurred: "
msgstr "Произошла ошибка: "
#: lib/wordfenceClass.php:5279
msgid "An invalid file was requested for deletion."
msgstr "Для удаления запрошен недопустимый файл."
#: lib/wordfenceClass.php:3567
msgid "An invalid type was specified to get file."
msgstr "Для получения файла указан неверный тип."
#: lib/wordfenceClass.php:8311
msgid "Any previous value for auto_prepend_file
will need to be re-enabled manually if still needed."
msgstr "Любое предыдущее значение для auto_prepend_file
необходимо будет повторно включить вручную, если оно все еще необходимо."
#: lib/menu_scanner.php:216
msgid "Are you sure you want to repair?"
msgstr "Вы действительно хотите восстановить?"
#: lib/wordfenceClass.php:9436
msgid "Auth grant is invalid."
msgstr "Авторизация недействительна."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:188
msgid "Authenticator"
msgstr "Аутентификатор"
#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:64
msgid "Authorization header format is invalid."
msgstr "Формат заголовка авторизации недействителен."
#: lib/wfDiagnostic.php:1073
msgid "Automatic database repair"
msgstr "Автоматическое восстановление базы данных"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:263
msgid "Automatic migration of the 2FA-enabled accounts failed. Please verify that your server is reachable via the internet and try again."
msgstr "Не удалось выполнить автоматическую миграцию учетных записей с поддержкой 2FA. Пожалуйста, убедитесь, что ваш сервер доступен через Интернет, и попробуйте снова."
#: lib/wfDiagnostic.php:1081
msgid "Automatic WP Core updates"
msgstr "Автоматическое обновление ядра WP"
#: lib/menu_options.php:146 lib/wfDiagnostic.php:1218
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:62
msgid "Block countries even if they are logged in"
msgstr "Блокировать страны, даже если они вошли в систему"
#: lib/menu_firewall_waf.php:132
msgid "Block crawlers that are using too many resources or stealing content"
msgstr "Блокировать поисковых роботов, использующих слишком много ресурсов или крадущих содержимое"
#: lib/wfDiagnostic.php:1079
msgid "Block external URL requests"
msgstr "Блокировать внешние запросы URL"
#: lib/menu_firewall_waf.php:143
msgid "Block traffic by country, IP, IP range, user agent, referrer, or hostname"
msgstr "Блокировать трафик по стране, IP, диапазону IP, агенту пользователя, референту или имени хоста"
#: lib/wfLog.php:608 models/block/wfBlock.php:1603
msgid "blocked access via country blocking"
msgstr "заблокированный доступ через блокировку страны"
#. translators: URL
#: lib/wfLog.php:593
msgid "blocked access via country blocking and redirected to URL (%s)"
msgstr "заблокировал доступ через блокировку страны и перенаправил на URL (%s)"
#: lib/wordfenceClass.php:3211
msgid "Blocked by login security setting"
msgstr "Блокируется параметром безопасности входа"
#: lib/wordfenceClass.php:3181
msgid "Blocked by Wordfence Security Network"
msgstr "Заблокировано сетью Wordfence Security Network"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:134 lib/menu_firewall_blocking.php:204
msgid "Blocking Builder"
msgstr "Конструктор блокировок"
#. translators: IP address.
#: lib/wfAlerts.php:34
msgid "Blocking IP %s"
msgstr "Блокировка IP %s"
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:12
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:88 lib/menu_options.php:342
#: models/page/wfPage.php:111 views/blocking/blocking-status.php:14
msgid "Blocking Options"
msgstr "Параметры блокировки"
#: lib/menu_options.php:87 views/dashboard/options-group-dashboard.php:72
msgid "Blog Highlights"
msgstr "Основные моменты блога"
#: lib/menu_options.php:187 views/tools/options-group-live-traffic.php:105
msgid "Browser user-agent to ignore"
msgstr "Пользователь-агент браузера для игнорирования"
#: lib/wfDiagnostic.php:1064
msgid "Built-in caching"
msgstr "Встроенное кеширование"
#: lib/menu_scanner.php:329
msgid "By default, Wordfence will scan your site daily. Start your first scan now to see if your site has any security issues that need to be addressed. From here you can run manual scans any time you like."
msgstr "По умолчанию Wordfence будет сканировать ваш сайт ежедневно. Запустите первое сканирование сейчас, чтобы увидеть, есть ли на вашем сайте проблемы безопасности, которые необходимо устранить. Отсюда вы можете запускать ручное сканирование в любое время."
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:5040
msgid "Cancel Scan"
msgstr "Отмена сканирования"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:192
msgid "Cellphone Sign-in Enabled"
msgstr "Вход в мобильный телефон включен"
#: lib/wfDiagnostic.php:76
msgid "Checking basic config reading/writing"
msgstr "Проверка базовой конфигурации чтения / записи"
#: lib/wfDiagnostic.php:120
msgid "Checking for cURL support"
msgstr "Проверка поддержки cURL"
#: lib/wfDiagnostic.php:118
msgid "Checking for OpenSSL support"
msgstr "Проверка поддержки OpenSSL"
#: lib/wfDiagnostic.php:67
msgid "Checking if web server can read from ~/plugins/wordfence
"
msgstr "Проверка возможности чтения веб-сервером из ~/plugins/wordfence
"
#: lib/wfDiagnostic.php:69
msgid "Checking if web server can read from ~/wp-content/wflogs
"
msgstr "Проверка возможности чтения веб-сервера из ~/wp-content/wflogs
"
#: lib/wfDiagnostic.php:68
msgid "Checking if web server can write to ~/plugins/wordfence
"
msgstr "Проверка возможности записи веб-сервера в ~/plugins/wordfence
"
#: lib/wfDiagnostic.php:70
msgid "Checking if web server can write to ~/wp-content/wflogs
"
msgstr "Проверка возможности записи веб-сервера в ~/wp-content/wflogs
"
#: lib/wfDiagnostic.php:119
msgid "Checking OpenSSL version"
msgstr "Проверка версии OpenSSL"
#: lib/wordfenceClass.php:9261
msgid "Click here to configure"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы настроить"
#: lib/email_unlockRequest.php:17
msgid "Click here to unblock all IP addresses."
msgstr "Нажмите здесь, чтобы разблокировать все IP-адреса."
#: lib/email_unlockRequest.php:14
msgid "Click here to unlock your ability to sign-in and to access to the site."
msgstr "Нажмите здесь, чтобы разблокировать возможность входа и доступа к сайту."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:52
msgid "Click inside window to resume"
msgstr "Нажмите внутри окна, чтобы продолжить"
#: lib/wfDiagnostic.php:1061
msgid "Concatenate JavaScript files"
msgstr "Объединить файлы JavaScript"
#: lib/menu_support.php:272 views/onboarding/registration-prompt.php:79
msgid "Congratulations! Wordfence Premium is now active on your website. Please note that some Premium features are not enabled by default."
msgstr "Поздравляем! Wordfence Premium теперь активен на вашем сайте. Обратите внимание, что некоторые функции Premium не включены по умолчанию."
#: lib/menu_tools_auditlog.php:67 lib/menu_tools_auditlog.php:97
#: lib/menu_wordfence_central.php:117
msgid "Connect Site"
msgstr "Подключить сайт"
#: lib/wfDiagnostic.php:132
msgid "Connecting to Wordfence servers (https)"
msgstr "Подключение к серверам Wordfence (https)"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:3682 lib/wordfenceClass.php:3714
#: lib/wordfenceClass.php:3777
msgid "Could not contact Wordfence servers to generate a verification code: %s"
msgstr "Не удалось связаться с серверами Wordfence для создания кода подтверждения: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:5274
msgid "Could not delete file because that issue does not appear to be a file related issue."
msgstr "Не удалось удалить файл, поскольку эта проблема не связана с файлом."
#: lib/wordfenceClass.php:5271
msgid "Could not delete file because we could not find that issue."
msgstr "Не удалось удалить файл, так как не удалось найти эту проблему."
#: lib/wordfenceClass.php:5244
msgid "Could not delete files"
msgstr "Не удалось удалить файлы"
#: lib/wordfenceClass.php:5244
msgid "Could not repair files"
msgstr "Не удалось восстановить файлы"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:40
msgid "Create a Blocking Rule"
msgstr "Создать правило блокировки"
#: lib/wfDiagnostic.php:1071
msgid "Cron running frequency lock"
msgstr "Блокировка частоты запуска Cron"
#: lib/wfDiagnostic.php:61
msgid "Cron Status"
msgstr "Статус Cron"
#: lib/wfDiagnostic.php:121
msgid "cURL Features Code"
msgstr "код функции cURL"
#: lib/wfDiagnostic.php:122
msgid "cURL Host"
msgstr "хост cURL"
#: lib/wfDiagnostic.php:125
msgid "cURL libz Version"
msgstr "cURL libz версия"
#: lib/wfDiagnostic.php:124
msgid "cURL SSL Version"
msgstr "cURL SSL версия"
#: lib/wfDiagnostic.php:123
msgid "cURL Support Protocols"
msgstr "протоколы поддержки cURL"
#: lib/wfDiagnostic.php:81
msgid "Current WAF configuration."
msgstr "Текущая конфигурация WAF."
#. translators: WordPress custom user table.
#: lib/wfDiagnostic.php:1066
msgid "Custom \"usermeta\" table"
msgstr "Настраиваемая таблица \"usermeta\""
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:76
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:130
msgid "Data is invalid."
msgstr "Данные неверны."
#: lib/wfDiagnostic.php:102
msgid "Database Version"
msgstr "Версия базы данных"
#: lib/wfDiagnostic.php:100
msgid "Database version and privileges."
msgstr "Версия базы данных и привилегии."
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5240
msgid "Deleted %d files successfully"
msgstr "Успешно удалено файлов %d"
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5241
msgid "Deleted %d files successfully. No errors were encountered."
msgstr "Успешно удалено файлов %d. Ошибок не обнаружено."
#: lib/wordfenceClass.php:5162 lib/wordfenceClass.php:5283
msgid "Deleting an infected wp-config.php file must be done outside of Wordfence. The wp-config.php file contains your database credentials, which you will need to restore normal site operations. Your site will NOT function once the wp-config.php file has been deleted."
msgstr "Удаление зараженного файла wp-config.php должно выполняться вне Wordfence. Файл wp-config.php содержит учетные данные базы данных, необходимые для восстановления обычных операций на сайте. Сайт НЕ будет функционировать после удаления файла wp-config.php."
#: lib/menu_tools.php:25 lib/menu_tools_diagnostic.php:24
#: lib/wfDiagnostic.php:1166 models/page/wfPage.php:125
msgid "Diagnostics"
msgstr "Диагностика"
#: lib/wfDiagnostic.php:1092
msgid "Disable the fatal error handler"
msgstr "Отключить обработчик фатальных ошибок"
#: lib/wfDiagnostic.php:1075
msgid "Disallow plugin/theme editing"
msgstr "Запретить редактирование плагинов/тем"
#: lib/wfDiagnostic.php:1076
msgid "Disallow plugin/theme update and installation"
msgstr "Запретить обновление и установку плагина/темы"
#: lib/menu_wordfence_central.php:109
msgid "Disconnect Site"
msgstr "Отключить сайт"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:114
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:119 lib/menu_wordfence_central.php:65
#: lib/wfCentralAPI.php:904
msgid "Disconnect This Site"
msgstr "Отключить этот сайт"
#: lib/menu_options.php:69
msgid "Display All Options menu item"
msgstr "Показать пункт меню Все параметры"
#: lib/menu_options.php:70
msgid "Display Blocking menu item"
msgstr "Показать пункт меню Блокировка"
#: lib/menu_scanner.php:217
msgid "Do not repair files on your system unless you're ABSOLUTELY sure you know what you're doing. If you repair the wrong file it could cause your WordPress website to stop functioning and you will probably have to restore from backups. If you're unsure, Cancel and work with your hosting provider to clean your system of infected files."
msgstr "Не восстанавливайте файлы в вашей системе, если вы АБСОЛЮТНО не уверены, что знаете, что делаете. Если вы исправите не тот файл, это может привести к тому, что ваш веб-сайт WordPress перестанет работать, и вам, вероятно, придется выполнять восстановление из резервных копий. Если вы не уверены, отмените и работайте с вашим хостинг-провайдером для очистки вашей системы от зараженных файлов."
#: lib/wfDiagnostic.php:1074
msgid "Do not upgrade global tables"
msgstr "Не обновлять глобальные таблицы"
#: lib/email_unlockRequest.php:14
msgid "Do this if you simply need to regain access because you were accidentally locked out. If you received an \"Insecure Password\" message before getting locked out, you may also need to reset your password."
msgstr "Сделайте это, если вам просто нужно восстановить доступ, потому что вы были случайно заблокированы. Если перед блокировкой вы получили сообщение \"Небезопасный пароль\", возможно, вам также потребуется сбросить пароль."
#: lib/menu_support.php:166
msgid "Documentation about Wordfence may be found on our website by clicking the button below or by clicking the links on any of the plugin's pages."
msgstr "Документацию о Wordfence можно найти на нашем веб-сайте, нажав кнопку ниже или нажав ссылки на любая из страниц плагина."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:391 views/diagnostics/text.php:255
msgid "Drop-In WordPress Plugins"
msgstr "Встраиваемые плагины WordPress"
#: lib/menu_dashboard.php:394
msgid "Each feature contains a status percentage reminding you at a high level of what's enabled, disabled, or needing your attention. The Notifications section highlights actions you need to take."
msgstr "Каждая функция содержит процент статуса, напоминающий вам на высоком уровне, что включено, отключено или нуждается в вашем внимании. В разделе «Уведомления» освещаются действия, которые необходимо предпринять."
#: lib/menu_dashboard.php:315
msgid "Each feature contains a status that reminds you what's enabled, disabled or needs attention. The Notifications section will highlight actions you need to take."
msgstr "Каждая функция содержит статус, который напоминает вам, что включено, отключено или требует внимания. В разделе «Уведомления» будут указаны действия, которые вам необходимо предпринять."
#: lib/menu_firewall_blocking.php:40
msgid "Edit Blocking Rule"
msgstr "Изменить правило блокировки"
#: lib/menu_options.php:91 views/dashboard/options-group-alert.php:48
msgid "Email me if Wordfence is deactivated"
msgstr "Отправить мне по электронной почте, если Wordfence деактивирован"
#: lib/menu_options.php:105 views/dashboard/options-group-email-summary.php:63
msgid "Enable activity report widget on the WordPress dashboard"
msgstr "Включить виджет отчета об активности на панели инструментов WordPress"
#: lib/menu_options.php:103 views/dashboard/options-group-email-summary.php:43
msgid "Enable email summary"
msgstr "Включить сводку по email"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:85
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "Включить двухфакторную аутентификацию"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:196
msgid "Enter activation code:"
msgstr "Введите код активации:"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:94
msgid "Enter username to enable Two-Factor Authentication for"
msgstr "Введите имя пользователя, чтобы включить двухфакторную аутентификацию для"
#. translators: Error message.
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:236
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:279 lib/wordfenceClass.php:4609
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:401
msgid "Errors occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "При сохранении конфигурации произошли ошибки: %s"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:124
msgid "Expand All Results"
msgstr "Развернуть все результаты"
#: lib/wordfenceClass.php:8351
msgid "Extended Protection Mode has not been disabled. This may be because auto_prepend_file
is configured somewhere else or the value is still cached by PHP."
msgstr "Расширенный режим защиты не был отключен. Это может быть связано с тем, что auto_prepend_file
настроен где-то еще, или значение все еще кэшируется PHP."
#. translators: File name.
#: lib/wfDiagnostic.php:238 lib/wfDiagnostic.php:274
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Файл \"%s\" не существует"
#. translators: File path.
#: lib/wfDiagnostic.php:241
msgid "File \"%s\" is unreadable"
msgstr "Файл \"%s\" не читается"
#. translators: File name.
#: lib/wfDiagnostic.php:277
msgid "File \"%s\" is unwritable"
msgstr "Файл \"%s\" недоступен для записи"
#: lib/wordfenceClass.php:8145 lib/wordfenceClass.php:8262
msgid "Filesystem Credentials Required"
msgstr "Требуются учетные данные файловой системы"
#: lib/wordfenceClass.php:8169 lib/wordfenceClass.php:8287
msgid "Filesystem Permission Error"
msgstr "Ошибка разрешения файловой системы"
#: lib/menu_dashboard.php:237 lib/menu_firewall_waf.php:158
#: lib/menu_scanner.php:130
msgid "Find the documentation and help you need"
msgstr "Найдите необходимую документацию и помощь"
#: lib/wfDiagnostic.php:1078
msgid "Force SSL for administrative logins"
msgstr "Принудительно SSL для административных входов"
#: lib/menu_support.php:57
msgid "Free Support"
msgstr "Бесплатная поддержка"
#: lib/menu_support.php:74
msgid "GDPR Information"
msgstr "Информация о GDPR"
#: lib/menu_support.php:85
msgid "General Data Protection Regulation"
msgstr "Общие правила защиты данных (GDPR)"
#: lib/wfDiagnostic.php:57
msgid "General information about the Wordfence installation."
msgstr "Общая информация об установке Wordfence."
#: lib/menu_dashboard.php:247 models/page/wfPage.php:103
msgid "Global Options"
msgstr "Общие параметры"
#: lib/menu_dashboard.php:330 lib/menu_dashboard.php:410
msgid "Global Wordfence Options"
msgstr "Глобальные параметры Wordfence"
#: lib/menu_support.php:59
msgid "Go to Support Forums"
msgstr "Перейти на форумы поддержки"
#: lib/menu_dashboard.php:340 lib/menu_dashboard.php:438
#: lib/menu_firewall_blocking.php:159 lib/menu_firewall_blocking.php:226
#: lib/menu_firewall_waf.php:307 lib/menu_firewall_waf.php:354
#: lib/menu_scanner.php:337 lib/menu_scanner.php:388
#: lib/menu_tools_auditlog.php:245 lib/menu_tools_auditlog.php:276
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:577 lib/menu_tools_livetraffic.php:608
msgid "Got it"
msgstr "Понятно"
#: lib/menu_options.php:78 views/dashboard/options-group-general.php:86
msgid "Hide WordPress version"
msgstr "Скрыть версию WordPress"
#: lib/wfDiagnostic.php:1082
msgid "Hostname for a proxy server"
msgstr "Имя хоста для прокси-сервера"
#. translators: Time until.
#: lib/menu_options.php:177 lib/wfDiagnostic.php:1159
#: views/scanner/options-group-performance.php:35
msgid "How much memory should Wordfence request when scanning"
msgstr "Какой объем памяти должен запрашивать Wordfence при сканировании"
#: lib/menu_options.php:133 lib/wfDiagnostic.php:1194
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:60
msgid "How should we treat Google's crawlers"
msgstr "Как следует относиться к поисковым роботам Google"
#: lib/menu_tools_whois.php:36
msgid "How to block a network"
msgstr "Как заблокировать сеть"
#: lib/menu_dashboard.php:57 lib/menu_dashboard.php:73
#: lib/menu_dashboard_options.php:101 lib/menu_dashboard_options.php:117
msgid "https://www.wordfence.com/help/dashboard/#dashboard-status"
msgstr "https://www.wordfence.com/help/dashboard/#dashboard-status"
#: lib/wordfenceClass.php:4956
msgid "Idle"
msgstr "Ожидание"
#: lib/menu_options.php:135 lib/wfDiagnostic.php:1199
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:117
msgid "If a crawler's page views exceed"
msgstr "Если количество просмотров страниц поисковым роботом превышает"
#: lib/menu_options.php:134 lib/wfDiagnostic.php:1196
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:100
msgid "If anyone's requests exceed"
msgstr "Если количество запросов превышает"
#: lib/email_unlockRequest.php:10
msgid "If you did not request these instructions then you can safely ignore them."
msgstr "Если вы не запрашивали эти инструкции, то можете смело их игнорировать."
#: lib/email_unsubscribeRequest.php:10
msgid "If you did not request this, you can safely ignore it."
msgstr "Если вы не просили об этом, вы можете смело игнорировать это."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:222
msgid "If you have a conflict with the new 2FA method, you can temporarily switch back to the Legacy version."
msgstr "Если у вас возник конфликт с новым методом 2FA, вы можете временно вернуться к прежней версии."
#: lib/menu_options.php:192 views/dashboard/options-group-import.php:44
msgid "Import Wordfence options from another site using a token"
msgstr "Импорт параметров Wordfence с другого сайта с помощью токена"
#: lib/menu_dashboard_options.php:283 lib/menu_dashboard_options.php:293
#: lib/menu_options.php:416 lib/menu_options.php:426 lib/menu_tools.php:24
#: lib/menu_tools_importExport.php:7 lib/menu_tools_importExport.php:13
#: models/page/wfPage.php:121 views/dashboard/options-group-import.php:22
msgid "Import/Export Options"
msgstr "Параметры импорта/экспорта"
#: lib/menu_dashboard_options.php:291
msgid "Importing and exporting of options has moved to the Tools page"
msgstr "Импорт и экспорт параметров перенесен на страницу Инструменты (Tools)"
#: lib/menu_options.php:424
msgid "Importing and exporting of options is available on the Tools page"
msgstr "Импорт и экспорт параметров доступен на странице Инструменты (Tools)"
#: lib/wordfenceClass.php:5261
msgid "Invalid bulk operation selected"
msgstr "Выбрана недопустимая массовая операция"
#. translators: JSON property.
#: lib/wordfenceClass.php:9471 lib/wordfenceClass.php:9484
msgid "Invalid response from Wordfence Central. Parameter %s not found in response."
msgstr "Недопустимый ответ от Wordfence Central. Параметр %s не найден в ответе."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:9465
msgid "Invalid response from Wordfence Central: %s"
msgstr "Недопустимый ответ от Wordfence Central: %s"
#: lib/wfCentralAPI.php:336
msgid "Invalid response received from Wordfence Central when fetching token."
msgstr "Неверный ответ, полученный от Wordfence Central при получении токена."
#: lib/wfImportExportController.php:46
msgid "Invalid response: "
msgstr "Неверный ответ: "
#: lib/wordfenceClass.php:2663
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Неверный ID пользователя."
#: lib/wfDiagnostic.php:135
msgid "IP(s) used by this server"
msgstr "IP-адреса, используемые этим сервером"
#: lib/wordfenceClass.php:4972
msgid "Last scan failed"
msgstr "Последнее сканирование не удалось"
#. translators: Support URL.
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:58 lib/wfVersionCheckController.php:81
#: lib/wfVersionCheckController.php:157 lib/wfVersionCheckController.php:179
msgid "Learn More: %s"
msgstr "Узнать больше: %s"
#: lib/menu_dashboard.php:22
msgid "Learn more about the Dashboard"
msgstr "Узнайте больше о панели управления "
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:16
msgid "Learn more about Two-Factor Authentication"
msgstr "Узнайте больше о двухфакторной аутентификации "
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:221
msgid "Legacy support for SMS-based two-factor authentication is being phased out, as it is less secure than using a modern authenticator app."
msgstr "Устаревшая поддержка двухфакторной аутентификации на основе SMS постепенно сокращается, поскольку она менее безопасна, чем использование современного приложения для аутентификации."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:282
msgid "Legacy Two-Factor Authentication Active"
msgstr "Устаревшая двухфакторная аутентификация активна"
#: lib/menu_options.php:186 views/tools/options-group-live-traffic.php:96
msgid "List of comma separated IP addresses to ignore"
msgstr "Список IP-адресов через запятую, которые нужно игнорировать"
#: lib/menu_options.php:185 views/tools/options-group-live-traffic.php:87
msgid "List of comma separated usernames to ignore"
msgstr "Список имен пользователей, разделенных запятыми, которые нужно игнорировать"
#: lib/menu_options.php:104 views/dashboard/options-group-email-summary.php:52
msgid "List of directories to exclude from recently modified file list"
msgstr "Список каталогов для исключения из недавно измененного списка файлов"
#: lib/menu_options.php:117 lib/wfDiagnostic.php:1176
#: views/waf/options-group-brute-force.php:77
msgid "Lock out after how many forgot password attempts"
msgstr "Блокировка через сколько попыток забыли пароль"
#: lib/menu_options.php:116 lib/wfDiagnostic.php:1175
#: views/waf/options-group-brute-force.php:61
msgid "Lock out after how many login failures"
msgstr "Блокировка после скольких неудачных попыток входа"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:150 lib/menu_firewall_blocking.php:218
msgid "Manage Blocking Rules"
msgstr "Управление правилами блокировки"
#: lib/menu_dashboard.php:248
msgid "Manage global options for Wordfence such as alerts, premium status, and more"
msgstr "Управление глобальными параметрами Wordfence, такими как оповещения, статус премиум и многое другое"
#: lib/menu_scanner.php:96
msgid "Manage Options"
msgstr "Управление параметрами"
#: lib/menu_scanner.php:141
msgid "Manage scan options including scheduling"
msgstr "Управление параметрами сканирования, включая планирование"
#: lib/menu_scanner.php:311
msgid "Manage Scan Settings"
msgstr "Управление настройками сканирования"
#: lib/menu_dashboard.php:412
msgid "Manage your Wordfence license, see alerts and automatic plugin updates, and import/export your settings."
msgstr "Управляйте своей лицензией Wordfence, смотрите предупреждения и автоматические обновления плагинов, а также импортируйте / экспортируйте свои настройки."
#: lib/wordfenceClass.php:8195
msgid "Manual Installation Instructions"
msgstr "Инструкции по ручной установке"
#: lib/wordfenceClass.php:4785
msgid "Manual permanent block by admin"
msgstr "Ручная постоянная блокировка администратором"
#: lib/menu_options.php:102 views/dashboard/options-group-alert.php:177
msgid "Maximum email alerts to send per hour"
msgstr "Максимальное количество уведомлений по электронной почте в час"
#: lib/menu_options.php:178
msgid "Maximum execution time for each scan stage"
msgstr "Максимальное время выполнения для каждой стадии сканирования"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:188 views/diagnostics/text.php:75
msgid "Methods of detecting a visitor's IP address."
msgstr "Методы определения IP-адреса посетителя."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:232
msgid "Migrate or switch to new two-factor authentication?"
msgstr "Мигрировать или перейти на новую двухфакторную аутентификацию?"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:253
msgid "Migration Cannot Proceed"
msgstr "Миграция не может продолжиться"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:262
msgid "Migration Failed"
msgstr "Миграция не удалась"
#: lib/menu_options.php:143
msgid "Monitor background requests from an administrator's web browser for false positives (Admin Panel)"
msgstr "Мониторинг фоновых запросов от администратора браузера на предмет ложных срабатываний (Панель администратора)"
#: lib/menu_options.php:142
msgid "Monitor background requests from an administrator's web browser for false positives (Front-end Website)"
msgstr "Мониторинг фоновых запросов от веб-браузера администратора на наличие ложных срабатываний (Front-end Website)"
#: lib/menu_options.php:170 lib/wfDiagnostic.php:1152
#: views/scanner/options-group-general.php:51
msgid "Monitor disk space"
msgstr "Мониторинг дискового пространства"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:34
msgid "More Information"
msgstr "Больше информации"
#: lib/wfDiagnostic.php:1084
msgid "Multisite enabled"
msgstr "Мультисайт включен"
#: lib/wfDiagnostic.php:1088
msgid "Multisite enabled, Older subdomain installation constant"
msgstr "Мультисайт включен, Старый поддомен установки постоянной"
#: lib/wfDiagnostic.php:1087
msgid "Multisite enabled, subdomain installation constant"
msgstr "Многоузловая установка, постоянная установка поддомено"
#: lib/wfDiagnostic.php:1086
msgid "Multisite enabled, WordPress will load the /wp-content/sunrise.php file"
msgstr "Мультисайт включен, WordPress будет загружать файл /wp-content/sunrise.php"
#: lib/wfDiagnostic.php:1085
msgid "Multisite/network ability enabled"
msgstr "Мультиузловая/сетевая возможность включена"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:343 views/diagnostics/text.php:217
msgid "Must-Use WordPress Plugins"
msgstr "Нужно использовать плагины WordPress"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:327 views/diagnostics/text.php:201
msgid "Network Activated"
msgstr "Сеть активирована"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:243
msgid "New Two-Factor Authentication Active"
msgstr "Активна новая двухфакторная аутентификация"
#: lib/wordfenceClass.php:4652
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:427
msgid "No configuration changes were provided to save."
msgstr "Изменения конфигурации не были предоставлены для сохранения."
#: lib/wfDiagnostic.php:223 lib/wfDiagnostic.php:226
msgid "No files readable"
msgstr "Нет файлов для чтения"
#: lib/wfDiagnostic.php:259 lib/wfDiagnostic.php:262
msgid "No files writable"
msgstr "Нет файлов для записи"
#: lib/wordfenceClass.php:4031
msgid "No Ignored Issues"
msgstr "Нет игнорируемых проблем"
#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/wfActivityReport.php:508 lib/wfIssues.php:496
msgid "No longer an administrator for this site? Click here to stop receiving security alerts."
msgstr "Больше не администратор для этого сайта? Нажмите здесь, чтобы прекратить получать оповещения о безопасности."
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:7511
msgid "No longer an administrator for this site? Click here to stop receiving security alerts: %s"
msgstr "Больше не администратор для этого сайта? Нажмите здесь, чтобы прекратить получать оповещения о безопасности: %s"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:379 views/diagnostics/text.php:246
msgid "No MU-Plugins"
msgstr "Нет MU-плагинов"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:210
msgid "No users currently have cellphone sign-in enabled."
msgstr "В настоящее время ни один пользователь не имеет входа в мобильный телефон."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:81
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:135
msgid "Nonce format is invalid."
msgstr "Недопустимый формат Nonce."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:102
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:153
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Nonce недействителен."
#. translators: Number of jobs.
#: lib/wfDiagnostic.php:204
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: lib/wordfenceClass.php:5252
msgid "Nothing done"
msgstr "Ничего не сделано"
#: lib/wfDiagnostic.php:144
msgid "NTP Time Offset"
msgstr "Смещение времени NTP"
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:26
msgid "Number of scan results to return."
msgstr "Количество возвращаемых результатов сканирования."
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:21
msgid "Offset of scan results to return."
msgstr "Смещение возвращаемых результатов сканирования."
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8148
msgid "Once you have entered credentials, click Continue to complete the setup."
msgstr "После ввода учетных данных нажмите Продолжить для завершения установки."
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8265
msgid "Once you have entered credentials, click Continue to complete uninstallation."
msgstr "После ввода учетных данных нажмите Продолжить для завершения удаления."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:254
msgid "One or more users with two-factor authentication active are using SMS, which is unsupported in the new login security module. Please either deactivate two-factor authentication for those users or change them to use an authenticator app prior to migration."
msgstr "Один или несколько пользователей с активной двухфакторной аутентификацией используют SMS, который не поддерживается в новом модуле безопасности входа в систему. Либо отключите двухфакторную аутентификацию для этих пользователей, либо измените их на использование приложения-аутентификатора перед миграцией."
#: lib/menu_support.php:52
msgid "Our senior support engineers respond to Premium tickets within a few hours on average and have a direct line to our QA and development teams."
msgstr "Наши старшие инженеры поддержки отвечают на билеты категории Premium в среднем в течение нескольких часов и имеют прямую связь с нашими группами по обеспечению качества и разработчиками."
#: lib/wfDiagnostic.php:1068
msgid "Overridden permissions for a new file"
msgstr "Переопределение (Overridden) разрешений для нового файла"
#. translators: WordPress custom user meta table.
#: lib/wfDiagnostic.php:1067
msgid "Overridden permissions for a new folder"
msgstr "Переопределение (Overridden) разрешений для новой папки"
#. translators: WordPress theme template directory.
#. translators: WordPress theme stylesheet directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1051 lib/wfDiagnostic.php:1052
msgid "Overridden: %s"
msgstr "Переопределено: %s"
#: lib/wfDiagnostic.php:1077
msgid "Overwrite image edits when restoring the original"
msgstr "Перезаписать (Overwrite) редактирование изображения при восстановлении оригинала"
#: lib/menu_options.php:131 lib/wfDiagnostic.php:1190
#: views/waf/options-group-brute-force.php:276
msgid "Participate in the Real-Time Wordfence Security Network"
msgstr "Участие в сети безопасности Wordfence в реальном времени"
#: lib/menu_wordfence_central.php:11
msgid "Passing public key to Wordfence Central."
msgstr "Передача открытого ключа в Wordfence Central."
#: lib/wordfenceClass.php:1742
msgid "Passwords containing a space followed by \"wf\" without quotes are not allowed."
msgstr "Пароли, содержащие пробел, за которым следует \"wf\" без кавычек, не допускаются."
#: lib/menu_options.php:80 views/dashboard/options-group-general.php:110
msgid "Pause live updates when window loses focus"
msgstr "Приостанавливать обновления в реальном времени, когда окно теряет фокус"
#: lib/wfDiagnostic.php:114
msgid "PHP version, important PHP extensions."
msgstr "PHP-версия, важные PHP-расширения."
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:1757
msgid "Please choose a different password. The password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Learn More"
msgstr "Пожалуйста, выберите другой пароль. Используемый вами пароль существует в списках паролей, просочившихся в результате утечки данных. Злоумышленники используют такие списки для проникновения на сайты и установки вредоносного кода. Подробнее ... "
#: lib/wfDiagnostic.php:1083
msgid "Port for a proxy server"
msgstr "Порт для прокси-сервера"
#. translators: WordPress theme stylesheet directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1053
msgid "Post editing automatic saving interval"
msgstr "Интервал автоматического сохранения после редактирования"
#: lib/wordfenceClass.php:2478 lib/wordfenceClass.php:2482
msgid "POST received with blank user-agent and referer"
msgstr "POST получен с пустым user-agent и referer"
#: lib/menu_support.php:272 views/onboarding/registration-prompt.php:78
msgid "Premium License Installed"
msgstr "Премиум лицензия установлена"
#: lib/menu_support.php:30
msgid "Premium Support"
msgstr "Премиум поддержка"
#: lib/menu_options.php:125
msgid "Prevent users registering \"admin\" username if it doesn't exist"
msgstr "Запретить пользователям регистрировать имя пользователя \"admin\", если оно не существует"
#. translators: 1. PHP version, 2. Support URL.
#: lib/wfDiagnostic.php:117
msgid "Process Owner"
msgstr "Владелец процесса"
#: lib/menu_options.php:88 views/dashboard/options-group-dashboard.php:84
msgid "Product Updates"
msgstr "Обновления продукта"
#: lib/menu_options.php:86 views/dashboard/options-group-dashboard.php:60
msgid "Promotions"
msgstr "Рекламные акции"
#: lib/menu_dashboard.php:51 lib/menu_dashboard_options.php:95
msgid "Protection from known and emerging threats"
msgstr "Защита от известных и возникающих угроз"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:484
msgid "Recent"
msgstr "Последний"
#: lib/wfDiagnostic.php:91
msgid "Recently removed wflogs files"
msgstr "Недавно удаленные файлы wflogs"
#: lib/menu_dashboard.php:478
msgid "Recommended Settings Change"
msgstr "Рекомендуемые изменения настроек"
#: lib/wfLog.php:579
msgid "redirected to bypass URL"
msgstr "перенаправлен на обход URL"
#: lib/menu_wordfence_central.php:15
msgid "Redirecting back to Wordfence Central."
msgstr "Перенаправление обратно в Wordfence Central."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:87
msgid "Regular traffic and security-related traffic will appear below."
msgstr "Регулярный трафик и трафик, связанный с безопасностью, появятся ниже."
#: lib/wordfenceClass.php:6269
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:375
#: views/dashboard/options-group-import.php:167
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузка"
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5240
msgid "Repaired %d files successfully"
msgstr "Исправлено файлов %d"
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5241
msgid "Repaired %d files successfully. No errors were encountered."
msgstr "Восстановлено %d файлов успешно. Ошибок не обнаружено."
#: lib/wordfenceClass.php:5231
msgid "Repaired some files with errors"
msgstr "Исправлены некоторые файлы с ошибками"
#: lib/menu_scanner.php:97 lib/menu_scanner_options.php:151
msgid "Reputation Check Status"
msgstr "Статус проверки репутации"
#. translators: Localized date.
#: lib/email_unlockRequest.php:8 lib/email_unsubscribeRequest.php:8
msgid "Request was generated at: %s"
msgstr "Запрос создан в %s"
#: lib/menu_options.php:196
msgid "Require Cellphone Sign-in for all Administrators"
msgstr "Требовать вход в систему мобильного телефона для всех администраторов"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:113
#: lib/menu_wordfence_central.php:108 views/onboarding/banner.php:13
#: views/onboarding/disabled-overlay.php:8
msgid "Resume Installation"
msgstr "Продолжить установку"
#: lib/menu_wordfence_central.php:14
msgid "Retrieving access token using authorization grant."
msgstr "Получение токена доступа с использованием разрешения авторизации."
#: lib/wordfenceClass.php:8353
msgid "Retrying Failed."
msgstr "Повторная попытка не удалась."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:271
msgid "Revert back to legacy two-factor authentication?"
msgstr "Вернуться к устаревшей двухфакторной аутентификации?"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:223
msgid "Revert to Legacy 2FA"
msgstr "Вернуться к 2FA предыдущих версий"
#: lib/wfScan.php:149 lib/wfScan.php:152
msgid "Scan can't continue - stored data not found after a fork."
msgstr "Сканирование не может быть продолжено - сохраненные данные не найдены после разветвления."
#: lib/menu_options.php:165 lib/wfDiagnostic.php:1147
#: views/scanner/options-group-general.php:46
msgid "Scan comments for known dangerous URLs and suspicious content"
msgstr "Сканирование комментариев на наличие известных опасных URL-адресов и подозрительного содержимого"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:4965
msgid "Scan completed on %s"
msgstr "Сканирование завершено на %s"
#: lib/menu_options.php:157 lib/wfDiagnostic.php:1139
#: views/scanner/options-group-general.php:38
msgid "Scan core files against repository versions for changes"
msgstr "Сканирование файлов ядра на наличие версий репозитория на предмет изменений"
#: lib/menu_options.php:162 lib/wfDiagnostic.php:1144
#: views/scanner/options-group-general.php:43
msgid "Scan file contents for backdoors, trojans and suspicious code"
msgstr "Сканирование содержимого файлов на наличие бэкдоров, троянов и подозрительного кода"
#: lib/menu_options.php:163 lib/wfDiagnostic.php:1145
#: views/scanner/options-group-general.php:44
msgid "Scan file contents for malicious URLs"
msgstr "Сканирование содержимого файлов на наличие вредоносных URL"
#: lib/menu_options.php:172 lib/wfDiagnostic.php:1154
#: views/scanner/options-group-general.php:53
msgid "Scan files outside your WordPress installation"
msgstr "Сканирование файлов за пределами вашей установки WordPress"
#: lib/menu_options.php:167 lib/wfDiagnostic.php:1149
#: views/scanner/options-group-general.php:48
msgid "Scan for out of date, abandoned, and vulnerable plugins, themes, and WordPress versions"
msgstr "Сканирование устаревших, заброшенных и уязвимых плагинов, тем и версий WordPress"
#: lib/menu_options.php:155 lib/wfDiagnostic.php:1137
#: views/scanner/options-group-general.php:36
msgid "Scan for publicly accessible configuration, backup, or log files"
msgstr "Сканирование общедоступных файлов конфигурации, резервных копий или журналов"
#: lib/menu_options.php:156 lib/wfDiagnostic.php:1138
#: views/scanner/options-group-general.php:37
msgid "Scan for publicly accessible quarantined files"
msgstr "Сканирование общедоступных файлов на карантине"
#: lib/menu_options.php:161 lib/wfDiagnostic.php:1143
#: views/scanner/options-group-general.php:42
msgid "Scan for signatures of known malicious files"
msgstr "Сканирование сигнатуры известных вредоносных файлов"
#: lib/menu_options.php:173 lib/wfDiagnostic.php:1155
#: views/scanner/options-group-general.php:54
msgid "Scan images, binary, and other files as if they were executable"
msgstr "Сканирование изображений, двоичных и других файлов, как если бы они были исполняемыми"
#: lib/menu_options.php:353 models/page/wfPage.php:115
msgid "Scan Options"
msgstr "Параметры сканирования"
#: lib/menu_scanner.php:365
msgid "Scan Options & Settings"
msgstr "Параметры и настройки сканирования"
#: lib/menu_options.php:159 lib/wfDiagnostic.php:1141
#: views/scanner/options-group-general.php:40
msgid "Scan plugin files against repository versions for changes"
msgstr "Сканирование файлы плагинов на наличие версий репозитория на предмет изменений"
#: lib/menu_options.php:164 lib/wfDiagnostic.php:1146
#: views/scanner/options-group-general.php:45
msgid "Scan posts for known dangerous URLs and suspicious content"
msgstr "Сканирование постов на наличие известных опасных URL-адресов и подозрительного содержимого"
#: lib/menu_scanner.php:380
msgid "Scan Progress and Activity"
msgstr "Ход и действия сканирования"
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:16
msgid "Scan result group or all results."
msgstr "Группа результатов сканирования или все результаты."
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:127
msgid "Scan stop request received from Wordfence Central."
msgstr "Запрос на остановку сканирования получен из Wordfence Central."
#: lib/menu_options.php:158 lib/wfDiagnostic.php:1140
#: views/scanner/options-group-general.php:39
msgid "Scan theme files against repository versions for changes"
msgstr "Сканирование файлов тем по версиям репозитория на предмет изменений"
#: lib/menu_options.php:166 lib/wfDiagnostic.php:1148
#: views/scanner/options-group-general.php:47
msgid "Scan WordPress core, plugin, and theme options for known dangerous URLs and suspicious content"
msgstr "Сканирование ядра WordPress, плагинов и параметров темы на наличие известных опасных URL-адресов и подозрительного содержимого"
#: lib/menu_options.php:160 lib/wfDiagnostic.php:1142
#: views/scanner/options-group-general.php:41
msgid "Scan wp-admin and wp-includes for files not bundled with WordPress"
msgstr "Сканирование wp-admin и wp-includes для файлов, не связанных с WordPress"
#: lib/wfScanEngine.php:1786
msgid "Scanning to check available disk space"
msgstr "Сканирование для проверки свободного места на диске"
#: lib/wordfenceClass.php:5084
msgid "Scans are not functional because SSL is unavailable."
msgstr "Сканирование не работает, поскольку SSL недоступен."
#: lib/menu_options.php:149 views/scanner/scan-scheduling.php:12
msgid "Schedule Wordfence Scans"
msgstr "Расписание сканирования Wordfence"
#: lib/menu_options.php:85 views/dashboard/options-group-dashboard.php:48
msgid "Security Alerts"
msgstr "Оповещения о безопасности"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:484
msgid "See recent traffic"
msgstr "Посмотреть недавний трафик"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:113
msgid "Send code to a phone number:"
msgstr "Отправьте код на номер телефона:"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:53
msgid "Send Report by Email"
msgstr "Отправить отчет по Email"
#: lib/wfDiagnostic.php:360
msgid "Serialized config writing"
msgstr "Преобразованное в последовательную форму запись конфигурации"
#: lib/wfDiagnostic.php:142 lib/wfDiagnostic.php:1004
msgid "Server Time"
msgstr "Время сервера"
#: lib/wfDiagnostic.php:139
msgid "Server time accuracy and applied offsets."
msgstr "Точность времени сервера и примененные смещения."
#: lib/menu_scanner.php:313
msgid "Set up the way you want the scan to monitor your site security including custom scan configurations and scheduling."
msgstr "Настройте способ, которым вы хотите, чтобы сканирование отслеживало безопасность вашего сайта, включая настраиваемые конфигурации сканирования и планирование."
#: lib/wfDiagnostic.php:877
msgid "Should be: "
msgstr "Должно быть: "
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:117
msgid "Show Advanced Filters"
msgstr "Показать расширенные фильтры"
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:108
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:159
msgid "Signature is invalid."
msgstr "Сигнатура недействительна."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:86
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:91
msgid "Site ID is invalid."
msgstr "Недопустимый ID сайта."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:67
msgid "Site is not connected to Wordfence Central."
msgstr "Сайт не подключен к Wordfence Central."
#: lib/wordfenceClass.php:1931 lib/wordfenceClass.php:2114
msgid "Sorry but your browser sent an invalid security token when trying to use this form."
msgstr "Извините, но ваш браузер отправил неверный маркер (token) безопасности при попытке использовать эту форму."
#: lib/wordfenceClass.php:2656
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "К сожалению, список пользователей запрещен."
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:42
msgid "Specific config options to return."
msgstr "Конкретные параметры конфигурации для возврата."
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:52
msgid "Specific config options to set."
msgstr "Конкретные параметры конфигурации для установки."
#: lib/menu_scanner.php:328
msgid "Start Your First Scan"
msgstr "Начните первое сканирование"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:299 views/diagnostics/text.php:179
msgid "Status of installed plugins."
msgstr "Статус установленных плагинов."
#: lib/menu_firewall_waf.php:103 lib/menu_firewall_waf_options.php:193
msgid "Stops Password Guessing Attacks"
msgstr "Остановка атак с использованием пароля"
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:128
msgid "SUM_KILLED:A request was received to stop the previous scan from Wordfence Central."
msgstr "SUM_KILLED: получен запрос на остановку предыдущего сканирования из Wordfence Central."
#: lib/menu_support.php:58
msgid "Support for free customers is available via our forums page on wordpress.org. The majority of requests receive an answer within a few days."
msgstr "Поддержка бесплатных клиентов доступна через нашу страницу форумов на wordpress.org. Большинство запросов получают ответ в течение нескольких дней."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:36
msgid "Switch to New 2FA"
msgstr "Переключиться на новый 2FA"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:42 views/tools/options-group-2fa.php:31
msgid "Take Login Security to the next level with Two-Factor Authentication"
msgstr "Поднимите безопасность входа на новый уровень с двухфакторной аутентификацией"
#: lib/menu_wordfence_central.php:10
msgid "Testing initial communication with Wordfence Central."
msgstr "Тестирование начальной связи с Wordfence Central."
#: lib/menu_wordfence_central.php:12
msgid "Testing public key authentication with Wordfence Central."
msgstr "Тестирование публичной проверки подлинности ключей с помощью Wordfence Central."
#: lib/menu_wordfence_central.php:13
msgid "Testing that Wordfence Central is able to communicate with this site."
msgstr "Проверка того, что Wordfence Central может общаться с этим сайтом."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:38
msgid "Thanks for sending your diagnostic page over email"
msgstr "Спасибо за отправку вашей страницы диагностики по Email"
#: lib/wordfenceClass.php:8309
msgid "The auto_prepend_file
setting has been successfully removed from .htaccess
and .user.ini
. Once this change takes effect, Extended Protection Mode will be disabled."
msgstr "Параметр auto_prepend_file
успешно удален из .htaccess
и .user.ini
. Как только это изменение вступит в силу, расширенный режим защиты будет отключен."
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:5039
msgid "The current scan looks like it has failed. Its last status update was %s ago. You may continue to wait in case it resumes or stop and restart the scan. Some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "Текущее сканирование выглядит как неудачное. Последнее обновление статуса было %s назад. Вы можете продолжать ждать в случае возобновления или остановки и перезапуска сканирования. Некоторые сайты могут нуждаться в корректировках для надежного запуска сканирования."
#. translators: Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1807
msgid "The disk has %s MB available"
msgstr "На диске доступно %s МБ"
#. translators: Time until.
#: lib/wfAlerts.php:32
msgid "The duration of the block is %s."
msgstr "Продолжительность блока %s."
#. translators: Time until.
#: lib/wfAlerts.php:144
msgid "The duration of the lockout is %s."
msgstr "Продолжительность блокировки %s."
#: lib/wfConfig.php:1249
msgid "The following emails are invalid: "
msgstr "Следующие сообщения электронной почты недопустимы: "
#: lib/wfConfig.php:1339
msgid "The following IPs/ranges you selected to trust as proxies are not valid: "
msgstr "Следующие IP-адреса/диапазоны, выбранные для доверия в качестве прокси-серверов, недопустимы: "
#. translators: Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2473
msgid "The GeoIP database that is required for country blocking has been updated to a new format. This new format requires sites to run PHP 5.4 or newer, and this site is on PHP %s. To ensure country blocking continues functioning, please update PHP."
msgstr "База данных GeoIP, необходимая для блокировки стран, обновлена до нового формата. Этот новый формат требует сайтов для запуска PHP 5.4 или новее, и этот сайт на PHP %s. Чтобы блокировка страны продолжала функционировать, обновите PHP."
#: lib/wfConfig.php:1220
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:215
msgid "The grace period end time must be in the future."
msgstr "Время окончания льготного периода должно быть в будущем."
#: lib/wordfenceClass.php:3675
msgid "The phone number you entered must start with a '+', then country code and then area code and number. For example, a number in the United States with country code '1' would look like this: +1-123-555-1234"
msgstr "Введенный вами номер телефона должен начинаться с символа '+', затем кода страны, а затем кода города и номера. Например, число в Соединенных Штатах с кодом страны '1' будет выглядеть так: + 1-123-555-1234"
#: lib/wordfenceClass.php:5047
msgid "The previous scan has failed. Some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "Предыдущее сканирование не удалось. Некоторые сайты могут нуждаться в корректировках для надежного запуска сканирования."
#: lib/wordfenceClass.php:5059
msgid "The previous scan has terminated because we detected an update occurring during the scan."
msgstr "Предыдущее сканирование было прервано, потому что мы обнаружили обновление, произошедшее во время сканирования."
#. translators: Description of firewall action.
#: lib/wfAlerts.php:30
msgid "The reason is: \"%s\"."
msgstr "Причина: \"%s\"."
#: lib/wordfenceClass.php:5098
msgid "The scan has failed because we received an unexpected response from the Wordfence servers. This may be a temporary error, though some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "Не удалось выполнить сканирование, так как мы получили неожиданный ответ от серверов Wordfence. Это может быть временная ошибка, хотя некоторые сайты могут нуждаться в корректировках для надежного выполнения сканирования."
#: lib/wordfenceClass.php:5090
msgid "The scan has failed because we were unable to contact the Wordfence servers. Some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "Не удалось выполнить сканирование, так как не удалось связаться с серверами Wordfence. Некоторые сайты могут нуждаться в корректировках для надежного выполнения сканирования."
#: lib/wfScan.php:58
msgid "The signature on the request to start a scan is invalid. Please try again."
msgstr "Подпись на запросе на запуск сканирования недействительна. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: lib/wordfenceClass.php:3656
msgid "The username you specified does not exist."
msgstr "Указанное вами имя пользователя не существует."
#: lib/wordfenceClass.php:3665
msgid "The username you specified is already enabled."
msgstr "Указанное вами имя пользователя уже включено."
#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/email_genericAlert.php:8
msgid "The Wordfence administrative URL for this site is: %s"
msgstr "Административный URL-адрес Wordfence для этого сайта: %s"
#: lib/menu_dashboard.php:300
msgid "The Wordfence Dashboard provides valuable insights into the current state of your site's security. You'll find useful data summarized here as well as important status updates and notifications."
msgstr "Панель Wordfence управления (Dashboard) предоставляет ценные сведения о текущем состоянии безопасности вашего сайта. Здесь представлены полезные данные, а также важные обновления состояния и уведомления."
#: lib/email_unlockRequest.php:11
msgid "These instructions will be valid for 30 minutes from the time they were sent."
msgstr "Эти инструкции будут действительны в течение 30 минут с момента их отправки."
#: lib/wfDiagnostic.php:765 lib/wfDiagnostic.php:766
msgid "This additional info may help you diagnose the issue. The response headers we received were:"
msgstr "Эта дополнительная информация может помочь вам диагностировать проблему. Заголовки ответа, которые мы получили, были:"
#: lib/menu_dashboard.php:299
msgid "This is your Dashboard"
msgstr "Это ваша панель мониторинга"
#: lib/wfDiagnostic.php:720
msgid "This likely means that your hosting provider is blocking requests to noc1.wordfence.com or has set up a proxy that is not behaving itself."
msgstr "Это, вероятно, означает, что ваш хостинг-провайдер блокирует запросы на noc1.wordfence.com или создал прокси, который не ведет себя сам."
#: lib/menu_dashboard.php:377
msgid "This update includes a number of significant interface changes. We'd like to walk you through some of them, but you can bypass the tour for a section at any time by closing the dialogs."
msgstr "Это обновление включает в себя ряд значительных изменений интерфейса. Мы хотели бы познакомить вас с некоторыми из них, но вы можете в любой момент пропустить тур по разделу, закрыв диалоговые окна."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:67
msgid "Ticket Number/Forum Username:"
msgstr "Номер билета / Имя пользователя Форума:"
#: lib/menu_options.php:176 lib/wfDiagnostic.php:1158
#: views/scanner/options-group-performance.php:34
msgid "Time limit that a scan can run in seconds"
msgstr "Ограничение по времени, в течение которого сканирование может выполняться в секундах"
#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/email_genericAlert.php:30
msgid ""
"To change your alert options for Wordfence, visit:\n"
"%s"
msgstr ""
"Чтобы изменить параметры оповещения для Wordfence, посетите:\n"
"%s"
#: lib/menu_wordfence_central.php:115
msgid "To connect your site your site to Wordfence Central, use the link below:"
msgstr "Чтобы подключить свой сайт к Wordfence Central, используйте ссылку ниже:"
#: lib/menu_support.php:96
msgid "To continue using Defiant products and services including the Wordfence plugin, all customers must review and agree to the updated terms and privacy policies. These changes reflect our commitment to follow data protection best practices and regulations. The Wordfence interface will remain disabled until these terms are agreed to."
msgstr "Чтобы продолжить использование продуктов и услуг Defiant, включая плагин Wordfence, все клиенты должны ознакомиться с обновленными условиями и политикой конфиденциальности и согласиться с ними. Эти изменения отражают наше обязательство следовать передовым методам и правилам защиты данных. Интерфейс Wordfence будет отключен до тех пор, пока не будут согласованы эти условия."
#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/email_genericAlert.php:34
msgid ""
"To see current Wordfence alerts, visit:\n"
"%s"
msgstr ""
"Чтобы увидеть текущие оповещения Wordfence, посетите:\n"
"%s"
#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:26
#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:49
#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:81
msgid "Token is invalid."
msgstr "Токен недействителен."
#: lib/menu_options.php:385
msgid "Tool Options"
msgstr "Параметры инструмента"
#: lib/wfDiagnostic.php:146
msgid "TOTP Time Source"
msgstr "Источник времени TOTP"
#: lib/menu_scanner.php:381
msgid "Track each scan stage as Wordfence scans your entire site. Along the way you can see the activity log one line at a time or expand the activity log for a more detailed view. Clicking on scan results will reveal detailed scan findings."
msgstr "Отслеживайте каждый этап сканирования, когда Wordfence сканирует весь сайт. Таким образом можно просмотреть журнал операций по одной строке за раз или развернуть журнал операций для более подробного просмотра. При нажатии на результаты сканирования появятся подробные результаты сканирования."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:82
msgid "Traffic logging mode: All traffic"
msgstr "Режим регистрации трафика: весь трафик"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:73
msgid "Traffic logging mode: Security-related traffic only"
msgstr "Режим регистрации трафика: только связанный с безопасностью трафик"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:26 lib/menu_tools_twoFactor.php:79
msgid "Turn On"
msgstr "Включить"
#: lib/wfScanEngine.php:1793
msgid "Unable to access available disk space information"
msgstr "Невозможно получить доступ к информации о доступном дисковом пространстве"
#: lib/wfCentralAPI.php:277 lib/wfCentralAPI.php:339
msgid "Unable to authenticate with Wordfence Central."
msgstr "Невозможно пройти проверку подлинности с помощью Wordfence Central."
#: lib/wordfenceClass.php:8358
msgid "Unable to Uninstall"
msgstr "Невозможно удалить"
#: lib/wfDiagnostic.php:551
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступен"
#: lib/wordfenceClass.php:8394
msgid "Uninstallation Complete"
msgstr "Удаление завершено"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:35
msgid "Two-factor authentication is using legacy support, which enables SMS-based codes but is less compatible. An improved interface and use by non-administrators is available by activating the new login security module."
msgstr "Двухфакторная аутентификация использует устаревшую поддержку, которая позволяет использовать SMS-коды, но менее совместима. Улучшенный интерфейс и использование неадминистраторами доступны путем активации нового модуля безопасности входа."
#: lib/wordfenceClass.php:8405
msgid "Uninstallation Failed"
msgstr "Ошибка удаления"
#: lib/wfActivityReport.php:753 lib/wfDiagnostic.php:590
#: models/block/wfBlock.php:95
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: lib/wordfenceClass.php:3670
msgid "Unknown authentication mode."
msgstr "Неизвестный режим идентификации."
#: lib/wordfenceClass.php:3755
msgid "Unknown two-factor authentication mode."
msgstr "Неизвестный режим двухфакторной аутентификации."
#: lib/menu_options.php:81 views/dashboard/options-group-general.php:120
msgid "Update interval in seconds"
msgstr "Интервал обновления в секундах"
#: lib/menu_options.php:73 views/dashboard/options-group-general.php:44
msgid "Update Wordfence automatically when a new version is released?"
msgstr "Обновлять Wordfence автоматически при выпуске новой версии?"
#: lib/menu_dashboard.php:428
msgid "Updated Navigation"
msgstr "Обновление навигации"
#: lib/menu_options.php:84 views/dashboard/options-group-dashboard.php:36
msgid "Updates Needed (Plugin, Theme, or Core)"
msgstr "Необходимые обновления (плагин, тема или ядро)"
#: lib/menu_support.php:51
msgid "Upgrade Now to Access Premium Support"
msgstr "Обновить до уровня поддержки Premium"
#: lib/wfDiagnostic.php:1060
msgid "URL redirected to if the visitor tries to access a nonexistent blog"
msgstr "URL-адрес перенаправляется, если посетитель пытается получить доступ к несуществующему блогу"
#: lib/menu_options.php:145
msgid "URL to redirect blocked countries to"
msgstr "URL для перенаправления заблокированных стран на"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:104
msgid "Use authenticator app"
msgstr "Используйте приложение для проверки подлинности"
#: lib/menu_options.php:174 lib/wfDiagnostic.php:1156
#: views/scanner/options-group-performance.php:32
msgid "Use low resource scanning (reduces server load by lengthening the scan duration)"
msgstr "Использовать сканирование с низким уровнем ресурсов (уменьшает нагрузку на сервер за счет увеличения продолжительности сканирования)"
#: lib/wfAlerts.php:146
msgid "User locked out from signing in"
msgstr "Пользователь заблокирован для входа"
#: lib/wfAlerts.php:241
msgid "User login blocked for insecure password"
msgstr "Вход пользователя заблокирован из-за небезопасного пароля"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:166
msgid "View Additional Detail"
msgstr "Посмотреть дополнительные детали"
#: lib/menu_support.php:167
msgid "View Documentation"
msgstr "Посмотреть документацию"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:124 lib/menu_wordfence_central.php:56
msgid "Visit Wordfence Central"
msgstr "Посетите Wordfence Central"
#: lib/wfDiagnostic.php:83
msgid "WAF auto prepend active"
msgstr "WAF автозаполнение активно"
#: lib/menu_dashboard.php:51 lib/menu_dashboard_options.php:95
msgid "WAF Currently in Learning Mode"
msgstr "WAF в настоящее время в режиме обучения"
#: lib/wfDiagnostic.php:90
msgid "WAF File Permissions"
msgstr "Разрешения файла WAF"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:233
msgid "Use the buttons below to migrate to the new two-factor authentication system or switch without migration. Migration will copy all existing authenticator-based user activations over to the new system while switching will use only users already set up in the new system. Existing SMS-based two-factor authentication activations must be disabled prior to migration."
msgstr "Используйте кнопки ниже для перехода на новую систему двухфакторной аутентификации или переключения без миграции. Миграция скопирует все существующие пользовательские активации на основе аутентификатора в новую систему, в то время как для переключения будут использоваться только пользователи, уже настроенные в новой системе. Существующие активации двухфакторной аутентификации на основе SMS должны быть отключены перед миграцией."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:43 views/tools/options-group-2fa.php:32
msgid "Used by banks, government agencies, and military worldwide, two-factor authentication is one of the most secure forms of remote system authentication available. With it enabled, an attacker needs to know your username, password, and have control of your phone to log into your site. Upgrade to Premium now to enable this powerful feature."
msgstr "Используемая банками, государственными учреждениями и военными во всем мире двухфакторная аутентификация является одной из наиболее безопасных форм аутентификации удаленной системы. Когда он включен, злоумышленнику необходимо знать ваше имя пользователя, пароль, и иметь контроль над вашим телефоном для входа на ваш сайт. Обновите до Premium сейчас, чтобы включить эту мощную функцию."
#: lib/wfDiagnostic.php:86
msgid "WAF log path"
msgstr "Путь журнала WAF"
#: lib/wfDiagnostic.php:87
msgid "WAF subdirectory installation"
msgstr "Установка подкаталога WAF"
#: lib/wordfenceClass.php:8318
msgid "Waiting for Changes"
msgstr "Ожидание изменений"
#. translators: Time until.
#: lib/wordfenceClass.php:8315
msgid "Waiting for it to take effect. This may take up to %s."
msgstr "В ожидании его вступления в силу. Это может занять до %s."
#. translators: PHP super global key.
#: lib/wfDiagnostic.php:865
msgid "We cannot read $_SERVER[%s]"
msgstr "Мы не можем читать $_SERVER[%s]"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5247
msgid "We could not delete any of the files you selected. We encountered the following errors: %s"
msgstr "Мы не смогли удалить ни один из выбранных вами файлов. Мы столкнулись со следующими ошибками: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:3583
msgid "We could not fetch a core WordPress file from the Wordfence API."
msgstr "Не удалось получить основной файл WordPress из API Wordfence."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:3695 lib/wordfenceClass.php:3739
msgid "We could not generate a verification code."
msgstr "Не удалось создать код проверки."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5249
msgid "We could not repair any of the files you selected. We encountered the following errors: %s"
msgstr "Мы не смогли восстановить ни один из выбранных вами файлов. Мы столкнулись со следующими ошибками: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:5192
msgid "We could not retrieve the original file of %s to do a repair."
msgstr "Не удалось получить исходный файл %s для восстановления."
#: lib/wordfenceClass.php:5253
msgid "We didn't delete anything and no errors were found."
msgstr "Мы ничего не удалили и ошибок не нашли."
#: lib/wordfenceClass.php:5253
msgid "We didn't repair anything and no errors were found."
msgstr "Мы ничего не ремонтировали и ошибок не нашли."
#: lib/menu_options.php:144
msgid "What to do when we block someone visiting from a blocked country"
msgstr "Что делать, если мы блокируем посещение кем-либо из заблокированной страны"
#: lib/menu_options.php:74 views/dashboard/options-group-general.php:55
msgid "Where to email alerts"
msgstr "Куда отправлять Email уведомления"
#: lib/menu_tools.php:23 lib/menu_tools_whois.php:7 lib/menu_tools_whois.php:16
#: lib/menu_tools_whois.php:75 models/page/wfPage.php:123
msgid "Whois Lookup"
msgstr "Поиск протокола WHOIS"
#: lib/wordfenceClass.php:4053
msgid "Wordfence Activity Log"
msgstr "Журнал активности Wordfence"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:59
msgid "With Two-Factor Authentication enabled, an attacker needs to know your username, password and have control of your phone to log in to your site. We recommend you enable Two-Factor Authentication for all Administrator level accounts."
msgstr "При включенной двухфакторной аутентификации злоумышленнику необходимо знать ваше имя пользователя, пароль и , чтобы контролировать ваш телефон для входа на ваш сайт. Мы рекомендуем включить двухфакторную аутентификацию для всех учетных записей уровня администратора."
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:68 lib/menu_tools_diagnostic.php:814
#: lib/menu_wordfence_central.php:41 lib/menu_wordfence_central.php:54
#: lib/wordfenceClass.php:6921 views/diagnostics/text.php:583
msgid "Wordfence Central"
msgstr "Wordfence Central"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:46 lib/menu_wordfence_central.php:55
#: lib/menu_wordfence_central.php:114
msgid "Wordfence Central allows you to manage Wordfence on multiple sites from one location. It makes security monitoring and configuring Wordfence easier."
msgstr "Wordfence Central позволяет управлять Wordfence на нескольких сайтах из одного места. Это упрощает мониторинг безопасности и настройку Wordfence."
#: lib/menu_wordfence_central.php:74
msgid "Wordfence Central Installation Process"
msgstr "Процесс установки Wordfence Central"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:37 lib/menu_wordfence_central.php:61
msgid "Wordfence Central Status"
msgstr "Статус Wordfence Central"
#: lib/menu_dashboard_options.php:11 lib/menu_dashboard_options.php:75
#: lib/menu_options.php:274
msgid "Wordfence Global Options"
msgstr "Глобальные параметры Wordfence"
#. translators: IP address.
#: lib/wfAlerts.php:29
msgid "Wordfence has blocked IP address %s."
msgstr "Wordfence заблокировал IP-адрес %s."
#: lib/menu_firewall_blocking.php:120
msgid "Wordfence lets you take control of protecting your site with powerful blocking features. Block traffic based on IP, IP range, hostname, browser, or referrer. Country blocking is available for Premium customers."
msgstr "Wordfence позволяет вам управлять защитой вашего сайта с помощью мощных функций блокировки. Блокируйте трафик на основе IP-адреса, диапазона IP-адресов, имени хоста, браузера или реферера. Блокировка страны доступна для Премиум клиентов."
#: lib/dashboard/widget_countries.php:25
#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:8 lib/wfDiagnostic.php:997
msgid "Wordfence Network"
msgstr "Сеть Wordfence"
#. translators: Localized date.
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:84
msgid "Wordfence scan starting at %s from Wordfence Central"
msgstr "Сканирование Wordfence, начиная с %s из Wordfence Central"
#: lib/wfDiagnostic.php:59
msgid "Wordfence Version"
msgstr "Версия Wordfence"
#: lib/wfAlerts.php:75
msgid "Wordfence WAF Deactivated"
msgstr "Wordfence WAF деактивирован"
#: lib/wfDiagnostic.php:89
msgid "wordfence-waf.php path"
msgstr "путь wordfence-waf.php"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:344 views/diagnostics/text.php:217
msgid "WordPress \"mu-plugins\" that are always active, including those provided by hosts."
msgstr "WordPress \"mu-plugins\", которые всегда активны, в том числе предоставляемые хостов."
#: lib/wfDiagnostic.php:1062
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress ограничение памяти"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:298 views/diagnostics/text.php:179
msgid "WordPress Plugins"
msgstr "Плагины WordPress"
#: lib/wfDiagnostic.php:1070
msgid "WP cron status"
msgstr "Состояние WP cron"
#: lib/wfDiagnostic.php:755 lib/wfDiagnostic.php:756 lib/wfDiagnostic.php:759
#: lib/wfDiagnostic.php:760
msgid "wp_remote_post() test back to this server failed! Response was: "
msgstr "не удалось выполнить тест wp_remote_post() на этом сервере! Ответ был: "
#: lib/wfDiagnostic.php:716 lib/wfDiagnostic.php:719
msgid "wp_remote_post() test to noc1.wordfence.com failed! Response was: "
msgstr "wp_remote_post() тест к noc1.wordfence.com потерпел неудачу! Ответ был: "
#. translators: Wordfence version.
#: lib/menu_dashboard.php:376
msgid "You have successfully updated to Wordfence %s"
msgstr "Вы успешно обновились до Wordfence %s"
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6755
msgid "You may wait for the next automatic attempt at %s or log into the parent site to manually update by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "Вы можете подождать следующей автоматической попытки на %s или войти в родительский сайт, чтобы вручную обновить, нажав кнопку \"Ручные правила обновления\" ниже списка Правил."
#: lib/wordfenceClass.php:6758
msgid "You may wait for the next automatic attempt or log into the parent site to manually update by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "Вы можете подождать следующей автоматической попытки или войти в родительский сайт, чтобы вручную обновить, нажав кнопку \"Правила ручного обновления\" ниже списка Правил."
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6750
msgid "You may wait for the next automatic attempt or try to Manually Update by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "Вы можете подождать следующей автоматической попытки или попытаться обновить вручную, нажав кнопку \"Правила ручного обновления\" ниже списка Правил."
#. translators: Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1823
msgid "You only have %s of your disk space remaining. Please free up disk space or your website may stop serving requests."
msgstr "Осталось только %s места на диске. Освободите место на диске, или ваш веб-сайт может прекратить обслуживание запросов."
#: lib/menu_dashboard.php:332
msgid "You'll find this icon throughout the plugin. Clicking it will show you the options and features for each section of Wordfence. From the dashboard, you can find the Global Options for Wordfence such as alerts, automatic updates, and managing your site's Premium License."
msgstr "Вы найдете этот значок в плагине. Нажав на нее, вы увидите опции и возможности для каждого раздела Wordfence. На панели инструментов вы можете найти Глобальные параметры для Wordfence, такие как оповещения, автоматические обновления и управление премиальной лицензией вашего сайта."
#: lib/wf503.php:5
msgid "Your access to this site has been limited"
msgstr "Ваш доступ к этому сайту был ограничен"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:283
msgid "Your site is now using the legacy two-factor authentication system."
msgstr "Ваш сайт теперь использует устаревшую систему двухфакторной аутентификации."
#. translators: Hostname or IP address.
#: lib/menu_tools_whois.php:40
msgid "You've chosen to block the network that %s is part of. We've marked the networks we found that this IP address belongs to in red below. Make sure you read all the WHOIS information so that you see all networks this IP belongs to. We recommend blocking the network with the lowest number of addresses. You may find this is listed at the end as part of the 'rWHOIS' query which contacts the local WHOIS server that is run by the network administrator."
msgstr "Вы решили заблокировать сеть, частью которого является %s. Мы обозначили сети, которым мы обнаружили, что этот IP-адрес принадлежит красным цветом ниже. Убедитесь, что вы прочитали всю информацию WHOIS, чтобы вы видели все сети, к которым принадлежит этот IP. Рекомендуем блокировать сеть с наименьшим количеством адресов. Вы можете найти это перечислено в конце как часть запроса 'rWHOIS', который связывается с местным сервером WHOIS, который находится в ведении сетевого администратора."
#: lib/wordfenceClass.php:3978
msgid "# Scan Issues"
msgstr "# Проблемы со сканированием"
#. translators: Number of scan results
#: lib/email_newIssues.php:136
msgid "%d existing issue was found again and is not shown."
msgid_plural "%d existing issues were found again and are not shown."
msgstr[0] "%d существующая проблема обнаружена снова и не отображается."
msgstr[1] "%d существующие проблемы обнаружена снова и не отображается."
msgstr[2] "%d существующих проблем обнаружено снова и не отображается."
#. translators: Number of jobs.
#: lib/wfDiagnostic.php:204
msgid "%d Job Overdue"
msgid_plural "%d Jobs Overdue"
msgstr[0] "%d просроченное задание"
msgstr[1] "%d просроченных задания"
msgstr[2] "%d просроченных заданий"
#: lib/wfDiagnostic.php:508
msgid "0660 - using default"
msgstr "0660 - использование по умолчанию"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:35
msgid "2FA Mode: Legacy"
msgstr "2FA Режим: Устаревший"
#. translators: Number of scan results
#: lib/email_newIssues.php:139
msgid "%d issue was omitted from this email due to length limits."
msgid_plural "%d issues were omitted from this email due to length limits."
msgstr[0] "%d проблема не было упомянуто в этом письме из-за ограничений по длине."
msgstr[1] "%d проблемы не было упомянуто в этом письме из-за ограничений по длине."
msgstr[2] "%d проблем не было упомянуто в этом письме из-за ограничений по длине."
#. translators: Number of paths skipped in scan.
#: lib/wfScanEngine.php:1058
msgid "%d path was skipped for the malware scan due to scan settings"
msgid_plural "%d paths were skipped for the malware scan due to scan settings"
msgstr[0] "%d путь был пропущен для сканирования вредоносных программ из-за настроек сканирования"
msgstr[1] "%d пути были пропущены для сканирования вредоносных программ из-за настроек сканирования"
msgstr[2] "%d путей было пропущено для сканирования вредоносных программ из-за настроек сканирования"
#: lib/wfCentralAPI.php:301
msgid "Wordfence Central secret key has not been created yet."
msgstr "Секретный ключ Wordfence Central еще не создан."
#: lib/wfCentralAPI.php:297
msgid "Wordfence Central site ID has not been created yet."
msgstr "ID сайта Wordfence Central еще не создан."
#: lib/wfAlerts.php:96
msgid "Wordfence Deactivated"
msgstr "Wordfence деактивирован"
#. translators: Unix file permissions in octal (example 0777).
#: lib/wfDiagnostic.php:491
msgid "%s - using constant"
msgstr "%s - с использованием константы"
#. translators: Unix file permissions in octal (example 0777).
#: lib/wfDiagnostic.php:504
msgid "%s - using template"
msgstr "%s - с использованием шаблона"
#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3141
msgid "Cellphone Sign-in Required: Cellphone Sign-in is required for all administrator accounts. Please contact the site administrator to enable it for your account."
msgstr "Требуется вход с мобильного телефона: вход с мобильного телефона требуется для всех учетных записей администраторов. Обратитесь к администратору сайта, чтобы включить его для вашей учетной записи."
#: lib/wordfenceClass.php:3032 lib/wordfenceClass.php:3089
msgid "CHECK YOUR PHONE: A code has been sent to your phone and will arrive within 30 seconds. Enter it below to sign in."
msgstr "ПРОВЕРЬТЕ ТЕЛЕФОН. На ваш телефон был отправлен код, который будет доставлен в течение 30 секунд. Введите его ниже, чтобы войти."
#: lib/wordfenceClass.php:3094
msgid "CHECK YOUR PHONE: A code has been sent to your phone and will arrive within 30 seconds. Please sign in again and add a space and the code to the end of your password (e.g., wfABCD
)."
msgstr "ПРОВЕРЬТЕ ТЕЛЕФОН: код отправлен на ваш телефон и поступит в течение 30 секунд. Войдите еще раз и добавьте пробел и код в конец пароля (напр., wfABCD
)."
#: lib/wordfenceClass.php:3037
msgid "CHECK YOUR PHONE: A code has been sent to your phone and will arrive within 30 seconds. Please sign in again and add a space, the letters wf
, and the code to the end of your password (e.g., wf123456
)."
msgstr "ПРОВЕРЬТЕ ТЕЛЕФОН: код отправлен на ваш телефон и поступит в течение 30 секунд. Войдите еще раз и добавьте пробел, буквы wf
и код в конце вашего пароля (напр., wf123456
)."
#: lib/wordfenceClass.php:2998
msgid "CODE REQUIRED: Please check your authenticator app for the current code. Please sign in again and add a space, the letters wf
, and the code to the end of your password (e.g., wf123456
)."
msgstr "ТРЕБУЕТСЯ КОД: проверьте текущий код в приложении для аутентификации. Повторите вход и добавьте пробел, буквы wf
и код в конце пароля (напр., wf123456
)."
#: lib/wordfenceClass.php:2859 lib/wordfenceClass.php:2910
#: lib/wordfenceClass.php:2933
msgid "AUTHENTICATION FAILURE: A temporary failure was encountered while trying to log in. Please try again."
msgstr "СБОЙ АУТЕНТИФИКАЦИИ: при попытке входа произошла временная ошибка. Повторите попытку."
#: lib/wordfenceClass.php:2993
msgid "CODE REQUIRED: Please check your authenticator app for the current code. Enter it below to sign in."
msgstr "ТРЕБУЕТСЯ КОД: проверьте текущий код в приложении для аутентификации. Введите его ниже, чтобы войти."
#: lib/wordfenceClass.php:2919
msgid "CODE EXPIRED. CHECK YOUR PHONE: The code you entered has expired. Codes are only valid for 30 minutes for security reasons. We have sent you a new code. Please sign in using your username, password, and the new code we sent you."
msgstr "КОД ИСТЕК. ПРОВЕРЬТЕ ТЕЛЕФОН: срок действия введенного кода истек. Коды действительны только в течение 30 минут по соображениям безопасности. Мы отправили вам новый код. Войдите в систему, используя имя пользователя, пароль и новый код, отправленный вами."
#: lib/wordfenceClass.php:7615
msgid "ERROR: Incorrect username or password."
msgstr "ОШИБКА: неверное имя пользователя или пароль."
#. translators: 1. WordPress username. 2. Password reset URL.
#. translators: 1. WordPress username. 2. Reset password URL.
#: lib/wordfenceClass.php:2814 lib/wordfenceClass.php:3262
msgid "ERROR: The username or password you entered is incorrect. Lost your password?"
msgstr "ОШИБКА: введено неверное имя пользователя или пароль. Забыли пароль?"
#: lib/wordfenceClass.php:2616
msgid "ERROR: You can't register using that username"
msgstr "ОШИБКА: вы не можете зарегистрироваться, используя это имя пользователя"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:25
msgid "Note: Blocking is disabled when the option \"Enable Rate Limiting and Advanced Blocking\" is off."
msgstr "Примечание: блокировка отключена, если отключен параметр \"Включить ограничение скорости и расширенную блокировку\"."
#. translators: PHP version.
#: lib/menu_firewall_blocking.php:33
msgid "Note: The GeoIP database that is required for country blocking has been updated to a new format. This new format requires sites to run PHP 5.4 or newer, and this site is on PHP %s. To ensure country blocking continues functioning, please update PHP."
msgstr "Примечание: база данных GeoIP, необходимая для блокировки страны, обновлена до нового формата. Этот новый формат требует, чтобы на сайтах был запущен PHP 5.4 или более новый, и этот сайт находится на PHP %s. Для обеспечения дальнейшего функционирования блокировки страны обновите PHP."
#: lib/wordfenceClass.php:2807
msgid "VERIFICATION FAILED: Two-factor authentication verification failed. Please try again."
msgstr "СБОЙ ПРОВЕРКИ: не удалось выполнить двухфакторную проверку подлинности. Попробуйте еще раз."
#: lib/menu_scanner.php:203
msgid "WARNING: If you delete the wrong file, it could cause your WordPress website to stop functioning, and you will probably have to restore from a backup."
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: если вы удалите не тот файл, это может привести к тому, что ваш веб-сайт WordPress перестанет работать, и вам, вероятно, придется выполнить восстановление из резервной копии."
#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:213
msgid "A non-admin user with username \"%s\" signed in to your WordPress site."
msgstr "На ваш сайт WordPress вошел пользователь, не являющийся администратором, с именем пользователя \"%s\"."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:5205
msgid "You don't have permission to repair %s. You need to either fix the file manually using FTP or change the file permissions and ownership so that your web server has write access to repair the file."
msgstr "У вас нет разрешения на восстановление %s. Необходимо либо исправить файл вручную с помощью FTP, либо изменить разрешения и права собственности на файл, чтобы веб-сервер имел доступ на запись для восстановления файла."
#. translators: Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1822
msgid "You have %s disk space remaining"
msgstr "На диске осталось %s"
#: lib/menu_options.php:90 views/dashboard/options-group-alert.php:36
msgid "Email me when Wordfence is automatically updated"
msgstr "Сообщить через Email мне, когда Wordfence будет автоматически обновлен"
#. translators: WordPress theme template directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1052
msgid "Theme stylesheet folder override"
msgstr "Переопределение папки стилей темы"
#: lib/wfDiagnostic.php:1051
msgid "Theme template folder override"
msgstr "Переопределение папки шаблона темы"
#: lib/wordfenceClass.php:8134 lib/wordfenceClass.php:8241
msgid "A valid server configuration was not provided."
msgstr "Не предоставлена действительная конфигурация сервера."
#: lib/wfConfig.php:1379
msgid "A wildcard cannot be used to exclude all files from the scan."
msgstr "Подстановочный знак нельзя использовать для исключения всех файлов из сканирования."
#: lib/menu_dashboard_options.php:48
msgid "Back to Dashboard"
msgstr "Вернуться к панели управления"
#: lib/wfDiagnostic.php:348
msgid "Basic config writing"
msgstr "Написание базовой конфигурации"
#: lib/wordfenceClass.php:2869
msgid "INVALID CODE: You need to enter the code generated by your authenticator app. The code should be a six digit number (e.g., 123456)."
msgstr "НЕВЕРНЫЙ КОД: вам необходимо ввести код, сгенерированный вашим приложением для аутентификации. Код должен быть шестизначным числом (напр., 123456)."
#: lib/wordfenceClass.php:2848
msgid "INVALID CODE: Please sign in again and add a space, the letters wf
, and the code from your authenticator app to the end of your password (e.g., wf123456
)."
msgstr "НЕВЕРНЫЙ КОД: войдите в систему еще раз и добавьте пробел, буквы wf
и код из приложения для проверки подлинности в конце пароля (напр., wf123456
)."
#: lib/wordfenceClass.php:2852
msgid "INVALID CODE: Please sign in again and add a space, the letters wf
, and the code sent to your phone to the end of your password (e.g., wf123456
)."
msgstr "НЕВЕРНЫЙ КОД: войдите в систему еще раз и добавьте пробел, буквы wf
и код, отправленный на ваш телефон, в конце пароля (напр., wf123456
)."
#: lib/wordfenceClass.php:2873
msgid "INVALID CODE: You need to enter the code generated sent to your phone. The code should be a six digit number (e.g., 123456)."
msgstr "НЕВЕРНЫЙ КОД: вам необходимо ввести сгенерированный код, отправленный на ваш телефон. Код должен быть шестизначным числом (напр., 123456)."
#: lib/wordfenceClass.php:2942
msgid "INVALID CODE: You need to enter your password and the code we sent to your phone. The code should start with 'wf' and should be four characters (e.g., wfAB12)."
msgstr "НЕВЕРНЫЙ КОД: необходимо ввести пароль и код, отправленный на телефон. Код должен начинаться с \"wf\" и состоять из четырех символов (например, wfAB12)."
#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:179
msgid "A user with username \"%s\" who has administrator access signed in to your WordPress site."
msgstr "Пользователь с именем \"%s\", имеющий права администратора, вошел на ваш сайт WordPress."
#: lib/wfDiagnostic.php:65
msgid "Ability to read/write various files."
msgstr "Возможность чтения/записи различных файлов."
#. translators: 1. Email address. 2. Localized date.
#: lib/menu_wordfence_central.php:64
msgid "Activated - connected by %1$s on %2$s"
msgstr "Активировано - подключено %1$s на %2$s"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:123
msgid "Additional Detail"
msgstr "Дополнительные сведения"
#. translators: Localized date.
#: lib/wf503.php:391 lib/wfLockedOut.php:400
msgid "Generated by Wordfence at %s"
msgstr "Сгенерировано Wordfence в %s"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:245
msgid "Go To New 2FA"
msgstr "Перейти к новой 2FA"
#: lib/menu_options.php:139 lib/wfDiagnostic.php:1211
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:184
msgid "How long is an IP address blocked when it breaks a rule"
msgstr "Как долго блокируется IP-адрес при нарушении правила"
#. translators: 1. HTTP status code. 2. Error message.
#: lib/wfCentralAPI.php:212
msgid "HTTP %1$d received from Wordfence Central: %2$s"
msgstr "HTTP %1$d получен от Wordfence Central: %2$s"
#: lib/menu_options.php:136 lib/wfDiagnostic.php:1202
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:134
msgid "If a crawler's pages not found (404s) exceed"
msgstr "Если количество страниц поискового робота не найдено (404) превышает"
#: lib/menu_options.php:137 lib/wfDiagnostic.php:1205
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:151
msgid "If a human's page views exceed"
msgstr "Если количество просмотров страниц человеком превышает"
#: lib/menu_options.php:138 lib/wfDiagnostic.php:1208
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:168
msgid "If a human's pages not found (404s) exceed"
msgstr "Если у человека количество ненайденных страниц (404) превышает"
#: lib/wf503.php:353 lib/wfLockedOut.php:358
msgid "If you think you have been blocked in error, contact the owner of this site for assistance."
msgstr "Если вы считаете, что вас заблокировали по ошибке, обратитесь за помощью к владельцу этого сайта."
#: lib/wfAlerts.php:260
msgid "Increased Attack Rate"
msgstr "Повышенная частота атак"
#: lib/wfDiagnostic.php:1072
msgid "Interval the trash is automatically emptied at in days"
msgstr "Интервал авто очистки корзины в днях"
#: lib/wordfenceClass.php:7571
msgid "Invalid email address provided"
msgstr "Предоставлен неверный email-адрес"
#: lib/wordfenceClass.php:2013
msgid "Invalid function specified. Please check the link we emailed you and make sure it was not cut-off by your email reader."
msgstr "Указана недопустимая функция. Проверьте ссылку, которую мы отправили вам по электронной почте, и убедитесь, что она не была отрезана вашим устройством для чтения электронной почты."
#: lib/wordfenceClass.php:9572 lib/wordfenceClass.php:9654
msgid "Invalid response from Wordfence Central."
msgstr "Недопустимый ответ от Wordfence Central."
#: lib/wfCentralAPI.php:313
msgid "Invalid response received from Wordfence Central when fetching nonce."
msgstr "Неверный ответ, полученный от Wordfence Central при получении nonce."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:187 views/diagnostics/text.php:75
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:8
msgid "IP Detection"
msgstr "Обнаружение IP-адресов"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:43 lib/menu_wordfence_central.php:104
msgid "It looks like you've tried to connect this site to Wordfence Central, but the installation did not finish."
msgstr "Похоже, что вы пытались подключить этот сайт к Wordfence Central, но установка не завершилась."
#: lib/wordfenceClass.php:1985
msgid "Invalid key provided for authentication."
msgstr "Для аутентификации предоставлен неверный ключ."
#: lib/menu_options.php:24 lib/menu_options.php:264 lib/wordfenceClass.php:6911
msgid "All Options"
msgstr "Все параметры"
#: lib/wfAdminNoticeQueue.php:193 lib/wfCentralAPI.php:910
#: lib/wfSupportController.php:437 lib/wordfenceClass.php:6327
#: lib/wordfenceClass.php:6585 lib/wordfenceClass.php:6620
#: lib/wordfenceClass.php:9262 js/admin.ajaxWatcher.1742403948.js:47
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"
#. translators: 1. Reset password URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:3132 lib/wordfenceClass.php:3168
msgid "INSECURE PASSWORD: Your login attempt has been blocked because the password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please reset your password to reactivate your account. Learn More (opens in new tab)"
msgstr "НЕНАДЁЖНЫЙ ПАРОЛЬ: ваша попытка входа в систему была заблокирована, поскольку используемый вами пароль существует в списках паролей, утечка которых произошла в результате утечки данных. Злоумышленники используют такие списки для взлома сайтов и установки вредоносного кода. Пожалуйста, сбросьте пароль, чтобы снова активировать свой аккаунт. Узнать больше (открывается в новой вкладке)"
#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:96
msgid "A user with username \"%s\" deactivated Wordfence on your WordPress site."
msgstr "Пользователь с именем \"%s\" деактивировал Wordfence на вашем сайте WordPress."
#: lib/menu_scanner.php:297
msgid "A Wordfence scan looks for malware, malicious URLs, and patterns of infections by examining all of the files, posts, and comments on your WordPress website. It also checks your server and monitors your site's online reputation."
msgstr "Сканирование Wordfence ищет вредоносные программы, вредоносные URL-адреса и шаблоны заражения, просматривая все файлы, записи и комментарии на вашем веб-сайте WordPress. Он также проверяет ваш сервер и отслеживает онлайн репутацию вашего сайта."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:179
msgid "Admin user with this email address not found."
msgstr "Пользователь с правами администратора с этим email-адресом не найден."
#: lib/wfDiagnostic.php:1063
msgid "Administrative memory limit"
msgstr "Ограничение административной памяти"
#: lib/wfLog.php:567
msgid "Advanced blocking in effect."
msgstr "Действует расширенная блокировка."
#: lib/wfBulkCountries.php:19
msgid "Aland Islands"
msgstr "Аландские острова"
#: lib/menu_options.php:99 views/dashboard/options-group-alert.php:151
msgid "Alert me when a non-admin user signs in"
msgstr "Оповещать меня, когда в систему входит пользователь, не являющийся администратором"
#: lib/menu_options.php:97 views/dashboard/options-group-alert.php:134
msgid "Alert me when someone with administrator access signs in"
msgstr "Оповещать меня, когда кто-то с правами администратора входит в систему"
#: lib/menu_options.php:96 views/dashboard/options-group-alert.php:123
msgid "Alert when the \"lost password\" form is used for a valid user"
msgstr "Оповещение при использовании формы \"Забыли пароль\" для действительного пользователя"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:205
msgid "All of the blocking rules you create are now in one central location. Simply choose the block type and enter the details for the rule you want to create. Premium users have access to advanced country blocking options, found via the Options link."
msgstr "Все создаваемые вами правила блокировки теперь находятся в одном месте. Просто выберите тип блока и введите детали для правила, которое вы хотите создать. Премиум-пользователи имеют доступ к расширенным параметрам блокировки стран, которые можно найти по ссылке Параметры."
#: lib/menu_firewall_waf.php:131 lib/wfDiagnostic.php:1192
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:26
msgid "Rate Limiting"
msgstr "Ограничение скорости"
#: lib/menu_dashboard.php:479
msgid "Rate limiting based on type of request (human vs crawler) may be less accurate because this prevents loading the extra JavaScript used for that identification."
msgstr "Ограничение скорости на основе типа запроса (человек против сканера) может быть менее точным, поскольку это предотвращает загрузку дополнительного JavaScript-кода, используемого для этой идентификации."
#: lib/menu_options.php:132 lib/wfDiagnostic.php:1193
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:38
msgid "Enable Rate Limiting and Advanced Blocking"
msgstr "Включите ограничение скорости и расширенную блокировку"
#: lib/wfImportExportController.php:62
msgid "An error occurred: Invalid options format received."
msgstr "Произошла ошибка: получен недопустимый формат параметров."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:5197
msgid "An invalid file %s was specified for repair."
msgstr "Для восстановления был указан недопустимый файл %s."
#: lib/menu_tools_importExport.php:20
msgid "To clone one site's configuration to another, use the import/export tools below."
msgstr "Чтобы клонировать конфигурацию одного сайта на другой, используйте приведенные ниже инструменты импорта/экспорта."
#: lib/menu_support.php:117
msgid "Top Topics and Questions"
msgstr "Основные темы и вопросы"
#. translators: 1. Number of bytes. 2. Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1802
msgid "Total disk space: %1$s -- Free disk space: %2$s"
msgstr "Общее место на диске: %1$s -- Свободное место на диске: %2$s"
#: lib/wfDiagnostic.php:141
msgid "Wordfence Network Time"
msgstr "Сетевое время Wordfence"
#: lib/wfDiagnostic.php:143
msgid "Wordfence Network Time Offset"
msgstr "Смещение сетевого времени Wordfence"
#: lib/menu_firewall_waf.php:280
msgid "Wordfence protects your site from password-guessing attacks by locking out attackers and helping you avoid weak passwords."
msgstr "Wordfence защищает ваш сайт от атак с подбором пароля, блокируя злоумышленников и помогая вам избежать слабых паролей."
#: lib/wordfenceClass.php:3642
msgid "Wordfence Test Email"
msgstr "Тестовое электронное письмо Wordfence"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:392 views/diagnostics/text.php:255
msgid "WordPress \"drop-in\" plugins that are active."
msgstr "Плагины WordPress \"drop-in\" включены."
#: lib/wordfenceClass.php:9630
msgid "Auth grant not found."
msgstr "Разрешение на авторизацию не найдено."
#: lib/wordfenceClass.php:861
msgid "Automatically generated from previous country blocking settings"
msgstr "Автоматически создается на основе предыдущих настроек блокировки страны"
#: lib/menu_options.php:82 views/dashboard/options-group-general.php:133
msgid "Bypass the LiteSpeed \"noabort\" check"
msgstr "Обойти проверку LiteSpeed \"noabort\""
#: lib/wfDiagnostic.php:133
msgid "Connecting back to this site"
msgstr "Подключение к этому сайту"
#: lib/wfScanEngine.php:2472
msgid "PHP Update Needed for Country Blocking"
msgstr "Обновление PHP необходимо для блокировки стран"
#. translators: 1. IP address. 2. Description of firewall action.
#: lib/wfAlerts.php:142
msgid "A user with IP address %1$s has been locked out from signing in or using the password recovery form for the following reason: %2$s."
msgstr "Пользователь с IP-адресом %1$s заблокирован для входа или использования формы восстановления пароля по следующей причине: %2$s."
#: lib/menu_options.php:180
msgid "Additional scan signatures"
msgstr "Дополнительные подписи сканирования"
#: lib/wfAlerts.php:179
msgid "Admin Login"
msgstr "Вход для администратора"
#: lib/menu_options.php:110 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:52
msgid "Allowlisted IP addresses that bypass all rules"
msgstr "IP-адреса из списка разрешенных, которые обходят все правила"
#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2339
msgid "An admin user with a suspicious username %s was found."
msgstr "Найден пользователь admin с подозрительным именем пользователя %s."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2340
msgid "An admin user with a suspicious username %s was found. Administrators accounts with usernames similar to this are commonly seen created by hackers. It's possible a plugin could have created the account, but if you do not recognize the user, we suggest you remove it."
msgstr "Найден пользователь admin с подозрительным именем пользователя %s. Учетные записи администраторов с подобными именами обычно создаются хакерами. Возможно, учетную запись создал плагин, но если вы не узнали пользователя, мы рекомендуем удалить его."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2312
msgid "An admin user with the username %s was created outside of WordPress."
msgstr "Пользователь admin с именем пользователя %s был создан вне WordPress."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2313
msgid "An admin user with the username %s was created outside of WordPress. It's possible a plugin could have created the account, but if you do not recognize the user, we suggest you remove it."
msgstr "Пользователь admin с именем пользователя %s был создан вне WordPress. Возможно, учетная запись была создана плагином, но если вы не узнали пользователя, мы рекомендуем удалить его."
#: lib/wfDiagnostic.php:77
msgid "Checking serialized config reading/writing"
msgstr "Проверка чтения/записи сериализованной конфигурации"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:5039 lib/wordfenceClass.php:5047
#: lib/wordfenceClass.php:5078
msgid "Click here for steps you can try."
msgstr "Нажмите здесь, чтобы узнать, какие шаги вы можете предпринять."
#: lib/wfDiagnostic.php:109
msgid "Checking if MySQL user has DROP
privilege"
msgstr "Проверка наличия у пользователя MySQL привилегийDROP
"
#: lib/wfDiagnostic.php:110
msgid "Checking if MySQL user has TRUNCATE
privilege"
msgstr "Проверка наличия у пользователя MySQL привилегий TRUNCATE
"
#: lib/wfDiagnostic.php:108
msgid "Checking if MySQL user has ALTER TABLE
privilege"
msgstr "Проверка наличия у пользователя MySQL привилегий ALTER TABLE
"
#: lib/wfDiagnostic.php:107
msgid "Checking if MySQL user has CREATE TABLE
privilege"
msgstr "Проверка наличия у пользователя MySQL привилегий CREATE TABLE
"
#: lib/wfDiagnostic.php:103
msgid "Checking if MySQL user has DELETE
privilege"
msgstr "Проверка наличия у пользователя MySQL привилегий DELETE
"
#: lib/wfDiagnostic.php:104
msgid "Checking if MySQL user has INSERT
privilege"
msgstr "Проверка наличия у пользователя MySQL привилегий INSERT
"
#: lib/wfDiagnostic.php:106
msgid "Checking if MySQL user has SELECT
privilege"
msgstr "Проверка наличия у пользователя MySQL привилегий SELECT
"
#: lib/wfDiagnostic.php:105
msgid "Checking if MySQL user has UPDATE
privilege"
msgstr "Проверка наличия у пользователя MySQL привилегий UPDATE
"
#: lib/wfDiagnostic.php:1065
msgid "Custom \"users\" table"
msgstr "Настраиваемая таблица \"users\""
#: lib/wfDiagnostic.php:1091
msgid "Defines the multisite database ID for the current site"
msgstr "Определяет ID многосайтовой базы данных для текущего сайта"
#: lib/wfDiagnostic.php:1089
msgid "Defines the multisite domain for the current site"
msgstr "Определяет многосайтовый домен для текущего сайта"
#: lib/wfDiagnostic.php:1090
msgid "Defines the multisite path for the current site"
msgstr "Определяет многосайтовый путь для текущего сайта"
#. translators: 1. Number of files. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5234
msgid "Deleted %1$d files but we encountered the following errors with other files: %2$s"
msgstr "Удалено %1$d файлов, но при удалении других файлов возникли следующие ошибки: %2$s"
#: lib/wordfenceClass.php:5231
msgid "Deleted some files with errors"
msgstr "Удаление некоторых файлов с ошибками"
#: lib/menu_dashboard.php:314
msgid "Easily Monitor Your Wordfence Protection"
msgstr "Простой мониторинг защиты Wordfence"
#. translators: 1. IP address. 2. Site URL. 3. Site name.
#: lib/email_unsubscribeRequest.php:4
msgid "Either you or someone at IP address %1$s requested an alert unsubscribe link for the website %3$s."
msgstr "Вы или кто-то с IP-адреса %1$s запросили ссылку для отказа от подписки для веб-сайта %3$s."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:140
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Недопустимый email-адрес."
#: lib/menu_options.php:197
msgid "Enable Separate Prompt for Two Factor Code"
msgstr "Включить отдельный запрос для двухфакторного кода"
#: lib/email_newIssues.php:153
msgid "Real-time IP Blocklist blocks the most malicious IPs from accessing your site"
msgstr "Блокирующий список IP-адресов в режиме реального времени блокирует доступ наиболее вредоносных IP-адресов к вашему сайту"
#. translators: 1. URL to the site's homepage.
#: lib/email_newIssues.php:22
msgid "Wordfence found the following new issues on \"%1$s\"."
msgstr "Wordfence обнаружил следующие новые проблемы на \"%1$s\"."
#. translators: Software version.
#: lib/wfAlerts.php:53
msgid "Your Wordfence installation has been upgraded to version %s"
msgstr "Установка Wordfence обновлена до версии %s"
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:154
msgid "Your site is using a WordPress version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "На вашем сайте используется версия WordPress (%1$s), которая больше не будет поддерживаться Wordfence в ближайшем выпуске, и ее необходимо обновить. Мы рекомендуем использовать самую новую версию WordPress, но в настоящее время поддерживаются версии WordPress до %2$s. Проверка версий проводится регулярно, поэтому если вы успешно обновились, вы можете пропустить это уведомление или проверить, что обновление вступило в силу позже."
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:179
msgid "Your site is using a WordPress version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "Ваш сайт использует версию WordPress (%1$s), которая больше не поддерживается Wordfence и нуждается в обновлении. Мы рекомендуем использовать самую новую версию WordPress, но в настоящее время поддерживаются версии WordPress до %2$s. Проверка версий проводится регулярно, поэтому, если вы успешно обновились, вы можете пропустить это уведомление или проверить, что обновление вступило в силу позже."
#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:53
msgid "Your site is using a PHP version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "На вашем сайте используется версия PHP (%1$s), которая больше не будет поддерживаться Wordfence в ближайшем выпуске, и ее необходимо обновить. Мы рекомендуем использовать самую новую версию PHP, но в настоящее время поддерживаются версии PHP до %2$s. Проверка версий проводится регулярно, поэтому, если вы успешно обновились, вы можете пропустить это уведомление или проверить, что обновление вступило в силу позже."
#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:78
msgid "Your site is using a PHP version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "На вашем сайте используется версия PHP (%1$s), которая больше не поддерживается Wordfence и нуждается в обновлении. Мы рекомендуем использовать самую новую версию PHP, но в настоящее время поддерживаются версии PHP до %2$s. Проверка версий проводится регулярно, поэтому, если вы успешно обновились, вы можете пропустить это уведомление или проверить, что обновление вступило в силу позже."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:244
msgid "Your site is now using the new login security module and two-factor authentication. Before logging out, we recommend testing your login in a different browser or a private/incognito window. If any plugins or your theme cause conflicts with logging in, you can revert to the old 2FA method."
msgstr "На вашем сайте теперь используется новый модуль безопасности входа и двухфакторная аутентификация. Перед выходом из системы мы рекомендуем протестировать вход в систему в другом браузере или в приватном окне/инкогнито. Если какие-либо плагины или ваша тема вызывают конфликты с входом в систему, вы можете вернуться к старому методу 2FA."
#: lib/wordfenceClass.php:1978
msgid "Your request was received"
msgstr "Ваш запрос был получен"
#: lib/wf503.php:351
msgid "Your access to this site has been limited by the site owner"
msgstr "Ваш доступ к этому сайту был ограничен владельцем сайта"
#: lib/wf503.php:352
msgid "Your access to this service has been limited. (HTTP response code 503)"
msgstr "Ваш доступ к этой услуге был ограничен. (Код ответа HTTP 503)"
#: lib/email_newIssues.php:42
msgid "HIGH SENSITIVITY scanning is enabled, it may produce false positives"
msgstr "Включено сканирование с высокой чувствительностью, оно может давать ложные срабатывания"
#: lib/menu_options.php:191 views/dashboard/options-group-import.php:31
msgid "Export this site's Wordfence options for import on another site"
msgstr "Экспорт параметров Wordfence этого сайта для импорта на другой сайт"
#: lib/menu_options.php:179
msgid "Exclude files from scan that match these wildcard patterns"
msgstr "Исключить из сканирования файлы, соответствующие этим шаблонам подстановки"
#: lib/wfLog.php:219
msgid "Exceeded the maximum number of requests per minute for crawlers."
msgstr "Превышено максимальное количество запросов в минуту для краулеров."
#: lib/wfLog.php:225
msgid "Exceeded the maximum number of page requests per minute for humans."
msgstr "Превышено максимальное количество запросов страниц в минуту для людей."
#: lib/wfLog.php:228
msgid "Exceeded the maximum number of page not found errors per minute for humans."
msgstr "Превышено максимальное количество страниц с ненайденными ошибками в минуту для людей."
#: lib/wfLog.php:222
msgid "Exceeded the maximum number of page not found errors per minute for a crawler."
msgstr "Превышено максимальное количество ошибок \"страница не найдена\" в минуту для краулера."
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:241
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:284 lib/wordfenceClass.php:4614
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:407
msgid "Errors occurred while saving the configuration."
msgstr "При сохранении конфигурации произошли ошибки."
#: lib/menu_options.php:79 views/dashboard/options-group-general.php:98
msgid "Disable Code Execution for Uploads directory"
msgstr "Отключить выполнение кода для каталога Uploads"
#: lib/menu_dashboard.php:393
msgid "Monitor Your Wordfence Protection"
msgstr "Мониторинг защиты Wordfence"
#: lib/wfDiagnostic.php:1054
msgid "Post revisions saved by WordPress"
msgstr "Редакции записей, сохраненные WordPress"
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:303
msgid "Validation error: 'fields' parameter is empty or not an array."
msgstr "Ошибка проверки: параметр 'fields' пуст или не является массивом."
#: lib/wfDiagnostic.php:147
msgid "WordPress Time Zone"
msgstr "Часовой пояс WordPress"
#: lib/menu_options.php:118 lib/wfDiagnostic.php:1177
#: views/waf/options-group-brute-force.php:93
msgid "Count failures over what time period"
msgstr "Подсчет отказов за какой период времени"
#: lib/email_unlockRequest.php:17
msgid "Do this if you still can't regain access using the link above. It causes everyone who is blocked or locked out to be able to access your site again."
msgstr "Сделайте это, если вы все еще не можете восстановить доступ, используя вышеуказанную ссылку. Это приведет к тому, что все, кто был заблокирован или заблокирован, смогут снова получить доступ к вашему сайту."
#: lib/menu_dashboard.php:113 lib/menu_dashboard_options.php:157
#: views/waf/firewall-status.php:79
msgid "As a free Wordfence user, you are currently using the Community version of the Threat Defense Feed. Premium users are protected by additional firewall rules and malware signatures. Upgrade to Premium today to improve your protection."
msgstr "Как бесплатный пользователь Wordfence, вы в настоящее время используете версию сообщества защиты от угроз. Премиум-пользователи защищены дополнительными правилами файрвола и сигнатурами вредоносных программ. Обновитесь до Premium сегодня, чтобы улучшить вашу защиту."
#: lib/email_unlockRequest.php:20
msgid "Click here to unlock all IP addresses and disable the Wordfence Firewall and Wordfence login security for all users"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы разблокировать все IP-адреса и отключить файрвол Wordfence и защиту входа Wordfence для всех пользователей"
#: lib/menu_options.php:109 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:40
msgid "Delay IP and Country blocking until after WordPress and plugins have loaded (only process firewall rules early)"
msgstr "Задерживать блокировку IP и страны до тех пор, пока WordPress и плагины не загрузятся (рано обрабатываются только правила файрвола)"
#: lib/email_unlockRequest.php:20
msgid "Do this if you keep getting locked out or blocked and can't access your site. You can re-enable login security and the firewall once you sign-in to the site by visiting the Wordfence Firewall menu, clicking and then turning on the firewall and login security options. If you use country blocking, you will also need to choose which countries to block."
msgstr "Сделайте это, если вы по-прежнему заблокированы или заблокированы и не можете получить доступ к своему сайту. Вы можете снова включить безопасность входа и файрвол после входа на сайт, посетив меню файрвола Wordfence, щелкнув, а затем включив файрвол и параметры безопасности входа. Если вы используете блокировку стран, вам также нужно будет выбрать, какие страны блокировать."
#: lib/menu_dashboard.php:50 lib/menu_dashboard_options.php:94
#: lib/menu_firewall.php:16 lib/menu_firewall.php:26
#: lib/menu_tools_auditlog.php:205 lib/wordfenceClass.php:6889
#: models/page/wfPage.php:105
msgid "Firewall"
msgstr "Файрвол"
#: lib/email_newIssues.php:92
msgid "Firewall issues may be caused by file permission changes or other technical problems."
msgstr "Проблемы файрвола могут быть вызваны изменениями разрешений файлов или другими техническими проблемами."
#: lib/menu_firewall_waf.php:296 lib/menu_firewall_waf.php:347
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:23 lib/menu_firewall_waf_options.php:123
#: lib/menu_options.php:305 models/page/wfPage.php:107
msgid "Firewall Options"
msgstr "Параметры файрвола"
#: lib/menu_firewall_waf.php:52 lib/menu_firewall_waf_options.php:159
msgid "Firewall Rules: "
msgstr "Правила файрвола: "
#: lib/menu_dashboard.php:54 lib/menu_dashboard_options.php:98
msgid "Firewall Status"
msgstr "Состояние файрвола"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:78
msgid "Login and firewall activity will appear below."
msgstr "Ниже будут показаны операции входа и файрвола."
#: lib/menu_dashboard.php:53 lib/menu_dashboard_options.php:97
#: views/waf/firewall-status.php:70
msgid "Manage Firewall"
msgstr "Управление файрволом"
#: lib/menu_firewall_waf.php:169
msgid "Manage global and advanced firewall options"
msgstr "Управление глобальными и расширенными параметрами файрвола"
#: lib/email_newIssues.php:152
msgid "Receive real-time Firewall and Scan engine rule updates for protection as threats emerge"
msgstr "Получайте обновления правил файрвола и модуля сканирования в режиме реального времени для защиты при появлении угроз"
#: lib/menu_firewall_waf.php:246
msgid "The Wordfence firewall protects your sites from attackers"
msgstr "Файрвол Wordfence защищает ваши сайты от злоумышленников"
#: lib/menu_firewall_waf.php:247
msgid "This is where you can monitor the work Wordfence is doing to protect your site and also where you can manage the options to optimize the firewall's configuration."
msgstr "Здесь вы можете отслеживать работу Wordfence, выполняемую для защиты вашего сайта, а также управлять параметрами оптимизации конфигурации файрвола."
#: lib/wfConfig.php:1229
msgid "Unknown firewall mode."
msgstr "Неизвестный режим файрвола."
#: lib/wfScanEngine.php:1847
msgid "Web Application Firewall is disabled"
msgstr "Файрвол веб-приложений отключен"
#: lib/menu_options.php:107
msgid "Web Application Firewall Protection Level"
msgstr "Уровень защиты файрвола веб-приложений"
#. Description of the plugin
#: wordfence.php
msgid "Wordfence Security - Anti-virus, Firewall and Malware Scan"
msgstr "Wordfence Security - антивирус, файрвол и сканер вредоносных программ"
#. translators: Software version.
#: lib/wfAlerts.php:53
msgid "Wordfence Upgraded to version %s"
msgstr "Wordfence обновлен до версии %s"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:51
msgid "Live Updates Paused"
msgstr "Обновления в реальном времени приостановлены"
#: lib/wfAlerts.php:213
msgid "User login"
msgstr "Логин пользователя"
#. translators: 1. WordPress nonce. 2. WordPress nonce.
#: lib/wfScan.php:67
msgid "Checking cronkey: %1$s (expecting %2$s)"
msgstr "Проверка cronkey: %1$s (ожидается %2$s)"
#: lib/wfLog.php:216
msgid "Exceeded the maximum global requests per minute for crawlers or humans."
msgstr "Превышено максимальное количество глобальных запросов в минуту для поисковых роботов или людей."
#: lib/wordfenceClass.php:5078
msgid "A scan stage has failed to start. This is often because the site either cannot make outbound requests or is blocked from connecting to itself."
msgstr "Сканирование не удалось запустить. Это часто происходит из-за того, что сайт либо не может выполнять исходящие запросы, либо заблокирован в связи с подключением к самому себе."
#. translators: 1. IP address. 2. Description of firewall action.
#: lib/wfLog.php:666
msgid "Throttling IP %1$s. %2$s"
msgstr "Регулировка IP-адреса %1$s. %2$s"
#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:66
msgid "WARNING: Your site is using a PHP version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ваш сайт использует версию PHP (%1$s), которая больше не будет поддерживаться Wordfence в следующем выпуске и должна быть обновлена. Мы рекомендуем использовать самую новую версию PHP, но в настоящее время поддерживаем версии PHP, старше %2$s. Проверки версий выполняются регулярно, поэтому если вы успешно обновились, вы можете отклонить это уведомление или проверить, что обновление вступило в силу позже."
#: lib/menu_dashboard.php:378
msgid "We welcome your feedback and comments at feedback@wordfence.com. For a deeper dive on all of the changes, click here (opens in new tab)."
msgstr "Мы приветствуем ваши отзывы и комментарии по адресу feedback@wordfence.com. Чтобы получить более подробную информацию обо всех изменениях, щёлкните здесь (открывается в новой вкладке)."
#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:89
msgid "WARNING: Your site is using a PHP version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ваш сайт использует версию PHP (%1$s), которая больше не поддерживается Wordfence и требует обновления. Мы рекомендуем использовать самую новую версию PHP, однако в настоящее время мы поддерживаем версии PHP, старше %2$s. Проверки версий выполняются регулярно, поэтому если вы успешно обновились, вы можете отклонить это уведомление или проверить, что обновление вступило в силу позже."
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:165
msgid "WARNING: Your site is using a WordPress version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! На вашем сайте используется версия WordPress (%1$s), которая больше не будет поддерживаться Wordfence в ближайшем выпуске и нуждается в обновлении. Мы рекомендуем использовать новейшую версию WordPress, но в настоящее время поддерживаются версии WordPress, начиная с %2$s. Проверка версии выполняется регулярно, поэтому, если вы успешно обновились, вы можете отклонить это уведомление или проверить, вступило ли обновление в силу позже."
#: lib/wordfenceClass.php:5444
msgid "We could not write to that file. You may not have permission to modify files on your WordPress server."
msgstr "Мы не смогли записать в этот файл. Возможно, у вас нет разрешения на изменение файлов на вашем сервере WordPress."
#. translators: 1. Number of files. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5236
msgid "Repaired %1$d files but we encountered the following errors with other files: %2$s"
msgstr "Восстановлено %1$d файлов, но мы столкнулись с ошибками при работе с другими файлами: %2$s"
#: lib/menu_options.php:98 views/dashboard/options-group-alert.php:140
msgid "Only alert me when that administrator signs in from a new device"
msgstr "Оповещайте меня только тогда, когда этот администратор входит с нового устройства"
#: lib/menu_options.php:100 views/dashboard/options-group-alert.php:157
msgid "Only alert me when that user signs in from a new device"
msgstr "Оповещайте меня только тогда, когда этот пользователь входит с нового устройства"
#. translators: 1. Localized date. 2. WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6744
msgid "You may wait for the next automatic attempt at %1$s or try to Manually Update by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "Вы можете дождаться следующей автоматической попытки в %1$s или попробовать обновить вручную, щёлкнув кнопку \"Вручную обновить правила\" ниже списка правил."
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:187
msgid "WARNING: Your site is using a WordPress version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ваш сайт использует версию WordPress (%1$s), которая больше не поддерживается Wordfence и требует обновления. Мы рекомендуем использовать самую новую версию WordPress, но в настоящее время поддерживаем версии WordPress, старше %2$s. Проверки версий выполняются регулярно, поэтому если вы успешно обновились, вы можете отклонить это уведомление или проверить, что обновление вступило в силу позже."
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceHash.php:661
msgid "This file is in a WordPress core location but is not distributed with this version of WordPress. This scan often includes files left over from a previous WordPress version, but it may also find files added by another plugin, files added by your host, or malicious files added by an attacker. Learn More ("
msgstr "Этот файл находится в основном местоположении WordPress, но не распространяется с этой версией WordPress. Этот скан часто включает файлы, оставшиеся от предыдущей версии WordPress, но он также может найти файлы, добавленные другим плагином, файлы, добавленные вашим хостом, или вредоносные файлы, добавленные злоумышленником. Узнать больше ("
#: lib/menu_options.php:108 views/waf/options-group-basic-firewall.php:468
msgid "Real-Time IP Blocklist"
msgstr "Черный список IP-адресов в реальном времени"
#: lib/menu_options.php:168 lib/wfDiagnostic.php:1150
#: views/scanner/options-group-general.php:49
msgid "Scan for suspicious admin users created outside of WordPress"
msgstr "Сканирование на наличие подозрительных пользователей администратора, созданных вне WordPress"
#: lib/menu_options.php:184 views/tools/options-group-live-traffic.php:78
msgid "Don't log signed-in users with publishing access"
msgstr "Не записывайте в журнал авторизованных пользователей с правами на публикацию"
#: lib/menu_tools_whois.php:23
msgid "The whois service gives you a way to look up who owns an IP address or domain name that is visiting your website or is engaging in malicious activity on your website."
msgstr "Сервис whois предоставляет возможность узнать, кому принадлежит IP-адрес или доменное имя, которые посещают ваш веб-сайт или занимаются вредоносной деятельностью на вашем веб-сайте."
#: lib/wf503.php:361 lib/wfLockedOut.php:370
msgid "Block Technical Data"
msgstr "Технические данные блока"
#. translators: 1. IP address. 2. Site URL. 3. Site name.
#: lib/email_unlockRequest.php:4
msgid "Either you or someone else at IP address %1$s requested instructions to regain access to the website %3$s."
msgstr "Либо вы, либо кто-то другой с IP-адресом %1$s запросил инструкции для восстановления доступа к веб-сайту %3$s."
#: lib/wfAlerts.php:118
msgid "Password recovery attempted"
msgstr "Попытка восстановления пароля"
#. translators: Email address.
#: lib/wfAlerts.php:118
msgid "Someone tried to recover the password for user with email address: %s"
msgstr "Кто-то пытался восстановить пароль для пользователя с адресом электронной почты: %s"
#. translators: Support URL.
#: lib/wfConfig.php:1023
msgid "Wordfence Upgrade not run. Please modify your .htaccess"
msgstr "Wordfence Upgrade не запускается. Измените ваш .htaccess"
#: lib/wordfenceClass.php:1996
msgid "Request received via unlock email link to unblock all IPs."
msgstr "Запрос получен через ссылку в электронном письме для разблокировки всех IP-адресов."
#: lib/wordfenceClass.php:2005
msgid "Request received via unlock email link to unblock all IPs via disabling firewall rules."
msgstr "Запрос получен через электронную почту для разблокировки всех IP-адресов путем отключения правил брандмауэра."
#: lib/wordfenceClass.php:2058
msgid "Unsubscribe Requested"
msgstr "Отписаться от подписки"
#. translators: 1. Blog name/title. 2. Date.
#: lib/email_genericAlert.php:4
msgid "This email was sent from your website \"%1$s\" by the Wordfence plugin at %2$s"
msgstr "Это электронное письмо было отправлено с вашего веб-сайта \"%1$s\" плагином Wordfence в %2$s"
#. translators: Support URL.
#: lib/menu_scanner.php:206
msgid "Do not delete files on your system unless you're ABSOLUTELY sure you know what you're doing. If you delete the wrong file it could cause your WordPress website to stop functioning and you will probably have to restore from backups. If you're unsure, Cancel and work with your hosting provider to clean your system of infected files. If you'd like to learn more, click here for our help article (opens in new tab)."
msgstr "Не удаляйте файлы на своей системе, если вы АБСОЛЮТНО уверены, что знаете, что делаете. Если вы удалите неправильный файл, это может привести к остановке работы вашего веб-сайта на WordPress, и вам, вероятно, придется восстанавливать его из резервных копий. Если вы не уверены, нажмите \"Отмена\" и работайте с вашим хостинг-провайдером, чтобы очистить вашу систему от зараженных файлов. Если вы хотите узнать больше, щёлкните здесь для нашей статьи с инструкциями (открывается в новой вкладке)."
#: lib/menu_support.php:86
msgid "The GDPR is a set of rules that provides more control over EU personal data. Defiant has updated its terms of service, privacy policies, and software, as well as made available standard contractual clauses to meet GDPR compliance."
msgstr "GDPR - это набор правил, которые обеспечивают больший контроль над персональными данными ЕС. Defiant обновил свои условия обслуживания, политику конфиденциальности и программное обеспечение, а также предоставил стандартные контрактные условия для соответствия GDPR."
#. translators: 1. WP username. 2. Reset password URL. 3. Support URL.
#: lib/wfAlerts.php:243
msgid "A user with username \"%1$s\" tried to sign in to your WordPress site. Access was denied because the password being used exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please change or reset the password (%2$s) to reactivate this account. Learn More: %3$s"
msgstr "Пользователь с именем пользователя «%1$s» попытался войти на ваш сайт WordPress. Доступ был отклонен, потому что используемый пароль присутствует в списках паролей, утекших в результате нарушения безопасности данных. Злоумышленники используют такие списки для взлома сайтов и установки вредоносного кода. Пожалуйста, измените или сбросьте пароль (%2$s), чтобы активировать эту учетную запись. Узнать больше: %3$s"
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:1979
msgid "We received a request to email \"%s\" instructions to unlock their access. If that is the email address of a site administrator or someone on the Wordfence alert list, they have been emailed instructions on how to regain access to this system. The instructions we sent will expire 30 minutes from now."
msgstr "Мы получили запрос на отправку инструкций по разблокировке доступа на электронную почту \"%s\". Если это адрес электронной почты администратора сайта или кого-то из списка оповещений Wordfence, им были отправлены инструкции о том, как восстановить доступ к этой системе. Инструкции, которые мы отправили, истекут через 30 минут."
#. translators: 1. Reset password URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:3115 lib/wordfenceClass.php:3151
msgid "WARNING: Your login has been allowed because you have previously logged in from the same IP, but you will be blocked if your IP changes. The password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please change your password. Learn More ("
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ваш вход был разрешен, потому что вы ранее входили с того же IP-адреса, но вы будете заблокированы, если ваш IP изменится. Пароль, который вы используете, существует в списках утечек данных. Злоумышленники используют такие списки для взлома сайтов и установки вредоносного кода. Пожалуйста, измените свой пароль. Узнать больше ("
#. translators: 1. Site URL. 2. IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:3642
msgid ""
"This is a test email from %1$s.\n"
"The IP address that requested this was: %2$s"
msgstr ""
"Это тестовое письмо от %1$s.\n"
"IP-адрес, с которого был сделан запрос: %2$s"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:3694 lib/wordfenceClass.php:3738
msgid "Could not generate verification code: %s"
msgstr "Не удалось сгенерировать код подтверждения: %s"
#: lib/email_genericAlert.php:14
msgid ""
"NOTE: You are using the free version of Wordfence. Upgrade today:\n"
" - Receive real-time Firewall and Scan engine rule updates for protection as threats emerge\n"
" - Real-time IP Blocklist blocks the most malicious IPs from accessing your site\n"
" - Country blocking\n"
" - IP reputation monitoring\n"
" - Schedule scans to run more frequently and at optimal times\n"
" - Access to Premium Support\n"
" - Discounts for multi-year and multi-license purchases\n"
"\n"
"Click here to upgrade to Wordfence Premium:\n"
"https://www.wordfence.com/zz1/wordfence-signup/"
msgstr ""
"ПРИМЕЧАНИЕ: Вы используете бесплатную версию Wordfence. Обновитесь сегодня:\n"
" - Получайте обновления правил брандмауэра и сканера в реальном времени для защиты от возникающих угроз\n"
" - Блокировка IP-адресов в режиме реального времени блокирует самые вредоносные IP-адреса от доступа к вашему сайту\n"
" - Блокировка по странам\n"
" - Мониторинг репутации IP-адресов\n"
" - Запланируйте сканирования для более частого выполнения и в оптимальное время\n"
" - Доступ к премиум-поддержке\n"
" - Скидки на покупку на несколько лет и несколько лицензий\n"
"\n"
"Щёлкните здесь, чтобы обновиться до Wordfence Premium:\n"
"https://www.wordfence.com/zz1/wordfence-signup/"
#: lib/wfScan.php:304
msgid "Wordfence scan failed because of license site URL conflict"
msgstr "Сканирование Wordfence не удалось из-за конфликта URL лицензии сайта"
#: lib/wordfenceClass.php:4516
msgid "We received an error while trying to activate the license with the Wordfence servers: "
msgstr "Мы получили ошибку при попытке активировать лицензию на серверах Wordfence: "
#: lib/menu_dashboard.php:429
msgid "The main navigation no longer includes an Options link. Options are now accessed via the Options link on each feature's main page. Live Traffic is now located in the Tools section, and blocking is found under the Firewall. Shortcuts to add a Blocking link back to the main navigation are available under Blocking options."
msgstr "Основная навигация больше не содержит ссылку Параметры . Доступ к параметрам теперь осуществляется через ссылку Параметры на главной странице каждой функции. Трафик в реальном времени теперь находится в разделе «Инструменты», а блокировка - в файрволе. Ярлыки для добавления ссылки Блокировка на основную навигацию доступны в разделе Параметры блокировки."
#: lib/menu_dashboard.php:479
msgid "Greetings! The default configuration for Wordfence Live Traffic has changed. The new default saves only logins and blocked requests, while this site is currently recording all traffic. Would you like to change to the new default?"
msgstr "Приветствую! Конфигурация по умолчанию для Wordfence Трафик в реальном времени изменилась. Новое значение по умолчанию сохраняет только логины и заблокированные запросы, в то время как этот сайт в настоящее время регистрирует весь трафик. Хотите ли вы перейти на новое значение по умолчанию?"
#. translators: 1. File path. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5171
msgid "Could not delete file %1$s. Error was: %2$s"
msgstr "Не удалось удалить файл %1$s. Ошибка: %2$s"
#: lib/menu_options.php:71
msgid "Display Live Traffic menu item"
msgstr "Показать пункт меню Трафик в реальном времени"
#. translators: 1. File path. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5208
msgid "We could not write to %1$s. The error was: %2$s"
msgstr "Мы не смогли записать в %1$s. Ошибка: %2$s"
#: lib/menu_options.php:126
msgid "Prevent discovery of usernames through \"/?author=N\" scans, the oEmbed API, the WordPress REST API, and WordPress XML Sitemaps"
msgstr "Предотвратить обнаружение имен пользователей через сканирование \"/?author=N\", API oEmbed, API WordPress REST и WordPress XML Sitemaps"
#: lib/menu_firewall_waf.php:69 lib/menu_firewall_waf_options.php:176
msgid "Real-Time IP Blocklist: "
msgstr "Чёрный список IP-адресов в режиме реального времени: "
#: lib/menu_options.php:183
msgid "Traffic logging mode (Live Traffic)"
msgstr "Режим регистрации трафика (Трафик в реальном времени)"
#: lib/menu_options.php:188 views/tools/options-group-live-traffic.php:114
msgid "Amount of Live Traffic data to store (number of rows)"
msgstr "Объем данных Трафика в реальном времениа для хранения (количество строк)"
#: lib/menu_options.php:189
msgid "Maximum days to keep Live Traffic data"
msgstr "Макс. количество дней для хранения данных Трафика в реальном времени"
#: lib/menu_scanner.php:57 lib/menu_scanner_options.php:112
msgid "Scan Type: "
msgstr "Тип сканирования: "
#: lib/menu_scanner.php:73 lib/menu_scanner_options.php:128
msgid "Malware Signatures: "
msgstr "Сигнатуры вредоносного ПО: "
#: lib/wfConfig.php:1303
msgid "The following users you selected to ignore in live traffic reports are not valid on this system: "
msgstr "Следующие пользователи, которых вы выбрали для игнорирования в отчетах Трафика в реальном времени, недопустимы в этой системе: "
#: lib/wfConfig.php:1321
msgid "The following IPs you selected to ignore in live traffic reports are not valid: "
msgstr "Следующие IP-адреса, выбранные вами для игнорирования в отчетах о Трафике в реальном времени, недопустимы: "
#: lib/menu_tools.php:21 lib/menu_tools_livetraffic.php:8
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:41 lib/menu_tools_livetraffic.php:571
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:602 lib/wordfenceClass.php:6902
#: models/page/wfPage.php:119
msgid "Live Traffic"
msgstr "Трафик в реальном времени"
#. translators: Support URL.
#: lib/wfConfig.php:1023
msgid ""
"To preserve the integrity of your website we are not running Wordfence auto-update.\n"
"You are running the LiteSpeed web server which has been known to cause a problem with Wordfence auto-update.\n"
"Please go to your website now and make a minor change to your .htaccess to fix this.\n"
"You can find out how to make this change at:\n"
"%s\n"
"\n"
"Alternatively you can disable auto-update on your website to stop receiving this message and upgrade Wordfence manually.\n"
msgstr ""
"Чтобы сохранить целостность вашего сайта, мы не запускаем автоматическое обновление Wordfence.\n"
"Вы работаете на веб-сервере LiteSpeed, который, как известно, вызывает проблемы с автоматическим обновлением Wordfence.\n"
"Пожалуйста, перейдите на ваш сайт сейчас и внести незначительные изменения в ваш .htaccess, чтобы исправить это.\n"
"Вы можете узнать, как внести это изменение по:\n"
"%s\n"
"\n"
"Кроме того, вы можете отключить автоматическое обновление на вашем сайте, чтобы прекратить получать это сообщение и обновить Wordfence вручную.\n"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:57
msgid "Wordfence Live Traffic shows you what is happening on your site in real-time, including user logins, hack attempts, and requests that were blocked by the Wordfence Firewall. You can choose to log security-related traffic only or all traffic. Traffic is logged directly on the server, which means it includes visits that don't execute JavaScript. Google and other JavaScript-based analytics packages typically only show visits from browsers that are operated by a human, while Live Traffic can show visits from crawlers like Google and Bing."
msgstr "Wordfence Трафик в реальном времени показывает вам, что происходит на вашем сайте в режиме реального времени, включая логины пользователей, попытки взлома и запросы, которые были заблокированы файрволом Wordfence. Вы можете регистрировать только связанный с безопасностью трафик или весь трафик. Трафик регистрируется непосредственно на сервере, что означает, что он включает посещения, которые не выполняют JavaScript. Google и другие аналитические пакеты на основе JavaScript, как правило, отображают посещения только из браузеров, управляемых человеком, в то время как Live Traffic может отображать посещения таких сканеров, как Google и Bing."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:572
msgid "Live traffic defaults to a summary view of all security-related traffic. Details are viewable by clicking anywhere within the summary record. To switch to the expanded view, click the Expand All Records switch."
msgstr "Трафик в реальном времени по умолчанию соответствует сводному представлению всего трафика, связанного с безопасностью. Подробности можно просмотреть, нажав в любом месте в сводной записи. Чтобы переключиться в расширенное представление, нажмите переключатель Развернуть все записи ."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:603
msgid "Live traffic now defaults to a summary view. Details are viewable by clicking anywhere within the summary record. To switch to the expanded view, click the Expand All Records switch. New installations will only log security-related traffic by default, though your previous setting has been preserved."
msgstr "Трафик в реальном времени теперь по умолчанию сводный. Подробности можно просмотреть, нажав в любом месте в сводной записи. Чтобы переключиться в расширенное представление, нажмите переключатель Развернуть все записи . Новые установки будут регистрировать только связанный с безопасностью трафик по умолчанию, хотя ваш предыдущий параметр был сохранен."
#: lib/wfDiagnostic.php:689 lib/wfDiagnostic.php:1036 lib/wfDiagnostic.php:1039
#: lib/wfDiagnostic.php:1040 views/waf/options-group-brute-force.php:41
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:41
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
#: lib/menu_dashboard.php:226
msgid "Live Traffic, Whois Lookup, Import/Export, and Diagnostics"
msgstr "Трафик в реальном времени, поиск Whois, импорт / экспорт и диагностика"
#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:2824 lib/wordfenceClass.php:2960
msgid "WARNING: The password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please change your password. Learn More ("
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Используемый вами пароль существует в списках паролей, утекших в результате утечки данных. Злоумышленники используют такие списки для взлома сайтов и установки вредоносного кода. Пожалуйста, измените свой пароль. Подробнее ("
#: lib/wordfenceClass.php:3649
msgid "Cellphone Sign-in is only available to paid members. Click here to upgrade now. ("
msgstr "Вход через мобильный телефон доступен только для платных участников. Щёлкните здесь, чтобы сейчас обновиться. ("
#. translators: Time limit (number).
#: lib/wordfenceClass.php:5053
msgid "The previous scan has terminated because the time limit of %s was reached. This limit can be customized on the options page."
msgstr "Предыдущее сканирование было прервано, так как был достигнут предел времени %s. Этот лимит можно настроить на странице параметров."
#. translators: 1. URL to WordPress admin panel. 2. URL to WordPress admin
#. panel. 3. URL to Wordfence support page. 4. URL to Wordfence support page.
#: lib/email_newIssues.php:50
msgid "The scan was terminated early because it reached the time limit for scans. If you would like to allow your scans to run longer, you can customize the limit on the options page: %2$s or read more about scan options to improve scan speed here: %4$s"
msgstr "Сканирование было прервано раньше, чем ожидалось, так как достигло временного ограничения для сканирования. Если вы хотите разрешить продолжительность сканирования, вы можете настроить лимит на странице параметров: %2$s или прочитать больше о настройках сканирования для улучшения скорости сканирования здесь: %4$s"
#: lib/menu_dashboard_options.php:77
msgid "Learn more about Global Options"
msgstr "Узнайте больше о Глобальных параметров"
#: lib/menu_firewall_waf.php:168
msgid "All Firewall Options"
msgstr "Все параметры файрвола"
#: lib/menu_options.php:270
msgid "These options are also available throughout the plugin pages, in the relevant sections. This page is provided for easier setup for experienced Wordfence users."
msgstr "Эти параметры также доступны на страницах плагинов, в соответствующих разделах. Эта страница предусмотрена для более легкой настройки для опытных пользователей Wordfence."
#: lib/wfConfig.php:1980
msgid "Your options have been saved, but you left your license key blank, so we tried to get you a free license key from the Wordfence servers. There was a problem fetching the free key: "
msgstr "Ваши парметры были сохранены, но вы оставили ключ лицензии пустым, поэтому мы попытались получить вам бесплатный ключ лицензии от серверов Wordfence. Существовала проблема извлечения свободного ключа: "
#: lib/wfConfig.php:2002
msgid "Your options have been saved. However we noticed you changed your license key, and we tried to verify it with the Wordfence servers but received an error: "
msgstr "Ваши параметры были сохранены. Однако мы заметили, что вы изменили свой ключ лицензии, и мы попытались проверить его с серверов Wordfence, но получили ошибку: "
#: lib/wfConfig.php:2050
msgid "Your options have been saved. However we tried to verify your license key with the Wordfence servers and received an error: "
msgstr "Ваши параметры были сохранены. Однако мы попытались проверить ваш ключ лицензии с серверов Wordfence и получили ошибку: "
#: lib/menu_dashboard.php:307 lib/menu_dashboard.php:323
#: lib/menu_dashboard.php:386 lib/menu_dashboard.php:403
#: lib/menu_dashboard.php:421 lib/menu_firewall_blocking.php:127
#: lib/menu_firewall_blocking.php:143 lib/menu_firewall_blocking.php:211
#: lib/menu_firewall_waf.php:255 lib/menu_firewall_waf.php:272
#: lib/menu_firewall_waf.php:289 lib/menu_scanner.php:304
#: lib/menu_scanner.php:321 lib/menu_scanner.php:373
#: views/tours/login-security.php:37 views/tours/login-security.php:53
msgid "Next"
msgstr "Дальше"
#: lib/menu_dashboard.php:322 lib/menu_dashboard.php:339
#: lib/menu_dashboard.php:402 lib/menu_dashboard.php:420
#: lib/menu_dashboard.php:437 lib/menu_firewall_blocking.php:142
#: lib/menu_firewall_blocking.php:158 lib/menu_firewall_blocking.php:225
#: lib/menu_firewall_waf.php:271 lib/menu_firewall_waf.php:288
#: lib/menu_firewall_waf.php:306 lib/menu_scanner.php:320
#: lib/menu_scanner.php:336 lib/menu_scanner.php:387
#: views/tours/login-security.php:52 views/tours/login-security.php:69
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#: lib/menu_dashboard.php:20 lib/wordfenceClass.php:6885
msgid "Wordfence Dashboard"
msgstr "Консоль Wordfence"
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/email_newIssues.php:95 lib/email_unlockRequest.php:14
#: lib/menu_dashboard.php:114 lib/menu_dashboard.php:483
#: lib/menu_dashboard_options.php:158 lib/wfVersionCheckController.php:69
#: lib/wfVersionCheckController.php:92 lib/wfVersionCheckController.php:168
#: lib/wfVersionCheckController.php:187 lib/wordfenceClass.php:6619
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:494
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:506
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:62
#: views/blocking/blocking-create.php:528 views/blocking/blocking-status.php:27
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:107 views/gdpr/banner.php:55
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:42
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:30
#: views/scanner/scanner-status.php:67 views/tours/login-security.php:30
#: views/tours/login-security.php:62 views/waf/firewall-status.php:70
#: views/waf/firewall-status.php:80
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:471
msgid "Learn More"
msgstr "Детали"
#: lib/menu_dashboard.php:67 lib/menu_dashboard_options.php:111
#: lib/menu_scanner.php:27 lib/menu_scanner.php:296 lib/wordfenceClass.php:6896
#: models/page/wfPage.php:113
msgid "Scan"
msgstr "Сканирование"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:274
msgid "Revert"
msgstr "Вернуть"
#: lib/menu_options.php:130 lib/wfDiagnostic.php:1189
#: views/waf/options-group-brute-force.php:264
msgid "Check password strength on profile update"
msgstr "Проверка надежности пароля при обновлении профиля"
#: lib/menu_options.php:151 lib/wfDiagnostic.php:1133
#: views/scanner/options-group-general.php:32
msgid "Check if this website is on a domain blocklist"
msgstr "Проверка, наличия домена этого сайт в блок-листе"
#: lib/menu_options.php:152
msgid "Check if this website is being "Spamvertised""
msgstr "Проверка, не является ли этот сайт объектом спам-рекламы"
#: lib/menu_options.php:153 lib/wfDiagnostic.php:1135
#: views/scanner/options-group-general.php:34
msgid "Check if this website IP is generating spam"
msgstr "Проверка, не генерируется ли спам на IP данного сайта"
#: lib/menu_options.php:169 lib/wfDiagnostic.php:1151
#: views/scanner/options-group-general.php:50
msgid "Check the strength of passwords"
msgstr "Проверка надежности паролей"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:882
msgid "Test your WordPress host's available memory"
msgstr "Проверка доступной памяти вашего хоста WordPress"
#: lib/menu_scanner.php:94 lib/menu_scanner_options.php:148
msgid "Check spam & spamvertising blocklists"
msgstr "Проверка по спискам блокировки спама"
#: lib/menu_options.php:175 lib/wfDiagnostic.php:1157
#: views/scanner/options-group-performance.php:33
msgid "Limit the number of issues sent in the scan results email"
msgstr "Ограничение количества проблем, отправляемых в электронном письме с результатами сканирования"
#: lib/wordfenceClass.php:9261
msgid "To make your site as secure as possible, take a moment to optimize the Wordfence Web Application Firewall:"
msgstr "Чтобы сделать ваш сайт максимально безопасным, уделите время оптимизации файрвола веб-приложений Wordfence:"
#: lib/menu_options.php:141
msgid "Web Application Firewall Allowlisted URLs"
msgstr "Список разрешенных URL файрволом веб-приложений"
#: lib/menu_options.php:171 lib/wfDiagnostic.php:1153
#: views/scanner/options-group-general.php:52
msgid "Monitor Web Application Firewall status"
msgstr "Мониторинг состояния файрвола веб-приложений"
#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:75
msgid "A user with username \"%s\" deactivated the Wordfence Web Application Firewall on your WordPress site."
msgstr "Пользователь с именем пользователя \"%s\" деактивировал файрвол веб-приложений Wordfence на вашем сайте."
#: lib/menu_options.php:92 views/dashboard/options-group-alert.php:59
msgid "Email me if the Wordfence Web Application Firewall is turned off"
msgstr "Напишите нам, если файрвол веб-приложений Wordfence отключен"
#: lib/wordfenceClass.php:6489
msgid "The Wordfence Web Application Firewall cannot run."
msgstr "Не удается запустить файрвол веб-приложений Wordfence."
#: lib/wordfenceClass.php:6511 lib/wordfenceClass.php:6530
msgid "The Wordfence Web Application Firewall needs a configuration update."
msgstr "Файрвол веб-приложений Wordfence требует обновления конфигурации."
#: lib/wordfenceClass.php:6539
msgid "The Wordfence Web Application Firewall is in read-only mode."
msgstr "Файрвол веб-приложений Wordfence находится в режиме только для чтения."
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6736
msgid "The last rules update for the Wordfence Web Application Firewall was unsuccessful. The last successful update check was %s, so this site may be missing new rules added since then."
msgstr "Последнее обновление правил для файрвол веб-приложений Wordfence было неудачным. Последняя успешная проверка обновления была %s, поэтому на этом сайте могут отсутствовать новые правила, добавленные с тех пор."
#: lib/menu_options.php:113 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:112
msgid "Ignored IP addresses for Wordfence Web Application Firewall alerting"
msgstr "Игнорируемые IP для оповещения файрвола веб-приложений Wordfence"
#: lib/menu_options.php:114
msgid "Web Application Firewall Rules"
msgstr "Правила файрвола веб-приложений"
#: lib/menu_firewall_waf.php:39 lib/menu_firewall_waf_options.php:146
#: lib/menu_options.php:106 views/waf/options-group-basic-firewall.php:34
msgid "Web Application Firewall Status"
msgstr "Статус файрвола веб-приложений"
#: lib/menu_firewall_waf.php:262
msgid "Web Application Firewall (WAF)"
msgstr "Файрвол веб-приложений (WAF)"
#: lib/menu_firewall_waf.php:298
msgid "Set up the way you want the firewall to protect your site including the web application firewall, brute force protection, rate limiting, and blocking."
msgstr "Настройте способ защиты сайта с помощью файрвола, включая файрвол веб-приложений, защиту от брутфорса, ограничение скорости и блокировку."
#: lib/menu_firewall_waf.php:349
msgid "All of the Firewall settings are now located here. This includes configuration options for the web application firewall, brute force protection, rate limiting, allowlisted URLs, and blocking."
msgstr "Теперь здесь находятся все параметры настройки файрвола. Это включает в себя параметры конфигурации для файрвол веб- приложений, защиту от брутфорса, ограничение скорости, список разрешенных URL и блокировку."
#: lib/menu_firewall_waf.php:263
msgid "The Wordfence Web Application Firewall blocks known and emerging attacks using firewall rules. When you first install the WAF, it will be in learning mode. This allows Wordfence to learn about your site so that we can understand how to protect it and how to allow normal visitors through the firewall. We recommend you let Wordfence learn for a week before you enable the firewall."
msgstr "Файрвол веб-приложений Wordfence блокирует известные и новые атаки с использованием правил файрвола. Когда вы впервые устанавливаете файрвол веб-приложений Wordfence, он работает в режиме обучения. Это позволяет Wordfence изучить ваш сайт, чтобы подобрать наиболее эффективный метод защиты и пропуска обычных посетителей через файрвол. Рекомендуем дать Wordfence обучиться в течение недели, прежде чем вы включите файрвол."
#: lib/wfScanEngine.php:1836
msgid "Checking Web Application Firewall status"
msgstr "Проверка состояния файрвола веб-приложений"
#. translators: Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1848
msgid "Wordfence's Web Application Firewall has been unexpectedly disabled. If you see a notice at the top of the Wordfence admin pages that says \"The Wordfence Web Application Firewall cannot run,\" click the link in that message to rebuild the configuration. If this does not work, you may need to fix file permissions. More Details ("
msgstr "Файрвол веб-приложений Wordfence был неожиданно отключён. Если вы видите уведомление в верхней части административных страниц Wordfence, сообщающее, что \"файрвол веб-приложений Wordfence не может работать\", щёлкните ссылку в этом сообщении, чтобы восстановить конфигурацию. Если это не помогает, вам может потребоваться исправить разрешения файлов. Подробности здесь ("
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:78
msgid "Note: Two-Factor Authentication is disabled when the option \"Enable Brute Force Protection\" is off."
msgstr "Примечание: двухфакторная аутентификация отключена, если отключена опция защиты от брутфорса."
#: lib/menu_options.php:115 lib/wfDiagnostic.php:1174
#: views/waf/options-group-brute-force.php:38
msgid "Enable brute force protection"
msgstr "Включить защиту от брутфорса"
#: lib/menu_firewall_waf.php:102 lib/menu_firewall_waf.php:279
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:192 lib/wfDiagnostic.php:1173
#: views/waf/options-group-brute-force.php:26
msgid "Brute Force Protection"
msgstr "Защита от брутфорса"
#: lib/menu_firewall_waf.php:105
msgid "Manage Brute Force Protection"
msgstr "Управление защитой от брутфорса"
#: lib/menu_firewall_waf.php:106 lib/menu_firewall_waf_options.php:196
msgid "Brute Force Protection Status"
msgstr "Состояние защиты от брутфорса"
#: lib/wfDiagnostic.php:689 lib/wfDiagnostic.php:1036 lib/wfDiagnostic.php:1039
#: lib/wfDiagnostic.php:1040 views/waf/options-group-brute-force.php:42
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:42
msgid "On"
msgstr "Вкл"
#: lib/menu_options.php:128 lib/wfDiagnostic.php:1187
#: views/waf/options-group-brute-force.php:238
msgid "Block IPs who send POST requests with blank User-Agent and Referer"
msgstr "Блокировка IP, которые отправляют запросы POST с пустыми User-Agent и Referer"
#: lib/menu_options.php:122 lib/wfDiagnostic.php:1182
#: views/waf/options-group-brute-force.php:178
msgid "Enforce strong passwords"
msgstr "Принудительное использование сильных паролей"
#: lib/menu_options.php:123 lib/wfDiagnostic.php:1181
#: views/waf/options-group-brute-force.php:155
msgid "Prevent the use of passwords leaked in data breaches"
msgstr "Предотвращение использования паролей, скомпрометированных при утечке данных"
#: lib/menu_options.php:124 lib/wfDiagnostic.php:1183
#: views/waf/options-group-brute-force.php:190
msgid "Don't let WordPress reveal valid users in login errors"
msgstr "Не позволять WordPress выявлять действительных пользователей в ошибках входа"
#. translators: 1. Number of paths skipped in scan. 2. Support URL. 3. List of
#. skipped paths.
#: lib/wfScanEngine.php:1061
msgid "The option \"Scan files outside your WordPress installation\" is off by default, which means %1$d path and its file(s) will not be scanned for malware or unauthorized changes. To continue skipping this path, you may ignore this issue. Or to start scanning it, enable the option and subsequent scans will include it. Some paths may not be necessary to scan, so this is optional. Learn More ("
msgid_plural "The option \"Scan files outside your WordPress installation\" is off by default, which means %1$d paths and their file(s) will not be scanned for malware or unauthorized changes. To continue skipping these paths, you may ignore this issue. Or to start scanning them, enable the option and subsequent scans will include them. Some paths may not be necessary to scan, so this is optional. Learn More ("
msgstr[0] "Опция сканирования файлов за пределами установки WordPress по умолчанию отключена, что означает, что %1$d путь и его файлы не будут проверяться на наличие вредоносных программ или несанкционированных изменений. Если так надо, вы можете игнорировать эту проблему. А чтобы начать расширенное сканирование, включите эту опцию, и последующие проверки будут включать указанные пути. Некоторые пути не обязательно сканировать, поэтому вам решать. Узнать подробности ("
msgstr[1] "Опция сканирования файлов за пределами установки WordPress по умолчанию отключена, что означает, что %1$d пути и его файлы не будут проверяться на наличие вредоносных программ или несанкционированных изменений. Если так надо, вы можете игнорировать эту проблему. А чтобы начать расширенное сканирование, включите эту опцию, и последующие проверки будут включать указанные пути. Некоторые пути не обязательно сканировать, поэтому вам решать. Узнать подробности ("
msgstr[2] "Опция сканирования файлов за пределами установки WordPress по умолчанию отключена, что означает, что %1$d путей и его файлы не будут проверяться на наличие вредоносных программ или несанкционированных изменений. Если так надо, вы можете игнорировать эту проблему. А чтобы начать расширенное сканирование, включите эту опцию, и последующие проверки будут включать указанные пути. Некоторые пути не обязательно сканировать, поэтому вам решать. Узнать подробности ("
#: lib/menu_scanner.php:140 lib/menu_scanner_options.php:93
msgid "Scan Options and Scheduling"
msgstr "Параметры и планирование"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:135
msgid "All of your blocking rules are in one central location. Choose the Block Type, then enter the details for the rule. Once it has been added, you'll see it saved as a rule for your site."
msgstr "Все ваши правила блокировки находятся в центральном месте. Выберите тип блока, затем введите детали для правила. Как только он будет добавлен, вы увидите, что он сохранён в виде правила для вашего сайта."
#: lib/menu_firewall_blocking.php:151
msgid "Here's where you'll see all the blocking rules you've created. You can also manage them as well as remove or modify them from this table."
msgstr "Здесь вы увидите все созданные вами правила блокировки. Вы также можете управлять ими, изменять или удалять в этой таблице."
#. translators: Number of countries.
#: lib/wordfenceClass.php:4280
msgid "%d Countries"
msgstr "%d стран(ы)"
#: lib/wordfenceClass.php:4284
msgid "Entire Site"
msgstr "весь сайт"
#: lib/wordfenceClass.php:4290
msgid "Site Except Login"
msgstr "сайт, кроме входа"
#: lib/wordfenceClass.php:4287
msgid "Login Only"
msgstr "только вход"
#: lib/menu_options.php:129 lib/wfDiagnostic.php:1188
#: views/waf/options-group-brute-force.php:249
msgid "Custom text shown on block pages"
msgstr "Произвольный текст, отображаемый на заблокированных страницах"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:406 views/diagnostics/text.php:262
msgid "Custom database class"
msgstr "Произвольный класс БД"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:412 views/diagnostics/text.php:268
msgid "Custom PHP fatal error handler"
msgstr "Произвольный обработчик фатальных ошибок PHP"
#: lib/menu_scanner.php:76 lib/wordfenceClass.php:6946
msgid "Protect More Sites"
msgstr "Платная лицензия"
#: lib/menu_options.php:112 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:99
msgid "Immediately block IPs that access these URLs"
msgstr "Немедленно заблокировать IP, обращающиеся к этим URL"
#: lib/menu_options.php:120 lib/wfDiagnostic.php:1179
#: views/waf/options-group-brute-force.php:121
msgid "Immediately lock out invalid usernames"
msgstr "Немедленно заблокировать некорректные имена пользователей"
#: lib/menu_options.php:121 lib/wfDiagnostic.php:1180
#: views/waf/options-group-brute-force.php:139
msgid "Immediately block the IP of users who try to sign in as these usernames"
msgstr "Немедленно заблокировать IP пользователей, пытающихся войти в систему под этими именами"
#: lib/menu_options.php:75 views/dashboard/option-howgetips.php:21
msgid "How does Wordfence get IPs"
msgstr "Метод распознавания IP"
#: lib/menu_options.php:154 lib/wfDiagnostic.php:1136
#: views/scanner/options-group-general.php:35
msgid "Scan for misconfigured How does Wordfence get IPs"
msgstr "Сканирование на предмет некорректной настройки метода распознавания IP"
#: lib/menu_options.php:83 views/dashboard/options-group-general.php:145
msgid "Delete Wordfence tables and data on deactivation"
msgstr "Удалить таблицы и данные Wordfence при деактивации"
#: lib/menu_dashboard_options.php:50
msgid "Are you sure you want to restore the default global settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. Your configured license key and alert emails will not be changed."
msgstr "Уверены, что нужно восстановить стандартные глобальные настройки? Это отменит любые изменения, внесённые вами в параметры на этой странице. Ваш настроенный лицензионный ключ и письма с предупреждениями не будут изменены."
#: lib/menu_options.php:206
msgid "Are you sure you want to restore the default settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. If you have manually disabled any rules or added any custom allowlisted URLs, those changes will not be overwritten."
msgstr "Уверены, что нужно восстановить стандартные настройки? Это отменит все изменения, которые вы внесли в параметры на этой странице. Если вы вручную отключили какие-либо правила или создали собственный список разрешённых URL, всё это будет отменено."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:66
msgid "Are you sure you want to restore the default Two-Factor Authentication settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. If you have configured any users to use two-factor authentication, they will not be changed."
msgstr "Уверены, что хотите восстановить стандартные настройки двухфакторной аутентификации? Это отменит все изменения, внесённые вами в параметры на этой странице. Если вы настроили некоторые аккаунты на использование двухфакторной аутентификации, они не будут изменены."
#: lib/menu_scanner.php:202
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Уверены, что это нужно удалить?"
#: lib/wfBulkCountries.php:57
msgid "Curacao"
msgstr "Кюрасао"
#: lib/wfBulkCountries.php:48
msgid "Cote dIvoire"
msgstr "Кот-д'Ивуар"
#: lib/wfBulkCountries.php:34
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба"
#: lib/wfBulkCountries.php:44
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
msgstr "Демократическая Республика Конго"
#: lib/wfBulkCountries.php:74
msgid "Europe"
msgstr "Европа"
#: lib/wfBulkCountries.php:84
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"
#: lib/wfBulkCountries.php:131
msgid "Lao Peoples Democratic Republic"
msgstr "Лаосская Народно-Демократическая Республика"
#: lib/wfBulkCountries.php:30
msgid "Saint Bartelemey"
msgstr "Сен-Бартельми"
#: lib/menu_options.php:147
msgid "If user from a blocked country hits the relative URL ____ then redirect that user to ____ and set a cookie that will bypass all country blocking"
msgstr "Если пользователь из заблокированной страны переходит по относительному URL ____, он будет переадресован на ____ и получит куки, обходящий блокировку всех стран."
#: lib/menu_options.php:148
msgid "If user who is allowed to access the site views the relative URL ____ then set a cookie that will bypass country blocking in future in case that user hits the site from a blocked country"
msgstr "Если пользователь, которому разрешен доступ к сайту, открывает относительный URL ____, он получит куки, обходящий блокировку при заходе из заблокированной страны."
#: lib/wfDiagnostic.php:1055
msgid "WordPress cookie domain"
msgstr "Домен куки WordPress"
#: lib/wfDiagnostic.php:1056
msgid "WordPress cookie path"
msgstr "Путь к куки WordPress"
#: lib/wfDiagnostic.php:1057
msgid "WordPress site cookie path"
msgstr "Путь к куки на сайте WordPress"
#: lib/wfDiagnostic.php:1058
msgid "WordPress admin cookie path"
msgstr "Путь к куки администратора WordPress"
#: lib/wfDiagnostic.php:1059
msgid "WordPress plugins cookie path"
msgstr "Путь к куки плагинов WordPress"