# Translation of Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-03-03 10:30:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release)\n"
#: languages/aioseo-lite.php:7869
msgid "Toddlers"
msgstr "Малыши"
#: languages/aioseo-lite.php:4873
msgid "Newborns"
msgstr "Новорожденные"
#: languages/aioseo-lite.php:4249
msgid "Kids"
msgstr "Дети"
#: languages/aioseo-lite.php:4005
msgid "Infants"
msgstr "Младенцы"
#: languages/aioseo-lite.php:979
msgid "Apply Headline"
msgstr "Применить заголовок"
#: languages/aioseo-lite.php:676
msgid "Adults"
msgstr "Взрослые"
#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:52 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:327
msgid "Product Attributes"
msgstr "Атрибуты товаров"
#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:328
msgid "Product Attribute"
msgstr "Атрибут товара"
#: languages/aioseo-lite.php:541
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: languages/aioseo-lite.php:611
msgid "Add to KRT"
msgstr "Добавить в KRT"
#: languages/aioseo-lite.php:617
msgid "Added to KRT"
msgstr "Добавлено в KRT"
#: languages/aioseo-lite.php:2008
msgid "CTR"
msgstr "CTR"
#: languages/aioseo-lite.php:4229
msgid "Keyword Ranking Pages"
msgstr "Рейтинг страниц по ключевикам"
#: languages/aioseo-lite.php:6044
msgid "Remove from Group"
msgstr "Удалить из группы"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:535
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Виргинские острова США"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:536
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:537
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:538
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ОАЭ"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:539
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобритания"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:540
msgid "United States"
msgstr "США"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:541
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:542
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:543
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:544
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуэла"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:545
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:546
msgid "Zambia"
msgstr "Замбия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:547
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:562
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонский"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:563
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:564
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:565
msgid "English"
msgstr "Английский"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:566
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:567
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:568
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезийский"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:569
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:570
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежский"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:571
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:572
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:573
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:574
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:575
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:176
msgid "Missing access token"
msgstr "Отсутствует токен доступа"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:360
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:361
msgid "Albania"
msgstr "Албания"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:362
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:363
msgid "American Samoa"
msgstr "Американское Самоа"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:364
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:365
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:366
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангилья"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:367
msgid "Antigua & Barbuda"
msgstr "Антигуа и Барбуда"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:368
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:369
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:370
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:371
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:372
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:373
msgid "Bahamas"
msgstr "Багамы"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:374
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:375
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:376
msgid "Belarus"
msgstr "Беларусь"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:377
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:378
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:379
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:380
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:381
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:382
msgid "Bosnia & Herzegovina"
msgstr "Босния и Герцеговина"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:383
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:384
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:385
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Виргинские Острова"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:386
msgid "Brunei"
msgstr "Бруней"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:387
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:388
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина-Фасо"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:389
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:390
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:391
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:392
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:393
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кабо-Верде"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:394
msgid "Central African Republic"
msgstr "Центральноафриканская Республика"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:395
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:396
msgid "Chile"
msgstr "Чили"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:397
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:398
msgid "Congo - Brazzaville"
msgstr "Конго - Браззавиль"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:399
msgid "Congo - Kinshasa"
msgstr "Конго - Киншаса"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:400
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острова Кука"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:401
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:402
msgid "Côte d’Ivoire"
msgstr "Кот-д’Ивуар"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:403
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:404
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:405
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипр"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:406
msgid "Czechia"
msgstr "Чехия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:407
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:408
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:409
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:410
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканская Республика"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:411
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:412
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:413
msgid "El Salvador"
msgstr "Эль Сальвадор"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:414
msgid "Estonia"
msgstr "Эстония"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:415
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфиопия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:416
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:417
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:418
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:419
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:420
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:421
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:422
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:423
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:424
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:425
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:426
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:427
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:428
msgid "Guernsey"
msgstr "Гернси"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:429
msgid "Guyana"
msgstr "Гайана"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:430
msgid "Haiti"
msgstr "Гаити"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:431
msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:432
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонконг"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:433
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:434
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:435
msgid "India"
msgstr "Индия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:436
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:437
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:438
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:439
msgid "Isle of Man"
msgstr "Остров Мэн"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:440
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:441
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:442
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:443
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:444
msgid "Jersey"
msgstr "Джерси"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:445
msgid "Jordan"
msgstr "Иордания"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:446
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:447
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:448
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:449
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:450
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Кыргызстан"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:451
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:452
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:453
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:454
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:455
msgid "Libya"
msgstr "Ливия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:456
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенштейн"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:457
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:458
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:459
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:460
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:461
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:462
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдивы"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:463
msgid "Mali"
msgstr "Мали"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:464
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:465
msgid "Mauritius"
msgstr "Маврикий"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:466
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:467
msgid "Micronesia"
msgstr "Микронезия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:468
msgid "Moldova"
msgstr "Молдова"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:469
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:470
msgid "Montenegro"
msgstr "Черногория"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:471
msgid "Montserrat"
msgstr "Монсеррат"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:472
msgid "Morocco"
msgstr "Марокко"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:473
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:474
msgid "Myanmar (Burma)"
msgstr "Мьянма (Бирма)"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:475
msgid "Namibia"
msgstr "Намибия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:476
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:477
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:478
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:479
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:480
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:481
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:482
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:483
msgid "Niue"
msgstr "Ниуэ"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:484
msgid "North Macedonia"
msgstr "Северная Македония"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:485
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:486
msgid "Oman"
msgstr "Оман"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:487
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:488
msgid "Palestine"
msgstr "Палестина"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:489
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:490
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа - Новая Гвинея"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:491
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:492
msgid "Peru"
msgstr "Перу"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:493
msgid "Philippines"
msgstr "Филиппины"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:494
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Острова Питкэрн"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:495
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:496
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:497
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуэрто-Рико"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:498
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:499
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:500
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:501
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:502
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:503
msgid "San Marino"
msgstr "Сан-Марино"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:504
msgid "São Tomé & Príncipe"
msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:505
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудовская Аравия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:506
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:507
msgid "Serbia"
msgstr "Сербия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:508
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшелы"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:509
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьерра-Леоне"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:510
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:511
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:512
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:513
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломоновы острова"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:514
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:515
msgid "South Africa"
msgstr "Южная Африка"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:516
msgid "South Korea"
msgstr "Южная Корея"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:517
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:518
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри-Ланка"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:519
msgid "St. Helena"
msgstr "Остров св. Елены"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:520
msgid "St. Vincent & Grenadines"
msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:521
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:522
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:523
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:524
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:525
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:526
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзания"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:527
msgid "Thailand"
msgstr "Таиланд"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:528
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Тимор-Лесте"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:529
msgid "Togo"
msgstr "Того"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:530
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:531
msgid "Trinidad & Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:532
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:533
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:534
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"
#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:72 languages/aioseo-lite.php:6917
msgid "Stay ahead in SEO with our new email digest! Get the latest tips, trends, and tools delivered right to your inbox, helping you optimize smarter and faster. Enable it today and never miss an update that can take your rankings to the next level."
msgstr "С нашим новым электронным дайджестом вы встанете в авангарде SEO-индустрии! Самые актуальные советы, тенденции и инструменты попадут напрямую вам в почтовый ящик и помогут с более быстрой и эффективной оптимизацией. Активируйте дайджест уже сегодня, и вы больше не пропустите обновления, которые смогут вывести ваши рейтинги на новый уровень."
#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:75
msgid "Enable Email Reports"
msgstr "Включить отчеты по электронной почте"
#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:77
msgid "All Good, I'm already getting it"
msgstr "Спасибо, я уже их получаю"
#: languages/aioseo-lite.php:2621
msgid "Enable Email reports?"
msgstr "Включить отправку отчетов по электронной почте?"
#. Translators: 1 - Number of maximum keywords.
#: languages/aioseo-lite.php:9082
msgid "You have reached the maximum of %1$s additional keyphrases."
msgstr "Вы достигли максимума в %1$s дополнительных ключевых фраз."
#: app/Common/Admin/Admin.php:561
msgid "Schema.org Validator"
msgstr "Валидатор Schema.org"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:215
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Activity Content"
msgstr "Содержимое активности"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:216
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The activity content."
msgstr "Содержимое определённой активности"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:221
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Name"
msgstr "Название группы"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:222
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group name."
msgstr "Название определённой группы."
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:227
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Description"
msgstr "Описание группы"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:228
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group description."
msgstr "Описание определённой группы."
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:233
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Type Singular Name"
msgstr "Название типа группы в единственном числе"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:234
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group type singular name."
msgstr "Название определённого типа группы в единственном числе."
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:239
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Type Plural Name"
msgstr "Название типа группы в множественном числе"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:333
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Activity Action"
msgstr "Пример действия активности"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:338
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample activity content"
msgstr "Пример действия активности"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:343
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Group Name"
msgstr "Пример названия группы"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:348
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample group description"
msgstr "Пример описания группы"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:352
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Type Singular"
msgstr "Пример типа в единственном числе."
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:240
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group type plural name."
msgstr "Название определённого типа группы во множественном числе."
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:358
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Type Plural"
msgstr "Пример типа во множественном числе."
#. Translators: 1 - The hard coded string 'BuddyPress'.
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:263
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Activities (%1$s)"
msgstr "Активности (%1$s)"
#. Translators: 1 - The hard coded string 'BuddyPress'.
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:294
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Groups (%1$s)"
msgstr "Группы (%1$s)"
#. Translators: 1 - The hard coded string 'BuddyPress'.
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:325
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Members (%1$s)"
msgstr "Участники (%1$s)"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:209
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Activity Action"
msgstr "Действие активности"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:210
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The activity action."
msgstr "Действие определённой активности"
#: app/Common/Views/report/summary.php:907
msgid "It seems there is no content yet to be displayed."
msgstr "Похоже, пока нет никакого содержимого, который можно было бы отобразить."
#: languages/aioseo-lite.php:7992
msgid "TruSEO cannot analyze the post while you are using the Code Editor. Please switch back to the Visual Editor to view your results."
msgstr "TruSEO не может проанализировать публикацию, пока вы используете редактор кода. Переключитесь обратно в визуальный редактор, чтобы просмотреть результаты."
#: languages/aioseo-lite.php:8517
msgid "View in Google"
msgstr "Просмотр в Google"
#: languages/aioseo-lite.php:7750
msgid "This URL was unreachable when the report was run and could not be analyzed with the rest of the articles."
msgstr "Этот URL-адрес был недоступен на момент создания отчета и не мог быть проанализирован вместе с остальными статьями."
#: languages/aioseo-lite.php:7910
msgid "Top Competitor Content"
msgstr "Контент топовых конкурентов"
#: languages/aioseo-lite.php:8041
msgid "Typical"
msgstr "Типичный"
#: languages/aioseo-lite.php:8044
msgid "Typical Top"
msgstr "Стандартный топ"
#: languages/aioseo-lite.php:8287
msgid "Usage Examples"
msgstr "Примеры использования"
#: languages/aioseo-lite.php:8423
msgid "Uses"
msgstr "Использован"
#: languages/aioseo-lite.php:8426
msgid "Uses (Highest)"
msgstr "Использование (наивысшее)"
#: languages/aioseo-lite.php:8429
msgid "Uses (Lowest)"
msgstr "Использование (самое низкое)"
#: languages/aioseo-lite.php:8844
msgid "words"
msgstr "words"
#: languages/aioseo-lite.php:8847
msgid "Words"
msgstr "Слова"
#: languages/aioseo-lite.php:8872
msgid "Writing Assistant"
msgstr "Помощник по письму"
#: languages/aioseo-lite.php:9065
msgid "You have no reports left."
msgstr "У вас не осталось отчетов."
#: languages/aioseo-lite.php:9091
msgid "You must first add content before the score can be determined."
msgstr "Прежде чем можно будет определить оценку, необходимо добавить контент."
#: languages/aioseo-lite.php:9109
msgid "You're connected to SEOBoost!"
msgstr "Вы подключены к SEOBoost!"
#: languages/aioseo-lite.php:9139
msgid "Your Account is Connected to SEOBoost! 🎉"
msgstr "Ваша учетная запись подключена к SEOBoost! 🎉"
#: languages/aioseo-lite.php:9146
msgid "Your Content"
msgstr "Ваш контент"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/WritingAssistant.php:78
msgid "%1$s Writing Assistant"
msgstr "%1$s Помощник по письму"
#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:35
msgid "Missing data to generate a report"
msgstr "Отсутствуют данные для формирования отчета"
#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:85
msgid "Empty Post ID"
msgstr "Отсутствует ID записи"
#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:145
msgid "Empty Content or Post ID"
msgstr "Отсутствует содержимое или ID записи"
#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:157
msgid "Keyword not found or not ready"
msgstr "Ключевое слово не найдено или не готово"
#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:184
#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:215
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:52
msgid "Empty response from service"
msgstr "Отсутствует ответ от сервиса"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:36
msgid "Missing parameters"
msgstr "Отсутствующие параметры"
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:98
msgid "Empty progress and result."
msgstr "Отсутствует прогресс и результат."
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:199
msgid "Error in the SeoBoost service. Please contact support."
msgstr "Ошибка в сервисе SeoBoost. Обратитесь в службу поддержки."
#: languages/aioseo-lite.php:18
msgid "#"
msgstr "#"
#: languages/aioseo-lite.php:742
msgid "AIOSEO Writing Assistant"
msgstr "Помощник по письму AIOSEO"
#: languages/aioseo-lite.php:930
msgid "analyzing serps"
msgstr "анализ страниц результатов поиска"
#: languages/aioseo-lite.php:1047
msgid "Are you sure you want to disconnect from SEOBoost?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отключиться от SEOBoost?"
#: languages/aioseo-lite.php:1056
msgid "Are you sure you want to reset SEOBoost logins?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить логины SEOBoost?"
#: languages/aioseo-lite.php:1496
msgid "calculating keywords heading presence"
msgstr "подсчет присутствия ключевых слов в заголовках"
#: languages/aioseo-lite.php:1499
msgid "calculating keywords importance"
msgstr "расчет важности ключевых слов"
#: languages/aioseo-lite.php:1502
msgid "calculating keywords use suggestions"
msgstr "расчет вариантов использования ключевых слов"
#: languages/aioseo-lite.php:1697
msgid "Click to Sort..."
msgstr "Нажмите для сортировки..."
#: languages/aioseo-lite.php:1756
msgid "Competitors"
msgstr "Конкуренты"
#: languages/aioseo-lite.php:1759
msgid "competitors.csv"
msgstr "competitors.csv"
#: languages/aioseo-lite.php:1804
msgid "Connect to an Existing Account"
msgstr "Подключить к действующей учетной записи"
#: languages/aioseo-lite.php:1816
msgid "Connect to SEOBoost"
msgstr "Подключиться к SEOBoost"
#: languages/aioseo-lite.php:1819
msgid "Connect to SEOBoost to get access to the Writing Assistant."
msgstr "Подключитесь к SEOBoost, чтобы получить доступ к помощнику по письму."
#: languages/aioseo-lite.php:1980
msgid "Create a Free Account"
msgstr "Создать учетную запись бесплатно"
#: languages/aioseo-lite.php:2171
msgid "Default Language"
msgstr "Язык по умолчанию"
#: languages/aioseo-lite.php:2190
msgid "Default Region"
msgstr "Регион по умолчанию"
#: languages/aioseo-lite.php:2564
msgid "Elevate your SEO with AIOSEO Writing Assistant"
msgstr "Повысьте эффективность SEO с помощником по письму AIOSEO"
#: languages/aioseo-lite.php:2809
msgid "Experience the power of AI-driven writing assistance seamlessly integrated into SEOBoost. Login to enhance your content creation process and boost your search rankings."
msgstr "Откройте для себя все возможности создания текстов с помощью искусственного интеллекта, который легко интегрируется в SEOBoost. Выполните вход, чтобы улучшить процесс создания контента и повысить свой рейтинг в результатах поиска."
#: languages/aioseo-lite.php:2927
msgid "fetching competitor data"
msgstr "получение данных конкурентов"
#: languages/aioseo-lite.php:2930
msgid "fetching keywords data"
msgstr "получение данных ключевых слов"
#: languages/aioseo-lite.php:2933
msgid "fetching keywords examples"
msgstr "получение примеров ключевых слов"
#: languages/aioseo-lite.php:2936
msgid "fetching report"
msgstr "получение отчета"
#: languages/aioseo-lite.php:2939
msgid "fetching serps"
msgstr "получение страниц результатов поиска"
#: languages/aioseo-lite.php:3166
msgid "Generate a New Report"
msgstr "Создать новый отчет"
#: languages/aioseo-lite.php:3169
msgid "Generate a Report"
msgstr "Создать отчет"
#: languages/aioseo-lite.php:3180
msgid "Generate Report"
msgstr "Создать отчет"
#: languages/aioseo-lite.php:3187
msgid "Generating Report For"
msgstr "Создание отчета для"
#: languages/aioseo-lite.php:3190
msgid "Generating Report..."
msgstr "Создание отчета..."
#: languages/aioseo-lite.php:3232
msgid "Get More Reports"
msgstr "Получить больше отчетов"
#: languages/aioseo-lite.php:3448
msgid "Grade"
msgstr "Класс"
#: languages/aioseo-lite.php:3451
msgid "Grade Summary"
msgstr "Сводка по классам"
#: languages/aioseo-lite.php:3504
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
#: languages/aioseo-lite.php:3507
msgid "Heading presence"
msgstr "Присутствие заголовка"
#: languages/aioseo-lite.php:3511
msgid "Heading Presence"
msgstr "Присутствие заголовка"
#: languages/aioseo-lite.php:3514
msgid "Heading Presence (Highest)"
msgstr "Присутствие заголовка (наивысшее)"
#: languages/aioseo-lite.php:3517
msgid "Heading Presence (Lowest)"
msgstr "Присутствие заголовка (самое низкое)"
#: languages/aioseo-lite.php:3848
msgid "Importance"
msgstr "Важность"
#: languages/aioseo-lite.php:3851
msgid "Importance (Highest)"
msgstr "Важность (наивысшая)"
#: languages/aioseo-lite.php:3854
msgid "Importance (Lowest)"
msgstr "Важность (самая низкая)"
#: languages/aioseo-lite.php:3920
msgid "Include all post types"
msgstr "Включить все типы записей"
#: languages/aioseo-lite.php:4011
msgid "Insert keyword that you want to rank for."
msgstr "Введите ключевое слово, по которому вы хотите ранжироваться."
#: languages/aioseo-lite.php:4073
msgid "Integrate seamlessly with SEOBoost via AIOSEO to supercharge your WordPress content."
msgstr "Интегрируйтесь без проблем с SEOBoost через AIOSEO и выводите свой контент WordPress на новый уровень."
#: languages/aioseo-lite.php:4281
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: languages/aioseo-lite.php:4517
msgid "Login to SEOBoost"
msgstr "Войти в SEOBoost"
#: languages/aioseo-lite.php:4710
msgid "Moderate"
msgstr "Умеренный"
#: languages/aioseo-lite.php:4786
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
#: languages/aioseo-lite.php:5141
msgid "Now Connect to Your SEOBoost Account"
msgstr "Теперь подключитесь к своей учетной записи SEOBoost"
#: languages/aioseo-lite.php:5144
msgid "Now Integrated into SEOBoost"
msgstr "Теперь с интеграцией в SEOBoost"
#: languages/aioseo-lite.php:5147
msgid "Now you're ready to harness the power of data-driven insights. Create your first report and discover how to optimize your content for better search visibility and engagement."
msgstr "Теперь вы готовы использовать силу аналитических данных. Создайте свой первый отчет и узнайте, как оптимизировать свой контент для лучшей видимости в поиске и повышения взаимодействия."
#: languages/aioseo-lite.php:5298
msgid "Optimization Wizard"
msgstr "Мастер оптимизации"
#: languages/aioseo-lite.php:5301
msgid "optimization-wizard.csv"
msgstr "optimization-wizard.csv"
#: languages/aioseo-lite.php:5326
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
#: languages/aioseo-lite.php:5801
msgid "processing keyword"
msgstr "обработка ключевого слова"
#: languages/aioseo-lite.php:5864
msgid "querying search engines"
msgstr "запросы к поисковым системам"
#: languages/aioseo-lite.php:5913
msgid "readability"
msgstr "читабельность"
#: languages/aioseo-lite.php:6070
msgid "Report Defaults"
msgstr "Параметры отчета по умолчанию"
#: languages/aioseo-lite.php:6073
msgid "Report Details"
msgstr "Детали отчета"
#: languages/aioseo-lite.php:6076
msgid "Report History"
msgstr "История отчета"
#: languages/aioseo-lite.php:6082
msgid "Reports"
msgstr "Отчеты"
#: languages/aioseo-lite.php:6098
msgid "Reset SEOBoost Logins"
msgstr "Сбросить учетные данные SEOBoost"
#: languages/aioseo-lite.php:6355
msgid "See All"
msgstr "Смотреть все"
#: languages/aioseo-lite.php:6375
msgid "See Examples"
msgstr "Смотреть примеры"
#: languages/aioseo-lite.php:6433
msgid "Select the post types you want the Writing Assistant to be available."
msgstr "Выберите типы записей, к которым сможет иметь доступ помощник по письму."
#: languages/aioseo-lite.php:6580
msgid "SEOBoost CTA"
msgstr "SEOBoost CTA"
#: languages/aioseo-lite.php:6583
msgid "SEOBoost logins have been reset."
msgstr "Учетные данные SEOBoost были сброшены."
#: languages/aioseo-lite.php:6855
msgid "Sort By"
msgstr "Сортировать по принципу"
#: languages/aioseo-lite.php:7074
msgid "Term"
msgstr "Термин"
#: languages/aioseo-lite.php:7077
msgid "Term (A-Z)"
msgstr "Термин (A-Z)"
#: languages/aioseo-lite.php:7080
msgid "Term (Z-A)"
msgstr "Термин (Z-A)"
#: languages/aioseo-lite.php:7292
msgid "The keyword is being processed. This can take a couple of minutes."
msgstr "Ключевое слово обрабатывается. Это может занять пару минут."
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7599
msgid "This action will disconnect %1$s from SEOBoost. By disconnecting from SEOBoost, you will no longer be able to get actionable insights for your target keywords to help your content rank better in SERPs."
msgstr "Это действие отключит %1$s от SEOBoost. Отключившись от SEOBoost, вы больше не сможете получать полезные сведения о целевых ключевых словах, повышающих рейтинг вашего контента в результатах поиска."
#: languages/aioseo-lite.php:3862
msgid "Imported will overwrite existing data and will not be merged."
msgstr "Импортированные данные перезапишут существующие и не будут объединены."
#: languages/aioseo-lite.php:4189
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: languages/aioseo-lite.php:5598
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Введите действительный адрес электронной почты."
#: languages/aioseo-lite.php:6474
msgid "Send Test Email"
msgstr "Отправить тестовое письмо"
#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:6478
msgid "Sending summaries to additional email addresses is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Отправка сводок на дополнительные адреса электронной почты — это функция версии %1$s. %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:6577
msgid "SEO Title/Description"
msgstr "Заголовок/описание SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:6805
msgid "Social Meta"
msgstr "Социальные метаданные"
#: languages/aioseo-lite.php:8589
msgid "We don't have any data to export."
msgstr "Отсутствуют данные для экспорта."
#: languages/aioseo-lite.php:8602
msgid "We had a problem when exporting data."
msgstr "У нас возникла проблема при экспорте данных."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:229
msgid "Your site has received the same number of impressions compared to the previous period."
msgstr "Ваш сайт получил такое же количество показов, как и в предыдущем периоде."
#. Translators: 1 - The number of impressions, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:233
msgid "Your site has received %1$s more impressions compared to the previous period, which is a %2$s increase."
msgstr "Ваш сайт получил показов на %1$s больше, чем в предыдущем периоде, что на %2$s больше."
#. Translators: 1 - The number of impressions, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:238
msgid "Your site has received %1$s fewer impressions compared to the previous period, which is a %2$s decrease."
msgstr "Ваш сайт получил показов на %1$s меньше, чем в предыдущем периоде, что на %2$s меньше."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:265
msgid "Your site has received the same number of clicks compared to the previous period."
msgstr "Ваш сайт получил такое же количество переходов по ссылкам, как и в предыдущем периоде."
#. Translators: 1 - The number of clicks, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:269
msgid "Your site has received %1$s more clicks compared to the previous period, which is a %2$s increase."
msgstr "Ваш сайт получил переходов по ссылкам на %1$s больше, чем в предыдущем периоде, что на %2$s больше."
#. Translators: 1 - The number of clicks, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:274
msgid "Your site has received %1$s fewer clicks compared to the previous period, which is a %2$s decrease."
msgstr "Ваш сайт получил переходов по ссылкам на %1$s меньше, чем в предыдущем периоде, что на %2$s меньше."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:301
msgid "Your site has the same CTR compared to the previous period."
msgstr "Показатель CTR вашего сайта не изменился по сравнению с предыдущим периодом."
#. Translators: 1 - The CTR.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:305
msgid "Your site has a %1$s higher CTR compared to the previous period."
msgstr "Показатель CTR вашего сайта на %1$s выше по сравнению с предыдущим периодом."
#. Translators: 1 - The CTR.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:310
msgid "Your site has a %1$s lower CTR compared to the previous period."
msgstr "Показатель CTR вашего сайта снизился на %1$s по сравнению с предыдущим периодом."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:330
msgid "Your site ranked for the same number of keywords compared to the previous period."
msgstr "Ваш сайт ранжировался по тому же количеству ключевых слов, что и в предыдущий период."
#. Translators: 1 - The number of keywords, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:334
msgid "Your site ranked for %1$s more keywords compared to the previous period, which is a %2$s increase."
msgstr "Число ключевых слов, по которым ранжировался ваш сайт, выросло на %1$s по сравнению с предыдущим периодом, что больше на %2$s."
#. Translators: 1 - The number of keywords, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:339
msgid "Your site ranked for %1$s fewer keywords compared to the previous period, which is a %2$s decrease."
msgstr "Число ключевых слов, по которым ранжировался ваш сайт, снизилось на %1$s по сравнению с предыдущим периодом, что меньше на %2$s."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:435
msgid "Create New Post"
msgstr "Создать новую запись"
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:200
msgid "Your Weekly SEO Email Summary"
msgstr "Еженедельная SEO-сводка по эл. почте"
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:201
msgid "Your Monthly SEO Email Summary"
msgstr "Ежемесячная SEO-сводка по эл. почте"
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:203
msgid "Let's take a look at your SEO updates and content progress this week."
msgstr "Давайте узнаем, какие есть новости по SEO и как обстоят дела с контентом на этой неделе."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:204
msgid "Let's take a look at your SEO updates and content progress this month."
msgstr "Давайте узнаем, какие есть новости по SEO и как обстоят дела с контентом в этом месяце."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:210
msgid "See All SEO Statistics"
msgstr "Смотреть всю статистику SEO"
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:226
msgid "Let's take a look at how your site has performed in search results this week."
msgstr "Давайте узнаем, как показал себя ваш сайт в результатах поиска на этой неделе."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:227
msgid "Let's take a look at how your site has performed in search results this month."
msgstr "Давайте узнаем, как показал себя ваш сайт в результатах поиска в этом месяце."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:250
msgid "See All Resources"
msgstr "Смотреть все ресурсы"
#: app/Common/Views/report/summary.php:57
msgid "Hi there!"
msgstr "Привет!"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening link tag, 3 -
#. HTML arrow, 4 - Closing link tag.
#: app/Common/Views/report/summary.php:94
msgid "An update is available for %1$s. %2$sUpgrade to the latest version%3$s%4$s"
msgstr "Доступно обновление для %1$s. %2$sПерейдите на последнюю версию%3$s%4$s"
#: app/Common/Views/report/summary.php:115
msgid "SEO Report"
msgstr "SEO-отчет"
#: app/Common/Views/report/summary.php:124
msgid "Top Winning Posts"
msgstr "Наиболее успешные публикации"
#: app/Common/Views/report/summary.php:221
msgid "Top Losing Posts"
msgstr "Наименее успешные публикации"
#: app/Common/Views/report/summary.php:331
msgid "Top Winning Keywords"
msgstr "Наиболее успешные ключевые слова"
#: app/Common/Views/report/summary.php:408
msgid "Top Losing Keywords"
msgstr "Наименее успешные ключевые слова"
#: app/Common/Views/report/summary.php:581
msgid "Content Summary"
msgstr "Сводка по контенту"
#: app/Common/Views/report/summary.php:592
msgid "Most Recent Published"
msgstr "Опубликованные недавно"
#: app/Common/Views/report/summary.php:733
msgid "Posts to Optimize"
msgstr "Публикации для оптимизации"
#: app/Common/Views/report/summary.php:764
msgid "Content Drop"
msgstr "Падение позиций контента"
#: app/Common/Views/report/summary.php:858
msgid "Issues"
msgstr "Проблемы"
#: app/Common/Views/report/summary.php:934
msgid "SEO Milestones"
msgstr "Вехи SEO"
#: app/Common/Views/report/summary.php:993
msgid "What's New"
msgstr "Что нового"
#: app/Common/Views/report/summary.php:1041
msgid "Continue Reading"
msgstr "Продолжить чтение"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Views/report/summary.php:1080
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s."
msgstr "Это письмо было создано автоматически и отправлено с %1$s."
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: app/Common/Views/report/summary.php:1088
msgid "Learn how to %1$sdisable%2$s it."
msgstr "Узнать, как %1$sотключить%2$s."
#. Translators: 1 - Date range.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:167
msgid "Your SEO Performance Report for %1$s"
msgstr "Ваш отчет об эффективности SEO за %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:193
msgid "Dive into your top-performing pages with %1$s and uncover growth opportunities."
msgstr "Вместе с %1$s изучите свои самые эффективные страницы и откройте для себя возможности роста."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Lite/Main/Filters.php:40
msgid "Rate %1$s"
msgstr "Оценить %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:67
msgid "%1$s allows you to fully control your SEO and social meta for custom taxonomies, including the ability to import/export them."
msgstr "%1$s позволяет полностью контролировать SEO и социальные метаданные для пользовательских таксономий, включая возможность их импорта/экспорта."
#: languages/aioseo-lite.php:408
msgid "A JSON, CSV or INI file is required to import."
msgstr "Для импорта требуется файл JSON, CSV или INI."
#: languages/aioseo-lite.php:566
msgid "Add Email Address"
msgstr "Добавить адрес электронной почты"
#. Translators: 1 - An email address.
#: languages/aioseo-lite.php:865
msgid "An email was sent out to %1$s."
msgstr "Письмо было отправлено на %1$s."
#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:71 languages/aioseo-lite.php:2580
msgid "Email Reports"
msgstr "Отчеты по электронной почте"
#: languages/aioseo-lite.php:2618
msgid "Enable email reports to receive a digest of the most important SEO updates for your site, right in your inbox."
msgstr "Включите отправку отчетов по электронной почте, чтобы получать сводку самых важных обновлений SEO для вашего сайта прямо на свой почтовый ящик."
#: languages/aioseo-lite.php:2821
msgid "Export All Taxonomies"
msgstr "Экспортировать все таксономии"
#: languages/aioseo-lite.php:2824
msgid "Export As"
msgstr "Экспортировать как"
#: languages/aioseo-lite.php:2827
msgid "Export as JSON"
msgstr "Экспорт как JSON"
#: languages/aioseo-lite.php:2830
msgid "Export Content"
msgstr "Экспортировать содержимое"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:2837
msgid "Exporting Terms is a %1$s Feature"
msgstr "Экспорт терминов — это функция версии %1$s"
#. Translators: 1 - An email address.
#: languages/aioseo-lite.php:2883
msgid "Failed to send email to %1$s. Make sure the address is correct and that your site is configured correctly to send emails."
msgstr "Не удалось отправить письмо на адрес %1$s. Убедитесь, что адрес указан правильно, а ваш сайт настроен на отправку писем."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3803
msgid "Import / Restore %1$s Settings or Content"
msgstr "Импорт/восстановление настроек или содержимого %1$s"
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:226
msgid "Unknown User Agent"
msgstr "Неизвестный пользовательский агент"
#: languages/aioseo-lite.php:3404
msgid "Google recommends you making sure that the image looks how you intend it to look on a purely white background."
msgstr "Чтобы убедиться, что изображение выглядит так, как вам нужно, Google рекомендует оценить его на чисто белом фоне."
#: languages/aioseo-lite.php:5466
msgid "Passive voice is not supported in your current language."
msgstr "Пассивный залог не поддерживается в вашем текущем языке."
#: languages/aioseo-lite.php:608
msgid "Add to Group"
msgstr "Добавить в группу"
#: languages/aioseo-lite.php:4226
msgid "Keyword Rank Tracker"
msgstr "Инструмент отслеживания рейтинга ключевых слов"
#: languages/aioseo-lite.php:5228
msgid "Open in Keyword Rank Tracker"
msgstr "Открыть в инструменте отслеживания рейтинга ключевых слов"
#: languages/aioseo-lite.php:5647
msgid "Position History"
msgstr "История позиций"
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7114
msgid "The %1$saverage click-through rate of your content in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "%1$sСредний показатель кликабельности вашего контента в результатах поиска%2$s за выбранный период времени."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7118
msgid "The %1$saverage click-through rate of your tracked keywords in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "%1$sСредний показатель кликабельности отслеживаемых ключевых слов в результатах поиска%2$s за выбранный период времени."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7122
msgid "The %1$saverage position of your content in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "%1$sСредняя позиция вашего контента в результатах поиска%2$s за выбранный период времени."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7126
msgid "The %1$stotal number of clicks that your website received from search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "%1$sОбщее количество переходов по ссылкам, полученных вашим сайтом из результатов поиска%2$s за выбранный период времени."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7130
msgid "The %1$stotal number of clicks your tracked keywords have aggregated from search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "%1$sОбщее количество переходов по ссылкам, полученных по отслеживаемым ключевым словам из результатов поиска%2$s за выбранный период времени."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7134
msgid "The %1$stotal number of impressions your tracked keywords have aggregated in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "%1$sОбщее количество показов, полученных вашими отслеживаемыми ключевыми словами в результатах поиска%2$s за выбранный период времени."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7138
msgid "The %1$stotal number of keywords that are being tracked%2$s for your website."
msgstr "%1$sОбщее количество отслеживаемых ключевых слов%2$s для вашего веб-сайта."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7142
msgid "The %1$stotal number of keywords that your website ranks for in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "%1$sОбщее количество ключевых слов, по которым ваш сайт ранжируется в результатах поиска%2$s за выбранный период времени."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7146
msgid "The %1$stotal number of times your website appeared in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "%1$sОбщее количество раз, когда ваш сайт появлялся в результатах поиска%2$s за выбранный период времени."
#: languages/aioseo-lite.php:7978
msgid "Tracking"
msgstr "Отслеживание"
#: languages/aioseo-lite.php:584
msgid "Add Keywords"
msgstr "Добавить ключевые слова"
#: languages/aioseo-lite.php:797
msgid "All Keywords"
msgstr "Все ключевые слова"
#: languages/aioseo-lite.php:1293
msgid "Below you can track how your page is performing in search results based on your keyword(s)."
msgstr "Ниже можно отслеживать показатели вашей страницы в результатах поиска по вашим ключевым словам."
#: languages/aioseo-lite.php:1989
msgid "Create Group"
msgstr "Создать группу"
#: languages/aioseo-lite.php:2002
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: languages/aioseo-lite.php:4217
msgid "Keyword Performance Tracking"
msgstr "Отслеживание эффективности ключевых слов"
#: languages/aioseo-lite.php:5887
msgid "Rank Tracker"
msgstr "Трекер рейтинга"
#: languages/aioseo-lite.php:7933
msgid "Top Positions"
msgstr "Верхние позиции"
#: languages/aioseo-lite.php:2523
msgid "Edit Group(s)"
msgstr "Редактировать группу(-ы)"
#: languages/aioseo-lite.php:6023
msgid "Related Keywords"
msgstr "Связанные ключевые слова"
#: languages/aioseo-lite.php:6079
msgid "Report Keyword"
msgstr "Ключевое слово отчета"
#: languages/aioseo-lite.php:6177
msgid "Sample data is available for you to explore. Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website."
msgstr "Образец данных доступен для изучения. Подключите свой сайт к Google Search Console, чтобы получать информацию о том, как обнаруживается контент. Определите области для улучшения и привлекайте трафик на свой сайт."
#: app/Common/Admin/Admin.php:1333
msgid "NEW! Author SEO for E-E-A-T"
msgstr "НОВИНКА! Дополнение «SEO автора (E-E-A-T)»"
#: app/Common/Admin/Admin.php:1334
msgid "Boost your E-E-A-T with our latest Author SEO addon!"
msgstr "Улучшайте свои показатели E-E-A-T с помощью новейшего дополнения «SEO автора»!"
#: app/Common/Admin/Admin.php:1339
msgid "Activate Author SEO"
msgstr "Активировать «SEO автора»"
#: languages/aioseo-lite.php:2812
msgid "Explore Sample Reports"
msgstr "Изучить примеры отчетов"
#: languages/aioseo-lite.php:4656
msgid "Meta Keywords"
msgstr "Метатег keywords"
#: languages/aioseo-lite.php:4869
msgid "NEW!"
msgstr "НОВИНКА!"
#: languages/aioseo-lite.php:815
msgid "All Wheel Drive"
msgstr "Полный привод"
#: languages/aioseo-lite.php:1521
msgid "Car"
msgstr "Машина"
#: languages/aioseo-lite.php:3092
msgid "Four Wheel Drive"
msgstr "Полный привод"
#: languages/aioseo-lite.php:3125
msgid "Front Wheel Drive"
msgstr "Передний привод"
#: languages/aioseo-lite.php:4252
msgid "Kilometers"
msgstr "Километры"
#: languages/aioseo-lite.php:4662
msgid "Miles"
msgstr "Мили"
#: languages/aioseo-lite.php:4855
msgid "New"
msgstr "Новое"
#: languages/aioseo-lite.php:5808
msgid "Product Review"
msgstr "Отзыв о товаре"
#: languages/aioseo-lite.php:5830
msgid "Pros and cons include"
msgstr "Плюсы и минусы включают в себя:"
#: languages/aioseo-lite.php:5930
msgid "Rear Wheel Drive"
msgstr "Задний привод"
#: languages/aioseo-lite.php:8406
msgid "Used"
msgstr "Б/у"
#: languages/aioseo-lite.php:8513
msgid "View full list"
msgstr "Смотреть весь список"
#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML anchor
#. tag, 3 - Closing HTML anchor tag.
#: languages/aioseo-lite.php:143
msgid "%1$s has detected that you are blocking access to search engines, which will prevent your site from ranking in search results. You can re-enable indexing under %2$sSettings > Reading →%3$s"
msgstr "Плагин %1$s обнаружил, что вы блокируете доступ к поисковым системам. Это препятствует ранжированию вашего сайта в результатах поиска. Заново включить индексирование можно в меню %2$s«Настройки» > «Чтение» →%3$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3337
msgid "Goal:"
msgstr "Цель:"
#: languages/aioseo-lite.php:4846
msgid "Neutral Sentiment"
msgstr "Нейтральный посыл"
#: languages/aioseo-lite.php:8111
msgid "Unlock AI Generator"
msgstr "Разблокировать генератор ИИ"
#: app/Common/Standalone/AdminBarNoindexWarning.php:78
#: languages/aioseo-lite.php:6287
msgid "Search Engines Blocked!"
msgstr "Поисковые системы заблокированы!"
#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:19
msgid "AIOSEO Settings"
msgstr "Настройки AIOSEO"
#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:845
msgid "Custom Taxonomies are a PRO Feature"
msgstr "Пользовательские таксономии — функция, доступная в версии PRO"
#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:846
msgid "Set custom SEO meta, social meta and more for individual terms."
msgstr "Устанавливайте пользовательские SEO-метаданные, метаданные соцсетей и многое другое для конкретных условий."
#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:876
msgid "Bonus:"
msgstr "Бонус:"
#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:877
msgid "You can upgrade to the Pro plan today and "
msgstr "Перейдите на тариф Pro уже сегодня и "
#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:878
msgid "save 60% off"
msgstr "сэкономьте 60%"
#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:879
msgid "(discount auto-applied)"
msgstr "(скидка применяется автоматически)"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:24
msgid "this is an RSS Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "это карта сайта RSS, предназначенная для использования поисковыми системами типа Google или Bing."
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:28
msgid "You can find more information about RSS Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "Дополнительную информацию о картах сайта RSS можно найти на сайте %1$ssitemaps.org%2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:3036
msgid "Follow on X (Twitter)"
msgstr "Подписаться на X (Twitter)"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2735
msgid "Enter the primary phone number for your business. Don’t have a business phone number? %1$sSee this guide on how to get one.%2$s"
msgstr "Введите основной номер телефона вашей компании. У компании нет номера телефона? %1$sВ этом руководстве можно узнать, как его получить.%2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3089
msgid "Founding Date"
msgstr "Дата основания"
#: languages/aioseo-lite.php:3116
msgid "From"
msgstr "От"
#: languages/aioseo-lite.php:4731
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"
#: languages/aioseo-lite.php:5150
msgid "Number of Employees"
msgstr "Число сотрудников"
#: languages/aioseo-lite.php:5203
msgid "Onsite"
msgstr "Офлайн"
#: languages/aioseo-lite.php:5334
msgid "Organization Description"
msgstr "Описание организации"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5377
msgid "Our Local SEO addon enables you to tell Google about your business (name, address, opening hours, contact info & more) and further enhances your Knowledge Graph schema markup."
msgstr "Наше дополнение «Локальное SEO» позволяет вам отправлять в Google информацию о своей компании (название, адрес, часы работы, контакты и т. д.) и дополнительно улучшает разметку вашей схемы графа знаний."
#: languages/aioseo-lite.php:5443
msgid "Paid"
msgstr "Платно"
#: languages/aioseo-lite.php:5450
msgid "Parsing Block Data..."
msgstr "Анализ данных блока..."
#: languages/aioseo-lite.php:5456
msgid "Partially Free"
msgstr "Частично бесплатно"
#: languages/aioseo-lite.php:6962
msgid "Subscription"
msgstr "Подписка"
#: languages/aioseo-lite.php:8346
msgid "Use Range"
msgstr "Ввести диапазон"
#: languages/aioseo-lite.php:8697
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"
#: languages/aioseo-lite.php:8917
msgid "Yearly"
msgstr "Ежегодно"
#: languages/aioseo-lite.php:7812
msgid "To"
msgstr "Получатель"
#: languages/aioseo-lite.php:1309
msgid "Blended"
msgstr "В смешанном режиме"
#: languages/aioseo-lite.php:1788
msgid "Configure Local SEO"
msgstr "Настроить локальное SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:2078
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
#: languages/aioseo-lite.php:879
msgid "An error occurred while changing the addon status. Please try again or contact support for more information."
msgstr "Произошла ошибка при изменении статуса дополнения. Повторите попытку или обратитесь в службу поддержки для получения дополнительной информации."
#: languages/aioseo-lite.php:4824
msgid "Network Activated"
msgstr "Сеть активирована"
#: languages/aioseo-lite.php:8255
msgid "Upgrade to Pro to unlock Search Statistics and sync your site with Google Search Console. Get valuable insights right inside your WordPress dashboard, track keyword rankings and search performance for individual posts with actionable insights to help you rank higher in search results!"
msgstr "Перейдите на версию Pro, чтобы разблокировать статистику поиска и синхронизировать свой сайт с сервисом Google Search Console. Получайте ценную информацию прямо в консоли WordPress, отслеживайте рейтинг ключевых слов и эффективность поиска отдельных записей, используя практические рекомендации, которые помогут вам занимать более высокие позиции в результатах поиска!"
#: languages/aioseo-lite.php:9300
msgid "Your site is connected directly to Google Search Console and your sitemaps are in sync."
msgstr "Ваш сайт подключен напрямую к Google Search Console, и карты сайта синхронизированы."
#: languages/aioseo-lite.php:2970
msgid "Fix Errors"
msgstr "Исправить ошибки"
#: languages/aioseo-lite.php:3424
msgid "Google Search Console Metrics"
msgstr "Показатели Google Search Console"
#: languages/aioseo-lite.php:1834
msgid "Connect Your Site to Google Search Console"
msgstr "Подключите свой сайт к Google Search Console"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:70 languages/aioseo-lite.php:80
msgid "%1$s can now verify whether your site is correctly verified with Google Search Console and that your sitemaps have been submitted correctly. Connect with Google Search Console now to ensure your content is being added to Google as soon as possible for increased rankings."
msgstr "Теперь плагин %1$s может проверить, подтвержден ли ваш сайт в Google Search Console и загружены ли карты вашего сайта должным образом. Подключитесь к Google Search Console прямо сейчас, чтобы ваш контент как можно скорее попал в Google и начал наращивать рейтинг."
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:109 languages/aioseo-lite.php:9318
msgid "Your site was removed from Google Search Console."
msgstr "Ваш сайт удален из Google Search Console."
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:110 languages/aioseo-lite.php:8582
msgid "We detected that your site has been removed from Google Search Console. If this was done in error, click below to re-sync and resolve this issue."
msgstr "Мы видим, что ваш сайт удален из Google Search Console. Если это было сделано по ошибке, нажмите ниже, чтобы выполнить повторную синхронизацию и решить эту проблему."
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:113 languages/aioseo-lite.php:5944
msgid "Reconnect Google Search Console"
msgstr "Подключить заново Google Search Console"
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:151
msgid "Your sitemap has errors."
msgstr "В карте вашего сайта есть ошибки."
#. Translators: 1 - Last fetch date.
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:154
msgid "We detected that your sitemap has errors. The last fetch was on %1$s. Click below to resolve this issue."
msgstr "Мы видим, что в карте вашего сайта содержатся ошибки. Последние данные были получены %1$s. Нажмите ниже, чтобы решить эту проблему."
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:159
msgid "Fix Sitemap Errors"
msgstr "Исправить ошибки карты сайта"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:148
msgid "%1$s has found some errors in sitemaps that were previously submitted to Google Search Console. Since %1$s manages your sitemaps, these additional sitemaps can be removed."
msgstr "Плагин %1$s обнаружил ошибки в картах сайта, ранее отправленных в Google Search Console. Поскольку %1$s управляет вашими картами сайта, эти дополнительные файлы можно удалить."
#: languages/aioseo-lite.php:768
msgid "All errors have been resolved"
msgstr "Все ошибки устранены"
#: languages/aioseo-lite.php:1050
msgid "Are you sure you want to disconnect Google Search Console?"
msgstr "Вы действительно хотите отключить Google Search Console?"
#: languages/aioseo-lite.php:1813
msgid "Connect to Google to automatically add sitemaps and keep them in sync."
msgstr "Подключитесь к Google, чтобы автоматически добавлять карты сайта и поддерживать их синхронизацию."
#: languages/aioseo-lite.php:1868
msgid "Content Decay Tracking"
msgstr "Отслеживание устаревания контента"
#: languages/aioseo-lite.php:3421
msgid "Google Search Console is Connected."
msgstr "Подключение Google Search Console выполнено."
#: languages/aioseo-lite.php:3730
msgid "Ignore"
msgstr "Пропустить"
#: languages/aioseo-lite.php:6281
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"
#: languages/aioseo-lite.php:6504
msgid "SEO Changes Performance Tracking"
msgstr "Отслеживание эффективности SEO-изменений"
#: languages/aioseo-lite.php:6753
msgid "Sitemap Errors"
msgstr "Ошибки карты сайта"
#: languages/aioseo-lite.php:5877
msgid "Quickly verify ownership in Google Search Console and automatically submit sitemaps with one click. Speed up indexing, increase visibility and optimize your site's performance to effortlessly attract more organic traffic."
msgstr "Быстро подтверждайте право собственности в Google Search Console и одним нажатием автоматически отправляйте карты сайта. Ускоряйте индексацию, повышайте видимость и оптимизируйте производительность вашего сайта, чтобы привлекать еще больше органического трафика."
#: languages/aioseo-lite.php:7547
msgid "There are sitemaps with errors"
msgstr "На некоторых картах сайта есть ошибки"
#: languages/aioseo-lite.php:7913
msgid "Top Content Discovery"
msgstr "Обнаружение популярного контента"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:187
msgid "Connect Your Site with Google Search Console"
msgstr "Подключите свой сайт к Google Search Console"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:188
msgid "Sync your site with Google Search Console and get valuable insights right inside your WordPress dashboard. Track keyword rankings and search performance for individual posts with actionable insights to help you rank higher in search results!"
msgstr "Синхронизируйте свой сайт с Google Search Console и получайте ценную информацию прямо в консоли WordPress. Отслеживайте рейтинг ключевых слов и эффективность поиска отдельных публикаций, используя практические рекомендации, которые помогут вам занимать более высокие позиции в результатах поиска!"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:196
msgid "Google Search Console is Connected"
msgstr "Подключение Google Search Console выполнено"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:197
msgid "Awesome! Google Search Console is connected to your site. This will help you monitor and maintain your site's presence in Google Search results."
msgstr "Потрясающе! Сервис Google Search Console подключен к вашему сайту. Теперь вы можете отслеживать позиции вашего сайта в результатах поиска Google и поддерживать нужный вам уровень."
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:67 languages/aioseo-lite.php:3501
msgid "Have you connected your site to Google Search Console?"
msgstr "Ваш сайт подключен к Google Search Console?"
#: languages/aioseo-lite.php:9381
msgid "Your WordPress URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Ваш URL WordPress недействителен. Проверьте формат и повторите попытку."
#: languages/aioseo-lite.php:6999
msgid "Super-charge your SEO with Link Assistant! Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links. Use our reporting feature to see all link suggestions or add them directly from any page or post."
msgstr "Прокачайте SEO-оптимизацию с помощью ассистента по ссылкам! Получайте актуальные предложения по добавлению внутренних ссылок в старый контент, а также по поиску заброшенных записей, в которых нет внутренних ссылок. Используйте функцию отчетности, чтобы видеть все предложения по ссылкам или добавлять их напрямую с любой страницы или записи."
#: languages/aioseo-lite.php:575
msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed. This helps the search engines to prioritize the changes on your website and helps you rank faster."
msgstr "Добавьте поддержку IndexNow, чтобы мгновенно уведомлять поисковые системы об изменении вашего контента. Так поисковые системы смогут приоритизировать изменения на вашем веб-сайте и быстрее выполнять ранжирование."
#: languages/aioseo-lite.php:5389
msgid "Our Redirection Manager allows you to create and manage redirects for 404s or modified posts."
msgstr "Наш менеджер переадресаций позволяет создавать и менять переадресации, ведущие на страницы с ошибкой 404 или измененные записи."
#: languages/aioseo-lite.php:1801
msgid "Connect to AIOSEO"
msgstr "Подключиться к AIOSEO"
#: languages/aioseo-lite.php:4136
msgid "It looks like you are accessing our analyzer from a local install. Our SEO analyzer does not work on local installs because we are unable to access it. Please try again once the site has been published."
msgstr "Похоже, вы получаете доступ к нашему анализатору из локальной установки. Наш SEO-анализатор не работает с локальными установками, поскольку мы не имеем к нему доступа. Повторите попытку, как только сайт будет опубликован."
#: languages/aioseo-lite.php:7430
msgid "The SEO analysis failed due to an unknown error. Please wait a moment and try again. If the issue continues to occur, then please contact our support team."
msgstr "Не удалось выполнить SEO-анализ из-за неизвестной ошибки. Подождите немного и повторите попытку. Если проблема сохранится, обратитесь в службу поддержки."
#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:8567
msgid "We are unable to retrieve the content for your site. This could be due to a number of reasons, but most likely the connection timed out while our analyzer was trying to access it. Please try again soon."
msgstr "Мы не можем получить контент вашего сайта. На это может быть несколько причин, но, скорее всего, время ожидания соединения истекло, пока анализатор пытался получить к нему доступ. Повторите попытку в ближайшее время."
#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:9304
msgid "Your site is currently not connected to %1$s. In order to analyze your site, you must first connect to our server. Please connect to %1$s and try again."
msgstr "В настоящее время сайт не подключен к %1$s. Чтобы проанализировать сайт, сначала вам необходимо подключиться к нашему серверу. Выполните подключение к %1$s и повторите попытку."
#: languages/aioseo-lite.php:2731
msgid "Enter one or multiple values"
msgstr "Введите одно или несколько значений"
#: languages/aioseo-lite.php:4529
msgid "Logs Retention"
msgstr "Хранение журналов"
#: languages/aioseo-lite.php:5858
msgid "Query Arg Monitoring"
msgstr "Мониторинг аргументов запроса"
#: languages/aioseo-lite.php:7100
msgid "The \"Block key\" blocks both the key and all of its values, while \"Block Key & values\" lets you selectively block only certain values, without blocking the entire key."
msgstr "Функция «Блокировать ключ» блокирует и ключ, и все его значения, а функция «Блокировать ключ и значения» позволяет выборочно блокировать только определенные значения, не блокируя весь ключ."
#: languages/aioseo-lite.php:7387
msgid "The query arg has been successfully added to the blocklist."
msgstr "Аргумент запроса добавлен в черный список."
#: languages/aioseo-lite.php:7390
msgid "The query arg has been successfully deleted."
msgstr "Аргумент запроса удален."
#: languages/aioseo-lite.php:7393
msgid "The query arg has been successfully unblocked."
msgstr "Аргумент запроса разблокирован."
#: languages/aioseo-lite.php:7396
msgid "The query arg you've entered is already being blocked."
msgstr "Введенный вами аргумент запроса уже блокируется."
#: languages/aioseo-lite.php:7588
msgid "This action will block the selected query args."
msgstr "Это действие заблокирует выбранные аргументы запроса."
#: languages/aioseo-lite.php:7591
msgid "This action will block this query arg."
msgstr "Это действие заблокирует этот аргумент запроса."
#: languages/aioseo-lite.php:7602
msgid "This action will permanently remove the selected query args."
msgstr "Это действие приведет к окончательному удалению выбранных аргументов запроса."
#: languages/aioseo-lite.php:7605
msgid "This action will permanently remove this query arg."
msgstr "Это действие навсегда удалит этот аргумент запроса."
#: languages/aioseo-lite.php:7608
msgid "This action will unblock the selected query args."
msgstr "Это действие разблокирует выбранные аргументы запроса."
#: languages/aioseo-lite.php:7611
msgid "This action will unblock this query arg."
msgstr "Это действие разблокирует этот аргумент запроса."
#. Translators: 1 - To prevent a greedy regular expression you can use
#. ^/
, 2 - to anchor it to the start of the Query Arg. For
#. example: ^
.
#: languages/aioseo-lite.php:7837
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the Query Arg. For example: %2$s"
msgstr "Чтобы предотвратить возникновение жадного регулярного выражения, можно использовать %1$s для его привязки к началу аргумента запроса. Например: %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:8057
msgid "Unblock"
msgstr "Разблокировать"
#: languages/aioseo-lite.php:8060
msgid "Unblock Query Arg"
msgstr "Разблокировать аргумент запроса"
#: languages/aioseo-lite.php:8063
msgid "Unblock Query Args"
msgstr "Разблокировать аргументы запроса"
#: languages/aioseo-lite.php:7629
msgid "This feature allows you to log all query arguments that are used on your site and block them. This will help prevent search engines from crawling every variation of your pages with unrecognized query arguments and help save search engine crawl quota."
msgstr "Данная функция позволяет вносить в журнал все аргументы запроса, которые используются на вашем сайте, и блокировать их. Это поможет предотвратить сканирование поисковыми системами всех вариантов ваших страниц с нераспознанными аргументами запроса и поможет сэкономить квоту сканирования поисковыми системами."
#: app/Common/QueryArgs/CrawlCleanup.php:258 languages/aioseo-lite.php:8066
msgid "Unblocked"
msgstr "Разблокировано"
#: app/Common/QueryArgs/CrawlCleanup.php:264
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокировано"
#: app/Common/Main/Updates.php:1667
msgid "We've made some significant changes to how we monitor Query Args for our Crawl Cleanup feature. Instead of DISABLING all query args and requiring you to add individual exceptions, we've now changed it to ALLOW all query args by default with the option to easily block unrecognized ones through our new log table."
msgstr "Мы внесли ряд существенных изменений в способ отслеживания аргументов запроса для функции очистки сканирования. Ранее все аргументы запроса были ОТКЛЮЧЕНЫ, и от вас требовалось добавлять отдельные исключения. Теперь все аргументы запроса по умолчанию РАЗРЕШЕНЫ, и у вас есть возможность блокировать нераспознанные аргументы с помощью нашей новой таблицы журнала."
#: languages/aioseo-lite.php:485
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: languages/aioseo-lite.php:889
msgid "An error occurred while trying to add the query arg to the blocklist. Please try again later."
msgstr "Произошла ошибка при попытке добавления аргумента запроса в черный список. Повторите попытку позже."
#: languages/aioseo-lite.php:892
msgid "An error occurred while trying to delete the query arg. Please try again later."
msgstr "Произошла ошибка при попытке удаления аргумента запроса. Повторите попытку позже."
#: languages/aioseo-lite.php:895
msgid "An error occurred while trying to remove the query arg from the blocklist. Please try again later."
msgstr "Произошла ошибка при попытке удаления аргумента запроса из черного списка. Повторите попытку позже."
#: languages/aioseo-lite.php:1011
msgid "Are you sure you want to block these query args?"
msgstr "Вы действительно хотите заблокировать эти аргументы запроса?"
#: languages/aioseo-lite.php:1014
msgid "Are you sure you want to block this query arg?"
msgstr "Вы действительно хотите заблокировать этот аргумент запроса?"
#: languages/aioseo-lite.php:1065
msgid "Are you sure you want to unblock these query args?"
msgstr "Вы действительно хотите разблокировать эти аргументы запроса?"
#: languages/aioseo-lite.php:1068
msgid "Are you sure you want to unblock this query arg?"
msgstr "Вы действительно хотите разблокировать этот аргумент запроса?"
#: languages/aioseo-lite.php:1328
msgid "Block Key"
msgstr "Блокировать ключ"
#: languages/aioseo-lite.php:1332
msgid "Block Key & Value"
msgstr "Блокировать ключ и значение"
#: languages/aioseo-lite.php:1337
msgid "Block Query Arg"
msgstr "Блокировать аргумент запроса"
#: languages/aioseo-lite.php:1340
msgid "Block Query Args"
msgstr "Блокировать аргументы запроса"
#: languages/aioseo-lite.php:1352
msgid "Blocked by regex: "
msgstr "Заблокировано регулярным выражением: "
#: languages/aioseo-lite.php:2248
msgid "Delete Query Arg"
msgstr "Удалить аргумент запроса"
#: languages/aioseo-lite.php:2251
msgid "Delete Query Args"
msgstr "Удалить аргументы запроса"
#: app/Common/Main/Updates.php:1666
msgid "Crawl Cleanup changes you should know about"
msgstr "Изменения в функции очистки сканирования, о которых вам следует знать"
#: app/Common/Utils/Tags.php:459
msgid "The featured image of the current page/post."
msgstr "Основное изображение текущей страницы/записи."
#: app/Common/Utils/Tags.php:522
msgid "Post link (name as anchor text)."
msgstr "Ссылка на запись (имя в качестве якорного текста)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:529
msgid "Post link (link as anchor text)."
msgstr "Ссылка на запись (ссылка в виде якорного текста)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:957 app/Common/Utils/Tags.php:964
msgid "Sample featured image"
msgstr "Пример основного изображения"
#. Translators: 1 - Amount of reviews, 2 - "vote(s)" or "review(s)".
#: languages/aioseo-lite.php:41
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:448
msgid "About 61,000,000,000 results (0.40 seconds)"
msgstr "Около 61 000 000 000 результатов (0,40 секунды)"
#: languages/aioseo-lite.php:973
msgid "Append Author Bio to Posts"
msgstr "Добавить биографию автора к записям"
#: languages/aioseo-lite.php:1388
msgid "Boost your SEO performance by highlighting the professional expertise and trustworthiness of your authors, aligning with Google's E-E-A-T standards."
msgstr "Показывайте свой профессиональный опыт и надежность своих авторов по стандартам Google E-E-A-T и тем самым повышайте эффективность SEO."
#. Translators: 1 - Opening tag, 2 - Closing
tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1603
msgid "Choose whether %1$s should automatically append a compact author bio at the end of every post. You can also manually insert the author bio using the Author Bio block."
msgstr "Выберите, должна ли %1$s автоматически добавляться после каждой записи компактная биография автора. Также биографию автора можно вставить вручную с помощью блока «Биография автора»."
#: languages/aioseo-lite.php:2187
msgid "Default Post X Image"
msgstr "Стандартное изображение записи в X"
#: languages/aioseo-lite.php:2221
msgid "Default Term X Image"
msgstr "Стандартное изображение термина в X"
#: languages/aioseo-lite.php:2537
msgid "Edit X Meta Data"
msgstr "Редактировать метаданные X"
#: languages/aioseo-lite.php:2667
msgid "Enable X Card"
msgstr "Включить карточку X"
#: languages/aioseo-lite.php:3172
msgid "Generate an XML Sitemap specifically for videos on your site to help search engines find them."
msgstr "Создайте на своем сайте XML-карту специально для видео, чтобы помочь поисковым системам находить их."
#: languages/aioseo-lite.php:3318
msgid "Globally control the title, alt text, description and filename for attachment pages & images that are embedded in your content."
msgstr "Централизованно управляйте заголовком, замещающим текстом, описанием и именем файла для страниц вложений и изображений, встроенных в ваш контент."
#: languages/aioseo-lite.php:3489
msgid "Gutenberg Blocks"
msgstr "Блоки Gutenberg"
#: languages/aioseo-lite.php:4119
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"
#: languages/aioseo-lite.php:5763
msgid "Press enter to insert a URL"
msgstr "Нажмите «Ввод», чтобы вставить URL"
#: languages/aioseo-lite.php:6208
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"
#: languages/aioseo-lite.php:6430
msgid "Select the post types for which you want to automatically inject an author bio."
msgstr "Выберите типы записей, для которых вы хотите автоматически добавлять биографию автора."
#: languages/aioseo-lite.php:6597
msgid "SERP Preview"
msgstr "Предпросмотр страницы результатов поиска"
#: languages/aioseo-lite.php:6600
msgid "SERP: Search Engine Results Page preview. Your site's potential appearance in Google search results. Final display may vary, but this preview closely resembles it."
msgstr "Предварительный просмотр страницы результатов поиска (SERP). Потенциальное появление вашего сайта в результатах поиска Google. Окончательное отображение может отличаться, но предпросмотр максимально близок к нему."
#: languages/aioseo-lite.php:6656
msgid "Shortcodes"
msgstr "Шорткоды"
#: languages/aioseo-lite.php:6732
msgid "Show X Author"
msgstr "Показать автора X"
#: languages/aioseo-lite.php:6902
msgid "Start Date and End Date must be different."
msgstr "Даты начала и окончания должны различаться."
#: languages/aioseo-lite.php:7228
msgid "The following function arguments can be used to override the default settings:"
msgstr "Следующие аргументы функции можно использовать для переопределения стандартных настроек:"
#: languages/aioseo-lite.php:7480
msgid "The Start Date must be lower than the End Date."
msgstr "Дата начала должна быть раньше даты окончания."
#: languages/aioseo-lite.php:8363
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates or author archive template to display a bio for the author."
msgstr "Используйте следующий PHP-код в любом из шаблонов записей вашей темы или в шаблоне архива автора для отображения биографии автора."
#: languages/aioseo-lite.php:8366
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates to display a bio for the post author."
msgstr "Используйте следующий PHP-код в любом из шаблонов записей вашей темы для отображения биографии автора записи."
#: languages/aioseo-lite.php:8369
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates to display a bio for the post reviewer."
msgstr "Используйте следующий PHP-код в любом из шаблонов записей вашей темы для отображения биографии рецензента записи."
#: languages/aioseo-lite.php:8372
msgid "Use the following shortcode to display the author bio."
msgstr "Используйте следующий шорткод для отображения биографии автора."
#: languages/aioseo-lite.php:8375
msgid "Use the following shortcode to display the author name."
msgstr "Используйте следующий шорткод для отображения имени автора."
#: languages/aioseo-lite.php:8386
msgid "Use the following shortcode to display the reviewer name."
msgstr "Используйте следующий шорткод для отображения имени рецензента."
#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:8725
msgid "Whether the compact author bio should be output or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Выводить ли компактную биографию автора. По умолчанию %1$s."
#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:8740
msgid "Whether to display the \"Reviewed By\" label or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Отображать ли ярлык «Рецензент». По умолчанию %1$s."
#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:8745
msgid "Whether to display the \"Written By\" label or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Отображать ли ярлык «Автор». По умолчанию %1$s."
#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:8750
msgid "Whether to display the author image or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Отображать ли изображение автора. По умолчанию %1$s."
#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:8757
msgid "Whether to display the popup when someone hovers over the name or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Отображать ли всплывающее окно, когда кто-то наводит курсор на имя. По умолчанию %1$s."
#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:8762
msgid "Whether to display the reviewer image or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Отображать ли изображение рецензента. По умолчанию %1$s."
#: languages/aioseo-lite.php:8781
msgid "Widgets"
msgstr "Виджеты"
#: languages/aioseo-lite.php:8880
msgid "X (Twitter)"
msgstr "X (Twitter)"
#: languages/aioseo-lite.php:8886
msgid "X (Twitter) Preview"
msgstr "Предпросмотр X (Twitter)"
#: languages/aioseo-lite.php:8889
msgid "X Card Type"
msgstr "Тип карточки X"
#: languages/aioseo-lite.php:8892
msgid "X cards by default will use the data defined below. If no data is set, X will instead pick up the data set on the Facebook tab."
msgstr "В карточках X по умолчанию будут использоваться данные, определенные ниже. Если данные отсутствуют, вместо них X будет использовать набор данных со вкладки Facebook."
#: languages/aioseo-lite.php:8895
msgid "X Description"
msgstr "Описание X"
#: languages/aioseo-lite.php:8898
msgid "X Image"
msgstr "Изображение X"
#: languages/aioseo-lite.php:8901
msgid "X Title"
msgstr "Заголовок X"
#: languages/aioseo-lite.php:9003
msgid "You can edit the \"Focus Keyphrase\" and view information about \"Page Analysis\" on the admin side."
msgstr "В качестве администратора вы можете редактировать «Фокусный ключевик» и просматривать информацию об «Анализе страницы»."
#: languages/aioseo-lite.php:4033
msgid "Installs AIOSEO Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "Установка дополнения SEO автора (E-E-A-T) для AIOSEO"
#: languages/aioseo-lite.php:8545
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
msgstr[0] "голос"
msgstr[1] "голоса"
msgstr[2] "голосов"
#: languages/aioseo-lite.php:1421
msgid "Broken Link Checker"
msgstr "Проверка неработающих ссылок"
#: languages/aioseo-lite.php:1424
msgid "Broken Link Checker by AIOSEO is an essential tool for ensuring that all internal and external links on your website are functioning correctly. Quickly check your site for broken links and easily fix them to improve SEO."
msgstr "Broken Link Checker от AIOSEO — это важнейший инструмент для надлежащей работы всех внутренних и внешних ссылок на вашем сайте. Быстрый поиск неработающих ссылок на вашем сайте и их исправление для улучшения SEO."
#. Translators: 1 - "Title" or "Description".
#: languages/aioseo-lite.php:3177
msgid "Generate New SEO %1$s"
msgstr "Создать %1$s SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:3257
msgid "Get the best tool to monitor your site for broken links and easily fix them to improve your SEO."
msgstr "Это лучший инструмент для мониторинга сайта на предмет неработающих ссылок и легкого их исправления с целью повышения качества SEO."
#: languages/aioseo-lite.php:4036
msgid "Installs AIOSEO Image SEO"
msgstr "Устанавливает плагин AIOSEO Image SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:4039
msgid "Installs AIOSEO Index Now"
msgstr "Устанавливает AIOSEO Index Now"
#: languages/aioseo-lite.php:4042
msgid "Installs AIOSEO Link Assistant"
msgstr "Устанавливает Ассистент по ссылкам AIOSEO"
#: languages/aioseo-lite.php:4045
msgid "Installs AIOSEO Local SEO"
msgstr "Устанавливает локальное SEO AIOSEO"
#: languages/aioseo-lite.php:4048
msgid "Installs AIOSEO News Sitemap"
msgstr "Устанавливает новостную карту сайта AIOSEO"
#: languages/aioseo-lite.php:4051
msgid "Installs AIOSEO Redirects"
msgstr "Устанавливает перенаправления AIOSEO"
#: languages/aioseo-lite.php:4054
msgid "Installs AIOSEO REST API"
msgstr "Устанавливает REST API AIOSEO"
#: languages/aioseo-lite.php:4057
msgid "Installs AIOSEO Video Sitemap"
msgstr "Устанавливает карту сайта AIOSEO для видео"
#: languages/aioseo-lite.php:4060
msgid "Installs Broken Link Checker"
msgstr "Устанавливает программу проверки неработающих ссылок"
#: languages/aioseo-lite.php:4063
msgid "Installs MonsterInsights Free"
msgstr "Устанавливает MonsterInsights Free"
#: languages/aioseo-lite.php:4721
msgid "MonsterInsights Free"
msgstr "MonsterInsights Free"
#: languages/aioseo-lite.php:5320
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"
#. Translators: 1 - A plugin's name (e.g. "OptinMonster", "Broken Link
#. Checker").
#: languages/aioseo-lite.php:7
msgid " and %1$s"
msgstr " и %1$s"
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:151
msgid "Please select an option"
msgstr "Выберите подходящий вариант"
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:289
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Мне больше не нужен плагин"
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:292
msgid "I'm switching to a different plugin"
msgstr "Перехожу на другой плагин"
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:293
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Расскажите, что за плагин"
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:296
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Не получилось заставить плагин работать"
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:299
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Деактивирую временно"
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:303
msgid "Please share the reason"
msgstr "Расскажите о причине"
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:311
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Быстрая обратная связь"
#. Translators: 1 - The plugin name.
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:317
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %1$s:"
msgstr "Если у вас есть минутка, расскажите, почему вы деактивируете %1$s:"
#. Translators: 1 - & symbol.
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:347
msgid "Submit %1$s Deactivate"
msgstr "Отправить и деактивировать"
#. Translators: 1 - & symbol.
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:356
msgid "Skip %1$s Deactivate"
msgstr "Пропустить и деактивировать"
#: languages/aioseo-lite.php:7329
msgid "The name of the item the author knows about (e.g. \"Amazon\")."
msgstr "Название элемента, о котором известно автору (например Amazon)."
#: languages/aioseo-lite.php:7342
msgid "The organization the author works for."
msgstr "Организация, в которой работает автор."
#: languages/aioseo-lite.php:7424
msgid "The school, college, or university where the author studied."
msgstr "Школа, колледж или университет, где учился автор."
#: languages/aioseo-lite.php:7508
msgid "The URL of the school, college, or university where the author studied."
msgstr "URL школы, колледжа или университета, где учился автор."
#. Translators: 1 - Opening tag, 2 - Closing
tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7247
msgid "The following settings will be added directly to an author's schema meta data via the %1$sknowsAbout%2$s property. This property helps with the Experience aspect of Google's E-E-A-T guidelines. After setting the global options here, you can add them directly in an authors profile page."
msgstr "Следующие параметры будут добавлены непосредственно в метаданные схемы автора через свойство %1$sknowsAbout%2$s. Это свойство помогает с аспектом «E» (Experience — опыт) в рекомендациях Google по оценке качества E-E-A-T. После установки глобальных параметров здесь вы можете добавить их непосредственно на страницу профиля автора."
#: languages/aioseo-lite.php:8117
msgid "Unlock Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "Разблокировать SEO автора (E-E-A-T)"
#: languages/aioseo-lite.php:8200
msgid "Update Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "Обновить SEO автора (E-E-A-T)"
#: languages/aioseo-lite.php:7505
msgid "The URL of the item the author knows about (e.g. \"https://amazon.com\")."
msgstr "URL-адрес элемента, о котором известно автору (например \"https://amazon.com\")."
#: languages/aioseo-lite.php:7213
msgid "The fields below provide structured information for search engines about the current author. By filling out these fields, you will enhance your online presence and improve search engine visibility. This increases the chances of your author details appearing prominently in search results, making it easier for readers, publishers, and media representatives to discover and connect with you."
msgstr "В полях ниже для поисковых систем представлена структурированная информация о текущем авторе. Заполнив эти поля, вы увеличите свое присутствие в Интернете и улучшите видимость в поисковых системах. Благодаря этому данные о вашем авторе вероятнее появятся на видном месте в результатах поиска, а читатели, издатели и представители средств массовой информации смогут легче вас находить и связываться с вами."
#: app/Common/Admin/Admin.php:720 languages/aioseo-lite.php:1165
msgid "Author SEO"
msgstr "SEO автора"
#: languages/aioseo-lite.php:502
msgid "Activate Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "Активировать SEO автора (E-E-A-T)"
#: languages/aioseo-lite.php:578
msgid "Add Item"
msgstr "Добавить элемент"
#: languages/aioseo-lite.php:852
msgid "Alumni Of"
msgstr "Место учебы"
#: languages/aioseo-lite.php:1143
msgid "Author Bio Block"
msgstr "Блок информации об авторе"
#: languages/aioseo-lite.php:1147
msgid "Author Experience Topics (E-E-A-T)"
msgstr "Сферы опыта автора (E-E-A-T)"
#: languages/aioseo-lite.php:1153
msgid "Author Info (E-E-A-T)"
msgstr "Информация об авторе (Е-Е-А-Т)"
#: languages/aioseo-lite.php:1159
msgid "Author Schema"
msgstr "Схема автора"
#: languages/aioseo-lite.php:1169
msgid "Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "SEO автора (Е-Е-А-Т)"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1173
msgid "Author SEO (E-E-A-T) is a %1$s Feature"
msgstr "Функция «SEO автора (E-E-A-T)» доступна в версии %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:2480
msgid "E-E-A-T for Higher Rankings"
msgstr "E-E-A-T для более высокого рейтинга"
#: languages/aioseo-lite.php:2600
msgid "Employer"
msgstr "Место работы"
#: languages/aioseo-lite.php:2606
msgid "Enable Author Info"
msgstr "Включить информацию об авторе"
#: languages/aioseo-lite.php:2609
msgid "Enable Author SEO (E-E-A-T) on Your Site"
msgstr "Включите SEO автора (E-E-A-T) на вашем сайте"
#: languages/aioseo-lite.php:2706
msgid "Enter a URL and press enter"
msgstr "Введите URL и нажмите «Ввод»"
#: languages/aioseo-lite.php:3982
msgid "Indexing not allowed, blocking robots.txt rule detected"
msgstr "Индексирование запрещено, обнаружено правило блокировки файла robots.txt"
#: languages/aioseo-lite.php:4355
msgid "Learn more about Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "Узнайте больше об авторском SEO (E-E-A-T)"
#: app/Common/Admin/Admin.php:1335 languages/aioseo-lite.php:5308
msgid "Optimize your site for Google's E-E-A-T ranking factor by proving your writer's expertise through author schema markup and new UI elements."
msgstr "Оптимизируйте свой сайт под факторы ранжирования Google E-E-A-T, подтвердив опыт своего автора с помощью разметки авторской схемы и новых элементов пользовательского интерфейса."
#: languages/aioseo-lite.php:6121
msgid "Reviewed By Schema"
msgstr "Проверено Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:6173
msgid "Same As URLs"
msgstr "То же, что и URL-адреса"
#: languages/aioseo-lite.php:6253
msgid "School, college, or university URL"
msgstr "URL школы, колледжа или университета"
#: languages/aioseo-lite.php:649
msgid "Additional URLs to help identify the item (e.g. \"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_(company)\")."
msgstr "Дополнительные URL-адреса, помогающие идентифицировать элемент (например \"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_(название компании)\")."
#: languages/aioseo-lite.php:5883
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "Rank Math SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:6586
msgid "SEOPress"
msgstr "SEOPress"
#: languages/aioseo-lite.php:8130
msgid "Unlock Domain Activations"
msgstr "Разблокировать активации домена"
#: languages/aioseo-lite.php:8151
msgid "Unlock Network Tools"
msgstr "Разблокировать сетевые инструменты"
#: languages/aioseo-lite.php:8964
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:4022
msgid "Install Free Plugin"
msgstr "Установить бесплатный плагин"
#: languages/aioseo-lite.php:4328
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "Лучший плагин WordPress для резервного копирования и миграции сайтов. Более 1 500 000 самых продвинутых владельцев сайтов уже используют Duplicator для создания резервных копий в WordPress. Кроме того, плагин значительно упрощает миграцию сайтов."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4839
msgid "Network Tools is a %1$s Feature"
msgstr "Сетевые инструменты доступны в версии %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:7941
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "Лучший плагин для сбора пожертвований в WordPress. Более 10 000 некоммерческих организаций и сайтов используют Charitable для сбора средств в интернете."
#: languages/aioseo-lite.php:3831
msgid "Import Local SEO From Other Plugins"
msgstr "Импортировать локальное SEO из других плагинов"
#: languages/aioseo-lite.php:3840
msgid "Import your Local SEO settings and locations from other plugins."
msgstr "Импортируйте настройки и местоположения локального SEO из других плагинов."
#. Translators: 1 - "Elite".
#: languages/aioseo-lite.php:2428
msgid "Domain Activations is an %1$s Feature"
msgstr "Активация домена — функция, доступная в тарифе %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:587
msgid "Add License Key"
msgstr "Добавить лицензионный ключ"
#: languages/aioseo-lite.php:6195
msgid "Save (Don't Modify Date)"
msgstr "Сохранить (дату не менять)"
#: languages/aioseo-lite.php:8194
msgid "Update (Don't Modify Date)"
msgstr "Обновить (дату не менять)"
#: languages/aioseo-lite.php:8053
msgid "Unavailable for Legal Reasons"
msgstr "Недоступно по юридическим причинам"
#: languages/aioseo-lite.php:1242
msgid "Bad Gateway"
msgstr "Проблема со шлюзом"
#: languages/aioseo-lite.php:1245
msgid "Bad Request"
msgstr "Неверный запрос"
#: languages/aioseo-lite.php:3245
msgid "Get Started with Google Analytics for Free"
msgstr "Начните работу с Google Analytics бесплатно"
#: languages/aioseo-lite.php:3688
msgid "HTTP Version Not Supported"
msgstr "Версия HTTP не поддерживается"
#: languages/aioseo-lite.php:3700
msgid "I'm a Teapot"
msgstr "Я чайник"
#: languages/aioseo-lite.php:4096
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
#: languages/aioseo-lite.php:5107
msgid "Not Implemented"
msgstr "Не реализовано"
#: languages/aioseo-lite.php:6615
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Сервис недоступен"
#. Translators: 1 - Line break HTML tags, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"),
#. Analytics plugin name (e.g. "MonsterInsights").
#: app/Common/Main/Updates.php:1569
msgid "You have been using the %2$s Google Analytics V3 (Universal Analytics) integration which has been deprecated by Google and is no longer supported. This may affect your website's data accuracy and performance.%1$sTo ensure a seamless analytics experience, we recommend migrating to %3$s, a powerful analytics solution.%1$s%3$s offers advanced features such as real-time tracking, enhanced e-commerce analytics, and easy-to-understand reports, helping you make informed decisions to grow your online presence effectively.%1$sClick the button below to be redirected to the %3$s setup process, where you can start benefiting from its robust analytics capabilities immediately."
msgstr "Вы используете интеграцию %2$s Google Analytics V3 (Universal Analytics), которая объявлена Google устаревшей и больше не поддерживается. Это может повлиять на точность данных и производительность вашего сайта.%1$sЧтобы обеспечить бесперебойную работу с аналитикой, мы рекомендуем перейти на %3$s — отличное аналитическое решение.%1$s%3$s предлагает расширенные функции, такие как отслеживание в реальном времени, расширенную аналитику электронной торговли и простые для понимания отчеты, которые помогут вам принимать обоснованные решения и эффективно расширять свое присутствие в Интернете.%1$sНажмите кнопку ниже, чтобы перейти к установке %3$s и начинайте пользоваться всеми аналитическими функциями прямо сейчас."
#: languages/aioseo-lite.php:3146
msgid "Gateway Timeout"
msgstr "Истекло время ожидания ответа от сервера"
#: languages/aioseo-lite.php:3343
msgid "Gone"
msgstr "Больше не существует"
#: languages/aioseo-lite.php:4014
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: languages/aioseo-lite.php:5123
msgid "Not Modified"
msgstr "Не изменялось"
#: languages/aioseo-lite.php:5510
msgid "Permanent Redirect"
msgstr "Постоянное перенаправление"
#: languages/aioseo-lite.php:6382
msgid "See Other"
msgstr "См. другое"
#: languages/aioseo-lite.php:7071
msgid "Temporary Redirect"
msgstr "Временное перенаправление"
#. Translators: 1 - Type of conflicting plugin (i.e. SEO or Sitemap), 2 -
#. Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Admin/Notices/ConflictingPlugins.php:71
msgid "Please keep only one %1$s plugin active, otherwise, you might lose your rankings and traffic. %2$sClick here to Deactivate.%3$s"
msgstr "Следует оставлять активным только один плагин %1$s, иначе можно потерять свой рейтинг и трафик. %2$sНажмите здесь, чтобы деактивировать.%3$s"
#: app/Common/Main/Updates.php:1566
msgid "Universal Analytics V3 Deprecation Notice"
msgstr "Уведомление о прекращении поддержки Universal Analytics V3"
#: languages/aioseo-lite.php:3973
msgid "Indexing Allowed?"
msgstr "Индексация разрешена?"
#: languages/aioseo-lite.php:3976
msgid "Indexing not allowed, 'noindex' detected in 'robots' meta tag"
msgstr "Индексация запрещена, обнаружен \"noindex\" в мета-теге \"robots\""
#: languages/aioseo-lite.php:3979
msgid "Indexing not allowed, 'noindex' detected in 'X-Robots-Tag' http header"
msgstr "Индексация запрещена, обнаружен \"noindex\" в http-заголовке \"X-Robots-Tag\""
#: languages/aioseo-lite.php:3995
msgid "Indicates the index status of the page in Search Statistics. This is the verdict result for the analysis."
msgstr "Указывает статус индексации страницы в статистике поиска. Это итоговый результат анализа."
#: languages/aioseo-lite.php:3998
msgid "Indicates whether Google crawled the page as a mobile or desktop user agent. This is important because Google uses mobile-first indexing for most websites."
msgstr "Указывает, выполнял ли Google обход страницы с помощью мобильного или десктопного юзер-агента. Это важно, потому что Google использует мобильную индексацию для большинства сайтов."
#: languages/aioseo-lite.php:4001
msgid "Indicates whether Google successfully fetched the page during its last visit."
msgstr "Указывает, успешно ли Google извлёк страницу во время последнего посещения."
#: languages/aioseo-lite.php:4082
msgid "Internal error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
#: languages/aioseo-lite.php:4116
msgid "Invalid URL"
msgstr "Неверный URL"
#: languages/aioseo-lite.php:4306
msgid "Last Crawl:"
msgstr "Последний обход:"
#: languages/aioseo-lite.php:4703
msgid "Mobile user agent"
msgstr "Мобильный юзер-агент"
#: languages/aioseo-lite.php:4852
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: languages/aioseo-lite.php:5104
msgid "Not found (404)"
msgstr "Ничего не найдено (404)"
#: languages/aioseo-lite.php:5430
msgid "Page Fetch:"
msgstr "Извлечение страницы:"
#: languages/aioseo-lite.php:5969
msgid "Redirection error"
msgstr "Ошибка переадресации"
#: languages/aioseo-lite.php:6115
msgid "Reveals the canonical URL chosen by Googlebot. Sometimes, Googlebot may select a different canonical URL than the user-declared one."
msgstr "Показывает канонический URL, выбранный роботом Googlebot. Иногда Googlebot может выбрать другой канонический URL, отличный от объявленного пользователем."
#: languages/aioseo-lite.php:6606
msgid "Server error (5xx)"
msgstr "Ошибка сервера (5xx)"
#: languages/aioseo-lite.php:6738
msgid "Shows the canonical URL specified by you (the website owner). Canonical URLs help indicate the preferred version of a page, especially for duplicate content."
msgstr "Показывает канонический URL, указанный вами (владельцем сайта). Канонические URL помогают указать предпочтительную версию страницы, особенно для дублирующегося контента."
#: languages/aioseo-lite.php:6824
msgid "Soft 404"
msgstr "Мягкая 404"
#: languages/aioseo-lite.php:6980
msgid "Successful fetch"
msgstr "Успешное получение"
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7355
msgid "The page has not been indexed. Please check %1$sGoogle Search Console%2$s for more details."
msgstr "Страница не была проиндексирована. Проверьте %1$sGoogle Search Console%2$s для получения более подробной информации."
#: languages/aioseo-lite.php:7358
msgid "The page is indexed."
msgstr "Страница проиндексирована."
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7362
msgid "The page is invalid or has errors. Please check %1$sGoogle Search Console%2$s for more details."
msgstr "Страница недействительна или содержит ошибки. Проверьте %1$sGoogle Search Console%2$s для получения подробной информации."
#: languages/aioseo-lite.php:7728
msgid "This shows the date and time when Google's crawler (Googlebot) last visited and crawled the page."
msgstr "Здесь показаны дата и время, когда поисковый Googlebot в последний раз посещал страницу и сканировал её."
#: languages/aioseo-lite.php:7738
msgid "This specifies whether your website's robots meta tag allows Googlebot to index the page."
msgstr "Указывает, позволяет ли мета-тег robots вашего сайта роботу Googlebot индексировать страницу."
#: languages/aioseo-lite.php:7741
msgid "This specifies whether your website's robots.txt file allows Googlebot to crawl the page."
msgstr "Указывает, позволяет ли файл robots.txt вашего сайта роботу Googlebot сканировать страницу."
#: languages/aioseo-lite.php:8092
msgid "Unknown fetch state"
msgstr "Неизвестное состояние получение данных"
#: languages/aioseo-lite.php:8095
msgid "Unknown indexing status"
msgstr "Неизвестный статус индексации"
#: languages/aioseo-lite.php:8098
msgid "Unknown robots.txt state, typically because the page wasn't fetched or found, or because robots.txt itself couldn't be reached"
msgstr "Неизвестное состояние robots.txt выдаётся как правило, потому, что страница не была извлечена или найдена, или потому, что сам robots.txt недоступен."
#: languages/aioseo-lite.php:8101
msgid "Unknown user agent"
msgstr "Неизвестный юзер-агент"
#: languages/aioseo-lite.php:3964
msgid "Index Status:"
msgstr "Статус индекса:"
#: languages/aioseo-lite.php:3967
msgid "Indexed"
msgstr "Проиндексирован"
#: languages/aioseo-lite.php:3970
msgid "Indexing allowed"
msgstr "Индексация разрешена"
#: languages/aioseo-lite.php:1355
msgid "Blocked by robots.txt"
msgstr "Заблокировано robots.txt"
#: languages/aioseo-lite.php:1358
msgid "Blocked due to access forbidden (403)"
msgstr "Заблокирован из-за запрета доступа (403)"
#: languages/aioseo-lite.php:1361
msgid "Blocked due to other 4xx issue (not 403, 404)"
msgstr "Заблокирован из-за другой проблемы 4xx (не 403 или 404)"
#: languages/aioseo-lite.php:1364
msgid "Blocked due to unauthorized request (401)"
msgstr "Заблокирован из-за несанкционированного запроса (401)"
#: languages/aioseo-lite.php:1961
msgid "Crawl allowed by robots.txt"
msgstr "Обход, разрешённый robots.txt"
#: languages/aioseo-lite.php:1964
msgid "Crawl Allowed?"
msgstr "Сканирование разрешено?"
#: languages/aioseo-lite.php:1967
msgid "Crawl blocked by robots.txt"
msgstr "Сканирование заблокировано robots.txt"
#: languages/aioseo-lite.php:1977
msgid "Crawled As:"
msgstr "Сканировано как:"
#: languages/aioseo-lite.php:2297
msgid "Desktop user agent"
msgstr "Десктопный юзер-агент"
#: languages/aioseo-lite.php:2689
msgid "Enter a custom field/taxonomy name..."
msgstr "Введите произвольное поле/название таксономии..."
#: languages/aioseo-lite.php:3436
msgid "Google-Selected Canonical:"
msgstr "Выбранный Google каноникал:"
#: languages/aioseo-lite.php:3525
msgid "Headline Score"
msgstr "Оценка заголовка"
#: languages/aioseo-lite.php:8419
msgid "User-Declared Canonical:"
msgstr "Объявленный пользователем каноникал:"
#: languages/aioseo-lite.php:2633
msgid "Enable Post Types"
msgstr "Включить типы записей"
#: languages/aioseo-lite.php:4142
msgid "It looks like you haven't selected any post types yet!"
msgstr "Похоже, вы ещё не выбрали ни одного типа записей!"
#: languages/aioseo-lite.php:8002
msgid "TruSEO scoring can improve your search engine rankings. To see TruSEO scores for your published posts, enable at least one post type by turning on \"Show in Search Results\" in the Search Appearance settings."
msgstr "Оценка TruSEO может улучшить ваш рейтинг в поисковых системах. Чтобы увидеть оценки TruSEO ваших опубликованных записей, включите хотя бы один тип записей, включив \"Показывать в результатах поиска\" в настройках внешнего вида поиска."
#: languages/aioseo-lite.php:1974
msgid "Crawl-delay must be a number starting from 1."
msgstr "Значение задержки обхода должно выражаться числом, не менее 1."
#: languages/aioseo-lite.php:3061
msgid "For some crawlers, encountering conflicting \"Crawl-delay\" might lead to unpredictable behavior."
msgstr "Столкновение с конфликтующей задержкой обхода может привести к непредсказуемому поведению некоторых сканеров."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:7655
msgid "This is a %1$s Feature"
msgstr "Это функция %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:8114
msgid "Unlock All Features"
msgstr "Разблокировать все функции"
#: languages/aioseo-lite.php:8123
msgid "Unlock Custom Fields"
msgstr "Разблокировать произвольные поля"
#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:870 languages/aioseo-lite.php:8127
msgid "Unlock Custom Taxonomies"
msgstr "Разблокировать произвольные таксономии"
#: languages/aioseo-lite.php:8133
msgid "Unlock Image SEO"
msgstr "Разблокировать SEO изображений"
#: languages/aioseo-lite.php:8147
msgid "Unlock Local SEO"
msgstr "Разблокировать локальное SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:8170
msgid "Unlock Schema Generator"
msgstr "Разблокировать генератор Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:8173
msgid "Unlock Schema Markup Generator"
msgstr "Разблокировать генератор Schema-разметки"
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:218
#: languages/aioseo-lite.php:8179
msgid "Unlock Search Statistics"
msgstr "Разблокировать статистику поиска"
#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5795
msgid "Priority Score is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Оценка приоритета – это функция %1$s. %2$s"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5987
msgid "Redirects is a %1$s Feature"
msgstr "Перенаправления — это функция %1$s"
#. Translators: "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6060
msgid "Reordering Headings is a %1$s Feature"
msgstr "Изменение порядка заголовков — это функция %1$s"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6224
msgid "Schema Generator is a %1$s Feature"
msgstr "Генератор Schema — это функция %1$s"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6235
msgid "Schema Markup Generator is a %1$s Feature"
msgstr "Генератор разметки Schema — это функция %1$s"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6328
msgid "Search Statistics is a %1$s Feature"
msgstr "Статистика поиска — это функция %1$s"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6545
msgid "SEO Revisions is a %1$s Feature"
msgstr "Редакции SEO — это функция %1$s"
#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:7050
msgid "Taxonomy Columns is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Столбцы таксономии — это функция %1$s. %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:7268
msgid "The Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours."
msgstr "Карта сайта для Google Новостей позволяет контролировать, какой контент отправляется в Google Новости, и содержит только статьи, опубликованные за последние 48 часов."
#: languages/aioseo-lite.php:7515
msgid "The Video Sitemap generates an XML Sitemap for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "Карта сайта для видео генерирует XML-карту сайта для видеоконтента вашего сайта. Поисковые системы используют эти данные для отображения информации расширенного описания в результатах поиска."
#: languages/aioseo-lite.php:8108
msgid "Unlock Access Control"
msgstr "Разблокировать контроль доступа"
#: languages/aioseo-lite.php:8120
msgid "Unlock Breadcrumb Templates"
msgstr "Разблокировать шаблоны цепочек навигации"
#: languages/aioseo-lite.php:8136
msgid "Unlock Keyword Tracking"
msgstr "Разблокировать отслеживание ключевых слов"
#: languages/aioseo-lite.php:8140
msgid "Unlock Link Assistant"
msgstr "Разблокировать ассистент по ссылкам"
#: languages/aioseo-lite.php:8161
msgid "Unlock News Sitemaps"
msgstr "Разблокировать карты сайта для новостей"
#: languages/aioseo-lite.php:8164
msgid "Unlock Post Tracking"
msgstr "Разблокировать отслеживание записей"
#: languages/aioseo-lite.php:8167
msgid "Unlock Redirects"
msgstr "Разблокировать перенаправления"
#: languages/aioseo-lite.php:8182
msgid "Unlock SEO Revisions"
msgstr "Разблокировать редакции SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:8185
msgid "Unlock Video Sitemaps"
msgstr "Разблокировать карты сайта для видео"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:8482
msgid "Video Sitemaps is a %1$s Feature"
msgstr "Карты сайта для видео — это функция %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:5410
msgid "Outbound Suggestions"
msgstr "Исходящие предложения"
#: languages/aioseo-lite.php:3911
msgid "Inbound Suggestions"
msgstr "Входящие предложения"
#: languages/aioseo-lite.php:1930
msgid "Cornerstone content refers to the most important and informative articles or pages on your website that serve as the foundation for your content strategy. AIOSEO uses cornerstone content for"
msgstr "Ключевой контент — это самые важные и информативные статьи или страницы вашего веб-сайта, которые служат основой вашей контент-стратегии. AIOSEO использует ключевой контент для"
#: languages/aioseo-lite.php:1947
msgid "Count"
msgstr "Кол-во"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:2036
msgid "Custom Fields is a %1$s Feature"
msgstr "Произвольные поля — это функция %1$s"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:2065
msgid "Custom Taxonomy Support is a %1$s Feature"
msgstr "Поддержка произвольных таксономий — это функция %1$s"
#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:2095
msgid "Dashboard Widgets is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Виджеты консоли — это функция %1$s. %2$s"
#. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:2203
msgid "Default Taxonomy Object Types is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Типы объектов таксономии по умолчанию — это функция %1$s. %2$s"
#. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:2218
msgid "Default Term Image Source is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Источником изображения термина по умолчанию является функция %1$s. %2$s"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3770
msgid "Image SEO is a %1$s Feature"
msgstr "SEO изображений — это функция %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3894
msgid "In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "Чтобы отправить в Google новостную карту сайта, вы должны добавить свой сайт в Центр издателей Google и получить его одобрение."
#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:3992
msgid "IndexNow is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "IndexNow — это функция %1$s. %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:4085
msgid "internal linking recommendations in Link Assistant."
msgstr "рекомендаций внутренних ссылок в ассистенте по ссылкам."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4237
msgid "Keyword Tracking is a %1$s Feature"
msgstr "Отслеживание ключевых слов — это функция %1$s"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4412
msgid "Link Assistant is a %1$s Feature"
msgstr "Ассистент по ссылкам — это функция %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:4473
msgid "Local Business schema markup informs Google about your business details like name, address, phone number, hours, and price range, which can appear in a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Schema-разметка местного бизнеса сообщает Google данные о вашей компании, такие как имя, адрес, номер телефона, часы работы и диапазон цен, которые могут отображаться в карточке графа знаний или бизнес-карусели."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4492
msgid "Local SEO is a %1$s Feature"
msgstr "Локальное SEO – это функция %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:4616
msgid "Mark as Cornerstone"
msgstr "Отметить как ключевой контент"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4894
msgid "News Sitemaps is a %1$s Feature"
msgstr "Новостная карта сайта — это функция %1$s"
#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5282
msgid "OpenAI Integration is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Интеграция OpenAI — это функция %1$s. %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:5392
msgid "Our Redirection Manager lets you easily create and manage redirects for broken links to avoid confusing search engines and users and prevents losing backlinks."
msgstr "Менеджер переадресаций позволяет создавать и контролировать перенаправления для неработающих ссылок, чтобы не вводить в заблуждение поисковые системы и пользователей, а также предотвращает потерю обратных ссылок."
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5690
msgid "Post Tracking is a %1$s Feature"
msgstr "Отслеживание записей — это функция %1$s"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:470
msgid "Access Control is a %1$s Feature"
msgstr "Контроль доступа — это функция %1$s"
#. Translators: 1 - "Pro" string, 2 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:628
msgid "Additional Keyphrases are a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Дополнительные ключевые фразы — это функция %1$s. %2$s"
#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:670
msgid "Admin Bar Menu is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Меню панели администратора — это функция %1$s. %2$s"
#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1408
msgid "Breadcrumb Templates is a %1$s Feature"
msgstr "Шаблоны цепочек навигации — это функция %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1490
msgid "By default, only Administrators have permission to manage %1$s within WordPress. With Access Controls, you can easily extend access permissions to other user roles."
msgstr "По умолчанию только администраторы имеют разрешение на управление %1$s в WordPress. С помощью контроля доступа вы можете легко расширить права доступа для пользователей с другими ролями."
#: languages/aioseo-lite.php:1923
msgid "Cornerstone Content"
msgstr "Ключевой контент"
#. Translators: 1 - "PRO", "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:1927
msgid "Cornerstone Content is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Ключевой контент – это функция версии %1$s. %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:6706
msgid "Show more"
msgstr "Показать больше"
#: languages/aioseo-lite.php:9353
msgid "Your TikTok URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Адрес URL для TikTok недействителен. Проверьте формат и повторите попытку."
#: languages/aioseo-lite.php:3604
msgid "Highlight sections in the Editor"
msgstr "Выделение разделов в редакторе"
#: languages/aioseo-lite.php:3607
msgid "Highlighting is disabled for current view"
msgstr "Выделение отключено для текущего просмотра"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:147
msgid "Database"
msgstr "База данных"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:150
msgid "Database Size"
msgstr "Размер базы данных"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:269
msgid "Database Version"
msgstr "Версия БД"
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5207
msgid "Oops! It looks like an error occurred while saving the changes. Please try again or %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Упс! Похоже, произошла ошибка при сохранении изменений. Пожалуйста, попробуйте еще раз или %1$sсвяжитесь с нашей службой поддержки%2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:7626
msgid "This allows you to hide plugin announcements and update details in the Notification Center."
msgstr "Это позволяет скрыть объявления о плагинах и подробности об обновлениях в Центре уведомлений."
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:265
msgid "Database Powered By"
msgstr "База данных, работающая на"
#. Translators: %1$s is the data size, %2$s is the index size, %3$s is the
#. engine type.
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137
msgid "Data: %1$.2f MB / Index: %2$.2f MB / Engine: %3$s / Collation: %4$s"
msgstr "Данные: %1$.2f MB / Индекс: %2$.2f MB / Движок: %3$s / Сопоставление: %4$s"
#: languages/aioseo-lite.php:6274
msgid "Search Appearance > Advanced"
msgstr "Внешний вид поиска > Дополнительно"
#: languages/aioseo-lite.php:9327
msgid "Your source is a protected path and cannot be redirected."
msgstr "Ваш источник является защищенным путём и не может быть переадресован."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A link to "Search
#. Appearance > Advanced".
#: languages/aioseo-lite.php:8552
msgid "Warning: You have disabled Autogenerate Descriptions and are using the default description format. %1$s will not output a description unless you enter a custom one. You can enable Autogenerate Descriptions under %2$s."
msgstr "Внимание: вы отключили автоматическое создание описаний и используете формат описания по умолчанию. %1$s не выведет описание, если вы не введёте что-либо. Можете включить автогенерацию описаний в разделе %2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:8209
msgid "Update Page"
msgstr "Обновить страницу"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Breadcrumbs/Block.php:85
msgid "Breadcrumbs are currently disabled, so this block will be rendered empty. You can enable %1$s's breadcrumb functionality under %2$sGeneral Settings > Breadcrumbs%3$s."
msgstr "Цепочка навигации в данный момент отключена, поэтому этот блок будет отображаться пустым. Вы можете включить функциональность цепочки навигации %1$s в разделе %2$sОбщие настройки > Цепочка навигации%3$s."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:89
msgid "%1$s density"
msgstr "Плотность %1$s"
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number,
#. 3 - Keyphrase Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:93
msgid "%1$s Density is %2$s, the Keyphrase appears %3$s times."
msgstr "Плотность %1$s равна %2$s, ключевик появляется %3$s раз."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number,
#. 3 - Keyphrase Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:97
msgid "%1$s Density is high at %2$s, the Keyphrase appears %3$s times. For better results, try to aim for lower than %4$s."
msgstr "Плотность %1$s высока при %2$s, ключевик появляется %3$s раз. Для достижения лучших результатов старайтесь стремиться к объёму ниже %4$s."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number,
#. 3 - Keyphrase Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:101
msgid "%1$s Density is low at %2$s, the Keyphrase appears %3$s times. For better results, try to aim for more than %4$s."
msgstr "Плотность %1$s низкая при %2$s, ключевик появляется %3$s раз. Для достижения лучших результатов старайтесь стремиться к более %4$s."
#: languages/aioseo-lite.php:7643
msgid "This functionality relies on widget support, which is not available in your current theme."
msgstr "Данный функционал основан на механизме поддержки виджетов, который недоступен в текущей теме сайта."
#: languages/aioseo-lite.php:9049
msgid "You have 1 more notification"
msgstr "У вас есть ещё 1 уведомление"
#: languages/aioseo-lite.php:5323
msgid "Or"
msgstr "Или"
#: languages/aioseo-lite.php:7332
msgid "The network rule takes precedence."
msgstr "Сетевое правило имеет приоритет."
#. Translators: 1 - The table row index, 2 - Warn this index is on the network
#. level, 3 - Additional warnings.
#: languages/aioseo-lite.php:7707
msgid "This rule conflicts with rule #%1$s%2$s.%3$s"
msgstr "Это правило конфликтует с правилом #%1$s%2$s.%3$s"
#: languages/aioseo-lite.php:2320
msgid "Directive"
msgstr "Директива"
#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:7711
msgid "This rule is a duplicate of rule #%1$s%2$s."
msgstr "Это правило дублирует правило #%1$s%2$s."
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:494
msgid "There was an error importing the robots.txt content from the URL."
msgstr "Произошла ошибка при импорте содержимого robots.txt из URL."
#: languages/aioseo-lite.php:5469
msgid "Paste Robots.txt text"
msgstr "Вставьте текст robots.txt"
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:464 languages/aioseo-lite.php:5043
msgid "No User-agent found in the content beginning."
msgstr "Директива User-agent не найдена в начале содержимого."
#: languages/aioseo-lite.php:1631
msgid "Clean-param must start with at least one param which is optionally followed by one path."
msgstr "Директива Clean-param должна начинаться как минимум с одного параметра, за которым опционально может следовать один путь."
#: languages/aioseo-lite.php:2048
msgid "Custom Robots.txt Preview"
msgstr "Предварительный просмотр пользовательского файла robots.txt"
#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:2764
msgid "Equivalent to rule #%1$s%2$s. The trailing wildcard is ignored."
msgstr "Эквивалентно правилу #%1$s%2$s. Замыкающая звездочка игнорируется."
#: languages/aioseo-lite.php:3119
msgid "from the network level"
msgstr "на уровне сети"
#: languages/aioseo-lite.php:3827
msgid "Import from URL"
msgstr "Импортировать из URL"
#: languages/aioseo-lite.php:3834
msgid "Import Robots.txt"
msgstr "Импорт файла robots.txt"
#: languages/aioseo-lite.php:4113
msgid "Invalid robots.txt URL."
msgstr "Недопустимый адрес URL robots.txt."
#: languages/aioseo-lite.php:7097
msgid "The \"Allow\" rule takes precedence."
msgstr "Правило «Разрешить» имеет приоритет."
#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:7715
msgid "This rule overrides the default rule #%1$s%2$s."
msgstr "Это правило имеет приоритет над правилом по умолчанию #%1$s%2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:7735
msgid "This site runs in a sub-directory. The robots.txt file must be located at the root of the website host to which it applies."
msgstr "Этот сайт работает в подкаталоге. Файл robots.txt должен находиться в корневом каталоге узла веб-сайта, к которому он относится."
#: languages/aioseo-lite.php:3691
msgid "https://any-domain.com/robots.txt"
msgstr "https://any-domain.com/robots.txt"
#: languages/aioseo-lite.php:1747
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Сравнить любые две редакции"
#: languages/aioseo-lite.php:1750
msgid "Compare Revisions of"
msgstr "Сравнить редакции"
#: languages/aioseo-lite.php:3327
msgid "Go to editor"
msgstr "Перейти в редактор"
#: languages/aioseo-lite.php:3473
msgid "Greater transparency and accountability"
msgstr "Повышенная прозрачность и подотчетность"
#: languages/aioseo-lite.php:3610
msgid "Historical record of optimization efforts"
msgstr "Историческая запись о попытках оптимизации"
#: languages/aioseo-lite.php:3884
msgid "Improved SEO strategy"
msgstr "Улучшенная стратегия SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:4897
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: languages/aioseo-lite.php:6541
msgid "SEO Revisions Comparison"
msgstr "Сравнение редакций SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:6548
msgid "SEO Revisions provide a historical record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Редакции SEO предоставляют историческую запись обновлений SEO, позволяя вам отслеживать эффективность ваших усилий по SEO и принимать обоснованные решения. (Доступно только в планах Plus, Pro и Elite)"
#: app/Common/Admin/Admin.php:267 languages/aioseo-lite.php:6538
msgid "SEO Revisions"
msgstr "Редакции SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:2506
msgid "Easy to manage revisions"
msgstr "Удобно управлять редакциями"
#: languages/aioseo-lite.php:5250
msgid "Open SEO Revisions"
msgstr "Открыть редакции SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:5386
msgid "Our powerful revisions feature provides a valuable record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions."
msgstr "Благодаря функции управления редакциями вы получаете ценные данные об обновлениях SEO, что позволяет вам отслеживать эффективность собственных усилий по SEO и принимать обоснованные решения."
#: languages/aioseo-lite.php:8800
msgid "With our powerful revisions feature for all your SEO data, never lose the exact SEO title or description (and more!) that helped you rank higher in search results and restore it back in a single click."
msgstr "Благодаря функции управления редакциями для всех ваших SEO-данных вы никогда не потеряете точное SEO-название или описание (и многое другое!), которые вывели вас на более высокое место в результатах поиска, и сможете восстановить их одним щелчком."
#: languages/aioseo-lite.php:5775
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:51 app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:57
msgid "(legacy)"
msgstr "(устаревший функционал)"
#. Translators: 1 - The percentage of headings.
#: languages/aioseo-lite.php:4368
msgid "Less than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too few."
msgstr "Тему вашего текста отражает менее %1$s подзаголовков H2 и H3. Этого слишком мало."
#: languages/aioseo-lite.php:8215
msgid "Update WPCode"
msgstr "Обновление WPCode"
#: languages/aioseo-lite.php:8349
msgid "Use Snippet"
msgstr "Использовать сниппет"
#: languages/aioseo-lite.php:8435
msgid "Using WPCode you can install AIOSEO code snippets with 1-click directly from this page or the WPCode library inside the WordPress admin."
msgstr "Используя WPCode, вы можете установить фрагменты кода AIOSEO одним щелчком мыши непосредственно с этой страницы или из библиотеки WPCode внутри админки WordPress."
#: languages/aioseo-lite.php:8592
msgid "We encountered an error loading the code snippets, please try again later."
msgstr "Возникла ошибка при загрузке сниппета, повторите попытку позже."
#: languages/aioseo-lite.php:511
msgid "Activate WPCode"
msgstr "Активировать WPCode"
#: languages/aioseo-lite.php:4026
msgid "Install WPCode"
msgstr "Установить WPCode"
#: languages/aioseo-lite.php:4361
msgid "Learn More about WPCode Snippets"
msgstr "Узнайте больше о сниппетах WPCode"
#: languages/aioseo-lite.php:5617
msgid "Please Update WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "Обновите WPCode, чтобы загрузить библиотеку сниппетов AIOSEO"
#: languages/aioseo-lite.php:1720
msgid "Code Snippets"
msgstr "Сниппеты кода"
#: languages/aioseo-lite.php:3140
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Поддерживайте настройки WordPress в актуальном состоянии с помощью самого популярного плагина для управления сниппетами кода в WordPress. Более 1 500 000 сайтов уже используют его для добавления кода в WordPress напрямую из раздела администратора."
#: languages/aioseo-lite.php:5573
msgid "Please Activate WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "Активируйте WPCode для загрузки библиотеки сниппетов AIOSEO"
#: languages/aioseo-lite.php:5610
msgid "Please Install WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "Установите WPCode для загрузки библиотеки сниппетов AIOSEO"
#: languages/aioseo-lite.php:8397
msgid "Use the power of ChatGPT to generate engaging SEO titles and meta descriptions for your posts."
msgstr "Используйте возможности ChatGPT для создания привлекательных SEO-заголовков и мета-описаний для своих записей."
#: languages/aioseo-lite.php:5219
msgid "Open AI Integration"
msgstr "Интеграция Open AI"
#: languages/aioseo-lite.php:2462
msgid "Drop (%)"
msgstr "Падение (%)"
#: languages/aioseo-lite.php:2776
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#: languages/aioseo-lite.php:4319
msgid "Last Updated On"
msgstr "Последнее обновление"
#: languages/aioseo-lite.php:4540
msgid "Loss"
msgstr "Убыток"
#: languages/aioseo-lite.php:5489
msgid "Peak"
msgstr "Пик"
#: languages/aioseo-lite.php:5504
msgid "Performance Score"
msgstr "Оценка производительности"
#: languages/aioseo-lite.php:6772
msgid "Slowly Recovering"
msgstr "Медленное восстановление"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening strong tag, 3
#. - Closing strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2307
msgid "Did you know that %1$s Pro allows you to choose a %2$sprimary category%3$s for your posts? This feature works hand in hand with our powerful Breadcrumbs template to give you full navigational control to help improve your search rankings!"
msgstr "Знаете ли вы, что %1$s Pro позволяет выбирать %2$sосновную рубрику%3$s для записей? Эта функция работает рука об руку с нашим мощным шаблоном цепочек навигации, предоставляя полный контроль над навигацией и помогая улучшить ваш рейтинг в поиске!"
#: languages/aioseo-lite.php:7185
msgid "The Content Rankings report provides valuable insights into the performance of your content in search results and helps you optimize your posts for better results. This report is generated on a monthly basis, covering the past 12 months leading up to the current month. By regularly reviewing this report, you can identify trends in your post rankings and make informed decisions to improve your content's visibility and ultimately increase rankings in search results."
msgstr "Отчет о рейтинге контента содержит полезные сведения о положении вашего контента в результатах поиска и помогает оптимизировать ваши записи. Отчет генерируется ежемесячно, охватывая 12 месяцев до текущего. Регулярно проверяя этот отчет, вы сможете выявить тренды рейтинга своих записей и принимать информированные решения для повышения заметности своего контента и его места в результатах поиска."
#: languages/aioseo-lite.php:1592
msgid "Choose country"
msgstr "Выберите страну"
#: languages/aioseo-lite.php:1955
msgid "Country code"
msgstr "Код страны"
#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:529
#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:1149
msgid "All Content Types"
msgstr "Все типы контента"
#: app/Common/Utils/Tags.php:598
msgid "The title of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "Название основного термина, первого назначенного термина или текущего термина."
#: app/Common/Utils/Tags.php:592
msgid "The description of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "Описание основного термина, первого назначенного термина или текущего термина."
#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:251
msgid "%1$s points"
msgstr "%1$s балла"
#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:255
msgid "%1$s Points"
msgstr "%1$s Балла"
#: languages/aioseo-lite.php:3101
msgid "Free Plugins"
msgstr "Бесплатные плагины"
#: languages/aioseo-lite.php:4553
msgid "Made with ♥ by the AIOSEO Team"
msgstr "Сделано с ♥ командой AIOSEO"
#: languages/aioseo-lite.php:7768
msgid "title"
msgstr "заголовок"
#. Translators: 1 - "titles" or "meta descriptions", 2 - "title" or "meta
#. description".
#: languages/aioseo-lite.php:8805
msgid "With our Pro version, you now have access to the powerful feature that generates SEO optimized %1$s with just a click of a button. Say goodbye to manual %2$s creation and hello to increased online visibility."
msgstr "Pro-версия теперь даёт доступ к мощному функционалу, который генерирует оптимизированные для SEO %1$s одним нажатием кнопки. Забудьте о том, что такое вручную создавать %2$s и приветствуйте повышенную видимость в Интернете."
#: languages/aioseo-lite.php:7149
msgid "The API key you have entered is invalid. Please check your API key and try again."
msgstr "Введен недействительный ключ API. Проверьте ключ API и повторите попытку."
#: languages/aioseo-lite.php:7809
msgid "Titles"
msgstr "Заголовки"
#: languages/aioseo-lite.php:8300
msgid "Use AI Generator"
msgstr "Использовать ИИ-генератор"
#: languages/aioseo-lite.php:2291
msgid "Descriptions"
msgstr "Описания"
#: languages/aioseo-lite.php:4352
msgid "Learn more about all the features"
msgstr "Узнайте больше обо всех функциях"
#: languages/aioseo-lite.php:5275
msgid "OpenAI API Key"
msgstr "Ключ API OpenAI"
#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:2722
msgid "Enter an OpenAI API key in order to automatically generate SEO titles and meta descriptions for your pages. %1$s"
msgstr "Введите ключ OpenAI API, чтобы автоматически генерировать SEO-заголовки и метаописания для страниц сайта. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:4653
msgid "meta descriptions"
msgstr "метаописания"
#. Translators: 1 - "Titles" or "Descriptions".
#: languages/aioseo-lite.php:3195
msgid "Generating SEO %1$s is a Pro Feature"
msgstr "Функция создания %1$s SEO доступна в версии PRO."
#. Translators: 1 - The Page Builder name, 2 - HTML code opening tag, 3 - HTML
#. code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8613
msgid "We have detected that you are currently using the %1$s Page Builder. Please click %2$shere%3$s to use the %1$s editor for a most accurate result."
msgstr "Мы обнаружили, что в настоящее время вы используете конструктор страниц %1$s. Пожалуйста, нажмите %2$sсюда%3$s, чтобы использовать редактор %1$s для получения наиболее точного результата."
#: languages/aioseo-lite.php:2269
msgid "Depending on the number of posts being scanned, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "В зависимости от количества сканируемых записей процесс может занять некоторое время. Вы можете спокойно покинуть эту страницу и вернуться позже."
#: languages/aioseo-lite.php:9142
msgid "Your connection with Google Search Console has expired or is invalid. Please check that your site is verified in Google Search Console and try to reconnect. If the problem persists, please contact our support team."
msgstr "Срок действия вашего соединения с Google Search Console истек или оно недействительно. Убедитесь, что ваш сайт подтвержден в Google Search Console, и попробуйте подключиться повторно. Если проблема не устраняется, вы можете связаться с нашей службой поддержки."
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7595
msgid "This action will disconnect %1$s from Google Search Console. By disconnecting from Google Search Console, you will no longer receive valuable insights on how your content is being discovered."
msgstr "Этим действием плагин %1$s будет отключен от сервиса Google Search Console. После отключения вы больше не будете получать важную информацию о том, как именно пользователи находят ваш контент."
#: languages/aioseo-lite.php:7568
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific keywords and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning keywords may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing keywords may need to be reevaluated and potentially modified or replaced.
Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts."
msgstr "Эти списки могут быть полезны для понимания эффективности конкретных ключевиков и выявления возможностей для улучшения. Например, наиболее выигрышные ключевые слова могут сыграть свою роль в дальнейшей оптимизации или продвижении, а наименее удачные потребуется переосмыслить, а, возможно, модифицировать или даже заменить.
Эти данные ограничены 100 ключевиками в день, что позволяет ускорить обработку и помогает расставить приоритеты в выполнении задач по SEO."
#: languages/aioseo-lite.php:8954
msgid "Yes, I want to disconnect"
msgstr "Да, я хочу отключиться"
#: languages/aioseo-lite.php:7239
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time."
msgstr "Приведенные ниже графики статистики SEO полезны для понимания видимости вашего сайта или отдельных страниц в результатах поиска и со временем помогут вам выявлять тенденции или замечать изменения."
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:651
#: languages/aioseo-lite.php:5643
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: languages/aioseo-lite.php:6214
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:5314
msgid "Optimizing individual content for SEO is a low-hanging fruit of opportunity because it can often be done quickly and easily with a relatively small time investment. By making sure that each piece of content on your website is optimized for relevant keywords and follows best practices for on-page SEO, you can improve the visibility and ranking of that content in the search results. This can drive more traffic to your website and help you achieve better overall SEO results."
msgstr "Оптимизация индивидуального контента для SEO — это наиболее очевидный и простой инструмент, с которым легко достичь цели при сравнительно небольших временных затратах. Если каждый фрагмент контента на вашем сайте будет оптимизирован по релевантным ключевикам и в соответствии с наиболее эффективными принципами внутристраничного SEO, видимость и ранжирование этого контента в результатах поиска непременно повысятся. Это привлечет больше трафика на ваш сайт и поможет вам достичь лучших результатов SEO в целом."
#: languages/aioseo-lite.php:5941
msgid "Reconnect"
msgstr "Переподключиться"
#: app/Common/Views/report/summary.php:156
#: app/Common/Views/report/summary.php:253
#: app/Common/Views/report/summary.php:356
#: app/Common/Views/report/summary.php:433 languages/aioseo-lite.php:1705
msgid "Clicks"
msgstr "Клики"
#: languages/aioseo-lite.php:1878
msgid "Content Performance"
msgstr "Производительность контента"
#: app/Common/Views/report/summary.php:160
#: app/Common/Views/report/summary.php:257
#: app/Common/Views/report/summary.php:359
#: app/Common/Views/report/summary.php:436 languages/aioseo-lite.php:2317
msgid "Diff"
msgstr "Разность"
#: languages/aioseo-lite.php:2362
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"
#: app/Common/Admin/Admin.php:566
msgid "Inbound Links"
msgstr "Входящие ссылки"
#: languages/aioseo-lite.php:1221
msgid "Avg. CTR"
msgstr "Средн. CTR"
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:668
#: languages/aioseo-lite.php:3869
msgid "Impressions"
msgstr "Показа"
#: languages/aioseo-lite.php:2294
msgid "desktop"
msgstr "компьютер"
#: languages/aioseo-lite.php:7907
msgid "Top 3 Position"
msgstr "Топ-3 позиция"
#: languages/aioseo-lite.php:7921
msgid "Top Keywords"
msgstr "Лучшие ключевики"
#: languages/aioseo-lite.php:7926
msgid "Top Losing"
msgstr "Топ неудачных"
#: languages/aioseo-lite.php:7930
msgid "Top Pages"
msgstr "Лучшие страницы"
#: languages/aioseo-lite.php:7948
msgid "Total Clicks"
msgstr "Всего кликов"
#: languages/aioseo-lite.php:7954
msgid "Total Keywords"
msgstr "Всего ключевиков"
#: languages/aioseo-lite.php:7966
msgid "Track how well keywords are ranking in search results over time based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "Отслеживайте качества ранжирования ключевиков в результатах поиска с течением времени, основываясь на их позиции и среднем CTR. Это может помочь вам понять эффективность ключевых слов и выявлять важные тенденции или колебания."
#: app/Common/Views/report/summary.php:528 languages/aioseo-lite.php:7972
msgid "Track keyword rankings"
msgstr "Отслеживание рейтинга ключевиков"
#: app/Common/Views/report/summary.php:516 languages/aioseo-lite.php:7975
msgid "Track page rankings"
msgstr "Отслеживание рейтинга страниц"
#: languages/aioseo-lite.php:7996
msgid "TruSEO Score"
msgstr "Оценка TruSEO"
#: languages/aioseo-lite.php:8191
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: languages/aioseo-lite.php:8797
msgid "Winning / Losing"
msgstr "Победившие / неудачные"
#: languages/aioseo-lite.php:9042
msgid "You don't have any keywords yet."
msgstr "У вас пока нет ключевиков."
#: languages/aioseo-lite.php:9340
msgid "Your target URL is not valid."
msgstr "Ваш целевой URL недействителен."
#: languages/aioseo-lite.php:9363
msgid "Your URL is invalid."
msgstr "Ваш URL недействителен."
#: languages/aioseo-lite.php:7969
msgid "Track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights."
msgstr "Отслеживайте, как ваш сайт продвигается в поисковых рейтингах, и получайте отчеты с практическими рекомендациями."
#: languages/aioseo-lite.php:7647
msgid "This graph is a visual representation of how well keywords are ranking in search results over time based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "Этот график визуально отображает то, насколько хорошо ключевики ранжируются в результатах поиска с течением времени. Данные основываются на позиции ключевиков и среднем CTR. Это может помочь вам понять эффективность ключевиков и выявлять важные тенденции или колебания."
#: languages/aioseo-lite.php:7747
msgid "This table displays the performance of keywords that your site ranks for over time, including metrics such as impressions, click-through rate, and average position in search results. It allows for easy analysis of how keywords are performing and identification of any underperforming keywords that may need to be optimized or replaced."
msgstr "В этой таблице показана эффективность ключевиков, по которым ваш сайт ранжируется с течением времени, в том числе отображены показы, количество переходов и средняя позиция в результатах поиска. Это позволяет легко анализировать эффективность ключевиков и выявлять любые неэффективные варианты, которые, возможно, нуждаются в оптимизации или замене."
#: languages/aioseo-lite.php:7938
msgid "Top Winning"
msgstr "Топ победивших"
#: languages/aioseo-lite.php:7640
msgid "This feature requires the following plan:"
msgstr "Для этой функции требуется следующий тариф:"
#: languages/aioseo-lite.php:7243
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time.
Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts, so while the data may seem inconsistent with Google Search Console, this is intentional."
msgstr "Приведенные ниже графики статистики SEO полезны для понимания видимости вашего сайта или отдельных страниц в результатах поиска и со временем помогут вам выявлять тенденции или замечать изменения.
Эти данные ограничены 100 ключевиками в день, что позволяет ускорить обработку и помогает расставить приоритеты в выполнении задач по SEO. По этой причине иногда может казаться, что данные несовместимы с Google Search Console, однако сделано это намеренно."
#: languages/aioseo-lite.php:7573
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific pages or posts and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning content may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing may need to be reevaluated and potentially updated."
msgstr "Эти списки могут быть полезны для понимания эффективности конкретных страниц и записей и выявления возможностей для улучшения. Например, наиболее выигрышный контент может сыграть свою роль в дальнейшей оптимизации или продвижении, а наименее удачный потребуется переосмыслить и, скорее всего, обновить."
#: languages/aioseo-lite.php:1884
msgid "Content Rankings"
msgstr "Рейтинг содержимого"
#: languages/aioseo-lite.php:2444
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: languages/aioseo-lite.php:3418
msgid "Google Search Console Integration"
msgstr "Интеграция с Google Search Console"
#: languages/aioseo-lite.php:3897
msgid "in search results"
msgstr "в результатах поиска"
#: languages/aioseo-lite.php:3953
msgid "Included as Pro Feature"
msgstr "Включено как про-функционал"
#: app/Common/Views/report/summary.php:353
#: app/Common/Views/report/summary.php:430 languages/aioseo-lite.php:4211
msgid "Keyword"
msgstr "Ключевик"
#: languages/aioseo-lite.php:4214
msgid "Keyword Performance"
msgstr "Эффективность ключевика"
#: languages/aioseo-lite.php:4223
msgid "Keyword Positions"
msgstr "Позиции ключевика"
#: languages/aioseo-lite.php:4233
msgid "Keyword Rankings"
msgstr "Рейтинг ключевика"
#: languages/aioseo-lite.php:4289
msgid "Last 28 Days"
msgstr "Последние 28 дней"
#: languages/aioseo-lite.php:4300
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Последние 7 дней"
#: languages/aioseo-lite.php:4453
msgid "Loading new report data..."
msgstr "Загрузка данных нового отчёта..."
#: languages/aioseo-lite.php:4876
msgid "News & Video Sitemap"
msgstr "Карта сайта новостей и видео"
#. Translators: 1 - Right arrow.
#: languages/aioseo-lite.php:5241
msgid "Open Report %1$s"
msgstr "Открытый отчет %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:5672
msgid "Post Detail"
msgstr "Подробная информация о записи"
#: languages/aioseo-lite.php:5679
msgid "Post Optimizations"
msgstr "Оптимизация записи"
#: languages/aioseo-lite.php:6006
msgid "Refreshing data"
msgstr "Обновление данных"
#: languages/aioseo-lite.php:6278
msgid "Search Clicks"
msgstr "Поисковые клики"
#: languages/aioseo-lite.php:6301
msgid "Search Impressions"
msgstr "Поисковые показы"
#: languages/aioseo-lite.php:6324
msgid "Search statistics are being fetched."
msgstr "Извлекается статистика поиска."
#: app/Common/Views/report/summary.php:504 languages/aioseo-lite.php:6331
msgid "Search traffic insights"
msgstr "Анализ поискового трафика"
#: languages/aioseo-lite.php:6567
msgid "SEO Statistics"
msgstr "Статистика SEO"
#: app/Common/Views/report/summary.php:540 languages/aioseo-lite.php:6876
msgid "Speed tests for individual pages/posts"
msgstr "Тесты скорости отдельных страниц/записей"
#: app/Common/Admin/Admin.php:243 app/Common/Admin/Admin.php:244
#: languages/aioseo-lite.php:6321
msgid "Search Statistics"
msgstr "Статистика поиска"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3
#. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:316
msgid "%1$sUpgrade your %2$s %3$s%4$s plan to see Keyword Positions"
msgstr "%1$sУлучшите свой тариф %2$s %3$s%4$s, чтобы видеть позиций по ключевикам"
#: languages/aioseo-lite.php:363
msgid "11-50 Position"
msgstr "11-50 позиция"
#: languages/aioseo-lite.php:373
msgid "4-10 Position"
msgstr "4-10 позиция"
#: languages/aioseo-lite.php:1224
msgid "Avg. Position"
msgstr "Средняя позиция"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:189
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:75 languages/aioseo-lite.php:1810
msgid "Connect to Google Search Console"
msgstr "Подключение к Google Search Console"
#: languages/aioseo-lite.php:1828
msgid "Connect with Google Search Console to track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights that help you get the most out of your content. (Elite plan only)"
msgstr "Подключитесь к Google Search Console, чтобы отслеживать, как ваш сайт продвигается в поисковых рейтингах, и генерируйте отчеты с полезной информацией, которая поможет получить максимальную отдачу от контента сайта (только элитный тариф)."
#: app/Common/Views/report/summary.php:491 languages/aioseo-lite.php:1837
msgid "Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website."
msgstr "Подключите свой сайт к Google Search Console, чтобы получать информацию о том, как обнаруживается контент. Определите области для улучшения и привлекайте трафик на свой сайт."
#. Translators: 1 - The direction (up or down), 2 - The difference, 3 - "in
#. search results", 4 - The first date, 5 - The second date.
#: languages/aioseo-lite.php:45
msgid "%1$s %2$s %3$s compared to the previous period (%4$s - %5$s)"
msgstr "%1$s %2$s %3$s по сравнению с предыдущим периодом (%4$s - %5$s)"
#: languages/aioseo-lite.php:393
msgid "50-100 Position"
msgstr "50-100 позиция"
#: languages/aioseo-lite.php:4293
msgid "Last 3 Months"
msgstr "Последние 3 месяцев"
#: languages/aioseo-lite.php:4296
msgid "Last 6 Months"
msgstr "Последние 6 месяца"
#. Translators: 1 - The number of clicks.
#: languages/aioseo-lite.php:324
msgid "%s click"
msgid_plural "%s clicks"
msgstr[0] "%s клик"
msgstr[1] "%s клика"
msgstr[2] "%s кликов"
#. Translators: 1 - The number of impressions.
#: languages/aioseo-lite.php:328
msgid "%s impression"
msgid_plural "%s impressions"
msgstr[0] "%s показ"
msgstr[1] "%s показа"
msgstr[2] "%s показов"
#. Translators: 1 - The number of keywords.
#: languages/aioseo-lite.php:332
msgid "%s keyword"
msgid_plural "%s keywords"
msgstr[0] "%s ключевик"
msgstr[1] "%s ключевика"
msgstr[2] "%s ключевиков"
#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:336
msgid "%s point"
msgid_plural "%s points"
msgstr[0] "%s балл"
msgstr[1] "%s баллов"
msgstr[2] "%s баллов"
#. Translators: 1 - The number of spots.
#: languages/aioseo-lite.php:340
msgid "%s spot"
msgid_plural "%s spots"
msgstr[0] "%s позиция"
msgstr[1] "%s позиции"
msgstr[2] "%s позиций"
#: languages/aioseo-lite.php:6870
msgid "source url set once post is published"
msgstr "исходный URL устанавливается после публикации записи"
#: app/Common/Admin/Admin.php:556
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "Тест обогащённых результатов Google"
#: languages/aioseo-lite.php:5713
msgid "Post Types:"
msgstr "Типы записей:"
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6437
msgid "Select which %1$s widgets to display on the dashboard."
msgstr "Выберите, какие виджеты %1$s нужно отображать на панели мониторинга."
#: languages/aioseo-lite.php:6529
msgid "SEO Overview"
msgstr "Обзор SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:6517
msgid "SEO Inspector"
msgstr "Инспектор SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:6557
msgid "SEO Setup Wizard"
msgstr "Помощник настройки SEO"
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:198
msgid "Edit User"
msgstr "Править пользователя"
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:283 languages/aioseo-lite.php:6532
msgid "SEO Preview"
msgstr "Предпросмотр SEO"
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:287
msgid "NEW"
msgstr "НОВИНКА"
#: languages/aioseo-lite.php:2520
msgid "Edit Facebook Meta Data"
msgstr "Править метаданные Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:4659
msgid "Meta Tags"
msgstr "Метатеги"
#: languages/aioseo-lite.php:4939
msgid "No data yet"
msgstr "Пока нет данных"
#: languages/aioseo-lite.php:4986
msgid "No keyphrase found"
msgstr "Ключевиков на найдено"
#: languages/aioseo-lite.php:5395
msgid "Our SEO News widget provides helpful links that enable you to get the most out of your SEO and help you continue to rank higher than your competitors in search results."
msgstr "Наш виджет новостей SEO предоставляет полезные ссылки, которые позволят получать максимальную отдачу от вашего SEO и подсказывают как продолжать занимать более высокие позиции по сравнению с конкурентами в результатах поиска."
#: languages/aioseo-lite.php:5398
msgid "Our SEO Overview widget helps you determine which posts or pages you should focus on for content updates to help you rank higher in search results."
msgstr "Наш виджет обзора SEO помогает определить, на каких публикациях или страницах следует сосредоточиться при обновления содержимого сайта, чтобы повысить свой рейтинг в результатах поиска."
#: languages/aioseo-lite.php:5401
msgid "Our SEO Setup Wizard dashboard widget helps you remember to finish setting up some initial crucial settings for your site to help you rank higher in search results. Once the setup wizard is completed this widget will automatically disappear."
msgstr "Наш виджет панели инструментов мастера настройки SEO помогает не забыть завершить настройку некоторых важнейших параметров сайта, чтобы повысить рейтинг в результатах поиска. Как только все этапы помощника настройки будут пройдены, данный виджет автоматически исчезнет."
#: languages/aioseo-lite.php:4438
msgid "List of custom field names to include as post content for tags and the SEO Page Analysis. Add one per line."
msgstr "Список названий произвольных полей для включения в качестве содержимого записи для тегов и SEO-анализа страницы. По одному названию на строку."
#: languages/aioseo-lite.php:8083
msgid "Unisex"
msgstr "Унисекс"
#: languages/aioseo-lite.php:2921
msgid "Female"
msgstr "Женщина"
#: languages/aioseo-lite.php:4568
msgid "Male"
msgstr "Мужчина"
#: languages/aioseo-lite.php:5757
msgid "Press enter to create a value"
msgstr "Нажмите Enter, чтобы создать значение"
#: languages/aioseo-lite.php:417
msgid "A name that Google may use for your homepage in mobile search results. This will default to the WordPress site title if left blank."
msgstr "Название, которое Google может использовать для вашей домашней страницы в результатах поиска на мобильных устройствах. Если оставить пустым, будет использоваться название сайта из настроек WordPress."
#: languages/aioseo-lite.php:843
msgid "Alternate Website Name"
msgstr "Альтернативное название сайта"
#: languages/aioseo-lite.php:861
msgid "An alternate name for your site. This could be an acronym or shorter version of your website name."
msgstr "Альтернативное название сайта. Это может быть аббревиатура или сокращенная версия названия вашего сайта."
#: languages/aioseo-lite.php:4358
msgid "Learn more about Smart Tags"
msgstr "Узнайте больше об умных метках"
#: languages/aioseo-lite.php:6050
msgid "Remove Smart Tag"
msgstr "Удалить смарт-тег"
#: languages/aioseo-lite.php:4157
msgid "It's impossible to cover every aspect of a subject on a single page, but your readers may be fascinated by some detail you barely touch on. If you link to a resource where they can learn more, they'll be grateful. What's more, you'll be rewarded with higher rankings!"
msgstr "Невозможно полностью раскрыть тему на одной странице, но вы можете затронуть любопытные детали, так чтобы это заинтересовало читателей. Им наверняка понравится, если вы дадите ссылку на ресурс, где они смогут получить больше информации. А самое главное: ваш рейтинг будет расти!"
#: languages/aioseo-lite.php:4674
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 5MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Минимальный размер: 200x200 пикселей, идеальное соотношение 1,91:1, объем до 5 МБ (например 1640x856 px или 3280x1712 px для экранов Retina). Допустимые форматы: JPG, PNG, WEBP и GIF."
#: languages/aioseo-lite.php:4677
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 8MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Минимальный размер: 200x200 пикселей, идеальное соотношение 1,91:1, объем до 8 МБ (например 1640x856 px или 3280x1712 px для экранов Retina). Допустимые форматы: JPG, PNG, WEBP и GIF."
#: languages/aioseo-lite.php:590
msgid "Add links to internal and external resources that are useful for your readers. For Internal links, make sure the links are highly relevant to the subject you're writing about. For external links, make sure you link to high-quality sites - Google penalizes pages that link to \"spammy\" sites (ones that break the Google webmaster guidelines)."
msgstr "Добавляйте ссылки на внутренние и внешние ресурсы, которые могут быть полезными посетителям сайта. Размещая внутренние ссылки, убедитесь, что они имеют прямое отношение к теме, о которой вы пишете. Что же касается внешних ссылок, здесь важно ссылаться на высококачественные сайты: Google наказывает страницы, которые ссылаются на «спам-сайты» (те, которые нарушают рекомендации Google для веб-мастеров)."
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1482
msgid "By default SEO Managers have access to %1$sSEO settings for General Settings, Sitemaps, Link Assistant, Redirects, Local SEO, and individual pages and posts.%2$s"
msgstr "По умолчанию SEO-менеджеры имеют доступ к настройкам %1$sбазы SEO, карт сайта, aссистента по ссылкам, переадресаций, локального SEO и отдельных страниц и записей%2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:8533
msgid "Visual Arts Event"
msgstr "Мероприятие по изобразительному искусству"
#: languages/aioseo-lite.php:8689
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
#: languages/aioseo-lite.php:8542
msgid "Volunteer"
msgstr "Волонтерство"
#: languages/aioseo-lite.php:5453
msgid "Part Time"
msgstr "Неполная занятость"
#: languages/aioseo-lite.php:5723
msgid "Postponed"
msgstr "Отложенный"
#: languages/aioseo-lite.php:5817
msgid "Professional Certificate"
msgstr "Профессиональный сертификат"
#: languages/aioseo-lite.php:5839
msgid "Publication Event"
msgstr "Событие публикации"
#: languages/aioseo-lite.php:6020
msgid "Region"
msgstr "Регион"
#: languages/aioseo-lite.php:6085
msgid "Rescheduled"
msgstr "Перенесено"
#: languages/aioseo-lite.php:6167
msgid "Sale Event"
msgstr "Событие распродажи"
#: languages/aioseo-lite.php:6211
msgid "Scheduled"
msgstr "Запланировано"
#: languages/aioseo-lite.php:6260
msgid "Screening Event"
msgstr "Показательное мероприятие"
#: languages/aioseo-lite.php:6799
msgid "Social Event"
msgstr "Общественное мероприятие"
#: languages/aioseo-lite.php:6885
msgid "Sports Event"
msgstr "Спортивное мероприятие"
#: languages/aioseo-lite.php:6899
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
#: languages/aioseo-lite.php:7068
msgid "Temporary"
msgstr "Временное"
#: languages/aioseo-lite.php:7531
msgid "Theater Event"
msgstr "Театральное мероприятие"
#: languages/aioseo-lite.php:5720
msgid "Postgraduate Degree"
msgstr "Степень кандидата наук"
#: languages/aioseo-lite.php:6317
msgid "Search Schema"
msgstr "Поиск Schema"
#: app/Common/Views/report/summary.php:624
msgid "Stats"
msgstr "Статистика"
#: languages/aioseo-lite.php:1441
msgid "Business Event"
msgstr "Деловое мероприятие"
#: languages/aioseo-lite.php:1510
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
#: languages/aioseo-lite.php:1570
msgid "Childrens Event"
msgstr "Детское мероприятие"
#: languages/aioseo-lite.php:1727
msgid "Comedy Event"
msgstr "Комедийное мероприятие"
#: languages/aioseo-lite.php:1892
msgid "Contractor"
msgstr "Подрядчик"
#: languages/aioseo-lite.php:2081
msgid "Dance Event"
msgstr "Танцевальное мероприятие"
#: languages/aioseo-lite.php:2117
msgid "Day-by-Day Basis"
msgstr "Изо дня в день"
#: languages/aioseo-lite.php:2260
msgid "Delivery Event"
msgstr "Событие доставки"
#: languages/aioseo-lite.php:2561
msgid "Education Event"
msgstr "Образовательное мероприятие"
#: languages/aioseo-lite.php:2677
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"
#: languages/aioseo-lite.php:2806
msgid "Exhibition Event"
msgstr "Выставочное мероприятие"
#: languages/aioseo-lite.php:2924
msgid "Festival"
msgstr "Фестиваль"
#: languages/aioseo-lite.php:3048
msgid "Food Event"
msgstr "Кулинарное мероприятие"
#: languages/aioseo-lite.php:3134
msgid "Full Time"
msgstr "Полное время"
#: languages/aioseo-lite.php:3498
msgid "Hackathon"
msgstr "Хакатон"
#: languages/aioseo-lite.php:3601
msgid "High School"
msgstr "Средняя школа"
#: languages/aioseo-lite.php:3651
msgid "Hour"
msgstr "Час"
#: languages/aioseo-lite.php:4079
msgid "Intern"
msgstr "Внутреннее"
#: languages/aioseo-lite.php:4447
msgid "Literary Event"
msgstr "Литературное мероприятие"
#: languages/aioseo-lite.php:4751
msgid "Moved Online"
msgstr "Перемещено в Интернет"
#: languages/aioseo-lite.php:4773
msgid "Music Event"
msgstr "Музыкальное мероприятие"
#: languages/aioseo-lite.php:5190
msgid "Online"
msgstr "Онлайн"
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:302 languages/aioseo-lite.php:5354
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: languages/aioseo-lite.php:7670
msgid "This is a network-wide change."
msgstr "Это изменение подействует в масштабах всей сети."
#: languages/aioseo-lite.php:7679
msgid "This is the default graph for this post type. All data for this graph will be automatically generated."
msgstr "Это граф по умолчанию для данного типа записи. Все данные для этого графа будут сгенерированы автоматически."
#: languages/aioseo-lite.php:8105
msgid "Unlimited Schema"
msgstr "Безлимитная Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:8154
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Manage your license key activations for each individual domain."
msgstr "Разблокируйте инструменты сетевого уровня для управления всеми сайтами из одного удобного рабочего пространства. Управляйте активациями своего лицензионного ключа для каждого отдельного домена."
#: languages/aioseo-lite.php:8158
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Migrate data or create backups without the need to visit each dashboard."
msgstr "Разблокируйте инструменты сетевого уровня для управления всеми сайтами из одного удобного рабочего пространства. Переносите данные или создавайте резервные копии без необходимости посещать каждую панель мониторинга."
#: languages/aioseo-lite.php:8438
msgid "Validate Schema"
msgstr "Валидация Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:8442
msgid "Validate with Google"
msgstr "Проверка с помощью Google"
#: languages/aioseo-lite.php:8468
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: languages/aioseo-lite.php:8961
msgid "Yes, process this network change"
msgstr "Да, обработать это изменение сети"
#: languages/aioseo-lite.php:9347
msgid "Your Templates"
msgstr "Ваши шаблоны"
#: languages/aioseo-lite.php:9366
msgid "Your URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Введённый URL недействителен. Проверьте его формат и повторите попытку."
#: languages/aioseo-lite.php:953
msgid "Annual"
msgstr "Ежегодно"
#: languages/aioseo-lite.php:1227
msgid "Bachelor Degree"
msgstr "Степень бакалавра"
#: languages/aioseo-lite.php:1102
msgid "Associate Degree"
msgstr "Среднее специальное"
#: languages/aioseo-lite.php:2503
msgid "Easily generate unlimited schema markup for your content to help you rank higher in search results. Our schema validator ensures your schema works out of the box."
msgstr "Cоздавайте неограниченное количество разметок schema для своего контента, чтобы повысить рейтинг сайта в поисковиках. Наш валидатор разметки schema гарантирует, что ваша schema будет работать сразу так, как нужно."
#: languages/aioseo-lite.php:7565
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please visit the dashboard for that site directly and update the settings there."
msgstr "Эти произвольные правила robots.txt будут применяться глобально ко всей вашей сети. Чтобы скорректировать правила robots.txt отдельного сайта, зайдите в консоль непосредственно этого сайта и обновите настройки там."
#: languages/aioseo-lite.php:2058
msgid "Custom Schema"
msgstr "Произвольная Schema"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8340
msgid "Use our powerful Schema Generator to configure Schema Markup for your content. Search Engines use structured data to better understand what your site is about as well as to display rich snippets in search results. %1$s"
msgstr "Используйте наш мощный генератор Schema, чтобы настраивать разметку Schema для содержимого сайта. Поисковые системы используют структурированные данные, чтобы лучше понимать, о чем ваш сайт, а также отображать расширенные фрагменты в результатах поиска. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:8530
msgid "Visit Site"
msgstr "Перейти на сайт"
#: languages/aioseo-lite.php:9074
msgid "You have not added any schema yet. You can add any schema graphs you like via the Schema Generator below."
msgstr "Вы еще не добавляли Schema. Можно добавлять любые понравившиеся графы Schema с помощью генератора Schema ниже."
#: languages/aioseo-lite.php:1044
msgid "Are you sure you want to delete this query arg?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот аргумент запроса?"
#: languages/aioseo-lite.php:2303
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: app/Common/Main/Updates.php:1298 languages/aioseo-lite.php:6827
msgid "Software"
msgstr "Программное обеспечение"
#: app/Common/Utils/Tags.php:380
msgid "Author URL"
msgstr "URL автора"
#: app/Common/Utils/Tags.php:381
msgid "The URL of the author page."
msgstr "URL страницы автора."
#: languages/aioseo-lite.php:452
msgid "About Page"
msgstr "О странице"
#: languages/aioseo-lite.php:508
msgid "Activate License"
msgstr "Активировать лицензию"
#: languages/aioseo-lite.php:642
msgid "Additional Schema Types"
msgstr "Дополнительные типы Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:748
msgid "Alias Of"
msgstr "Псевдоним"
#: languages/aioseo-lite.php:752
msgid "All"
msgstr "Все"
#: languages/aioseo-lite.php:1005
msgid "Are you sure you want to activate these addons across the network?"
msgstr "Вы уверены, что хотите активировать эти аддоны по сети?"
#: languages/aioseo-lite.php:1008
msgid "Are you sure you want to activate this addon across the network?"
msgstr "Вы уверены, что хотите активировать этот аддон по сети?"
#: languages/aioseo-lite.php:1017
msgid "Are you sure you want to deactivate these addons across the network?"
msgstr "Вы уверены, что хотите деактивировать эти аддоны по сети?"
#: languages/aioseo-lite.php:1020
msgid "Are you sure you want to deactivate this addon across the network?"
msgstr "Вы уверены, что хотите деактивировать этот аддон по сети?"
#: languages/aioseo-lite.php:1564
msgid "Checkout Page"
msgstr "Страница оформления заказа"
#: languages/aioseo-lite.php:2104
msgid "Dataset"
msgstr "Набор данных"
#: languages/aioseo-lite.php:2130
msgid "Deactivate License"
msgstr "Деактивировать лицензию"
#: languages/aioseo-lite.php:2424
msgid "Domain Activations"
msgstr "Активации домена"
#: languages/aioseo-lite.php:2767
msgid "Event"
msgstr "Событие"
#: languages/aioseo-lite.php:2879
msgid "Fact Check"
msgstr "Проверка факта"
#: languages/aioseo-lite.php:3183
msgid "Generate Schema"
msgstr "Генерировать Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:3660
msgid "How To"
msgstr "Как сделать"
#: languages/aioseo-lite.php:3957
msgid "Increase Rankings"
msgstr "Повышение рейтинга"
#: languages/aioseo-lite.php:4168
msgid "items per page"
msgstr "элементов на странице"
#: languages/aioseo-lite.php:4177
msgid "Job Posting"
msgstr "Объявление о вакансии"
#: languages/aioseo-lite.php:4638
msgid "Medical Page"
msgstr "Медицинская страница"
#: languages/aioseo-lite.php:4767
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
#: languages/aioseo-lite.php:4770
msgid "Music Album"
msgstr "Музыкальный альбом"
#: languages/aioseo-lite.php:4776
msgid "Music Group"
msgstr "Музыкальная группа"
#: languages/aioseo-lite.php:4827
msgid "Network Admin (no site)"
msgstr "Администратор сети (без сайта)"
#: languages/aioseo-lite.php:5480
msgid "Path"
msgstr "Путь"
#: languages/aioseo-lite.php:6217
msgid "Schema Catalog"
msgstr "Каталог Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:6220
msgid "Schema Generator"
msgstr "Генератор Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:6227
msgid "Schema In Use"
msgstr "Используемая Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:6241
msgid "Schema Templates"
msgstr "Шаблоны Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:6247
msgid "Schema Validation"
msgstr "Валидация Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:6314
msgid "Search Results Page"
msgstr "Страница результатов поиска"
#: languages/aioseo-lite.php:6424
msgid "Select Site"
msgstr "Выбрать сайт"
#: languages/aioseo-lite.php:6612
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
#: app/Common/Admin/Admin.php:249 languages/aioseo-lite.php:4834
msgid "Network Tools"
msgstr "Сетевые инструменты"
#: languages/aioseo-lite.php:7562
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please choose it in the list above."
msgstr "Эти произвольные правила в robots.txt будут применяться глобально ко всей вашей сети. Чтобы скорректировать правила в robots.txt отдельного сайта, выберите его в списке выше."
#: languages/aioseo-lite.php:1791
msgid "Configure Schema Markup for your content. Search engines use structured data to display rich results in SERPs."
msgstr "Настройте Schema Markup для своего контента. Поисковые системы используют структурированные данные для выдачи в результатах поиска более полных результатов."
#: languages/aioseo-lite.php:2124
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"
#: languages/aioseo-lite.php:2276
msgid "description"
msgstr "описание"
#: languages/aioseo-lite.php:8672
msgid "Website Name"
msgstr "Название сайта"
#: languages/aioseo-lite.php:7279
msgid "The Image SEO module is a premium feature that enables you to globally control the title, alt tag, caption, description and filename of the images on your site."
msgstr "Модуль SEO изображений — это премиальная функция, которая позволяет управлять заголовками, альтернативными метками, подписями, описаниями и именами файлов изображений на вашем сайте."
#. Translators: 1 - WP Core version number, 2 - AIOSEO version number.
#: app/Common/Admin/Admin.php:996
msgid "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"
msgstr "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"
#: app/Common/Tools/Htaccess.php:60
msgid "We were unable to save the .htaccess file because the file was not writable. Please check the file permissions and try again."
msgstr "Не удалось сохранить файл .htaccess, так как он не был доступен для записи. Проверьте права доступа к файлу и повторите попытку."
#: app/Common/Tools/Htaccess.php:87
msgid "We were unable to save the .htaccess file due to syntax errors. Please check the code below and try again."
msgstr "Не удалось сохранить файл .htaccess из-за синтаксических ошибок. Проверьте приведенный ниже код и повторите попытку."
#. Translators: 1 - The type of format ("Title", "Alt Tag", "Caption" or
#. "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:118
msgid "%1$s Format"
msgstr "Формат атрибута %1$s"
#. Translators: 1 - A internal link for Redirects, 2 - Open strong tag, 3 -
#. Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:320
msgid "%2$sYour redirect was added and you may edit it here.%3$s"
msgstr "%2$sПереадресация добавлена, изменить её можно здесь.%3$s"
#: languages/aioseo-lite.php:551
msgid "Add a Redirect"
msgstr "Добавить переадресацию"
#: languages/aioseo-lite.php:840
msgid "Alt Tag"
msgstr "Alt-тэг"
#: languages/aioseo-lite.php:858
msgid "Ampersand (&)"
msgstr "Амперсанд (&)"
#: languages/aioseo-lite.php:970
msgid "Apostrophe (')"
msgstr "Апостроф (')"
#: languages/aioseo-lite.php:1187
msgid "Autogenerate image attributes"
msgstr "Автогенерация атрибутов изображений"
#: languages/aioseo-lite.php:1518
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"
#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:1618
msgid "Choose whether your %1$s should be included in search results. If you select \"No\", then your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them."
msgstr "Выберите, следует ли включать %1$s в результаты поиска. Если выбрать «Нет», %1$s будут исключены из алгоритма индексации и карты сайта, чтобы поисковые системы их игнорировали."
#: languages/aioseo-lite.php:1621
msgid "Choose which casing should be applied to the attribute."
msgstr "Выберите, какой регистр следует применять к атрибуту."
#: languages/aioseo-lite.php:1628
msgid "Clean uploaded image filenames"
msgstr "Очистка загруженных названий файлов изображений"
#: languages/aioseo-lite.php:1904
msgid "Control the title, alt tag, caption, description and filename of your images (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Управляйте заголовком, тегом alt, подписью, описанием и названием файлов изображений (только для тарифов Plus, Pro и Elite)"
#: languages/aioseo-lite.php:1910
msgid "Convert casing of image attributes"
msgstr "Преобразование регистра атрибутов изображения"
#: languages/aioseo-lite.php:1527
msgid "Casing"
msgstr "Регистр"
#: languages/aioseo-lite.php:2051
msgid "Custom Role"
msgstr "Произвольная роль"
#: languages/aioseo-lite.php:2098
msgid "Dashes (-)"
msgstr "Тире (-)"
#: languages/aioseo-lite.php:2107
msgid "Date Archive Pages"
msgstr "Страницы архива даты"
#: languages/aioseo-lite.php:2942
msgid "Filename"
msgstr "Название файла"
#: languages/aioseo-lite.php:4550
msgid "Lower Case"
msgstr "Нижний регистр"
#: languages/aioseo-lite.php:4556
msgid "Major words are capitalized and minor words remain in their original casing."
msgstr "Основные слова пишутся с заглавной буквы, а второстепенные остаются в исходном регистре."
#: languages/aioseo-lite.php:5156
msgid "Numbers (0-9)"
msgstr "Числа (0-9)"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5614
msgid "Please note that if you are importing post/term meta from %1$s v3.7.1 or below, this will only be successful if the post/term IDs of this site are identical to those of the source site."
msgstr "Обратите внимание, что если импортировать метаданные записей/терминов из %1$s версии 3.7.1 или ниже, процесс успешно завершится только если ID записей/терминов этого сайта идентичны ID исходного сайта."
#: languages/aioseo-lite.php:5626
msgid "Plus (+)"
msgstr "Плюс (+)"
#: languages/aioseo-lite.php:5849
msgid "Punctuation Characters to Keep:"
msgstr "Пунктуация, которая будет сохранена:"
#: languages/aioseo-lite.php:6928
msgid "Strip Punctuation"
msgstr "Удаление пунктуации"
#: languages/aioseo-lite.php:7219
msgid "The first word of each sentence starts with a capital."
msgstr "Первое слово каждого предложения начинается с большой буквы."
#: languages/aioseo-lite.php:7559
msgid "These are the results our SEO Analzyer has generated after analyzing the homepage of your website."
msgstr "Результаты, полученные анализатором SEO после сканирования главной страницы сайта."
#: languages/aioseo-lite.php:8076
msgid "Underscores (_)"
msgstr "Подчеркивания (_)"
#: languages/aioseo-lite.php:8850
msgid "Words to Strip"
msgstr "Удаляемые слова"
#: languages/aioseo-lite.php:9000
msgid "You can choose to hide this block on the front-end of your site so that visitors won't see it but search engines will still see it."
msgstr "Этот блок можно скрыть во фронтэнде сайта, чтобы посетители его не видели, но поисковые системы распознавали его."
#: languages/aioseo-lite.php:3334
msgid "Go to the Advanced tab to add/edit meta keywords"
msgstr "Перейдите на вкладку «Дополнительно», чтобы добавлять/менять метаключевики."
#: languages/aioseo-lite.php:4532
msgid "Looking for meta keywords?"
msgstr "Ищете метаключевики?"
#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:9136
msgid "Your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them. You can still control how their page title looks like below."
msgstr "Страницы типа %1$s не будут проиндексированы и исключаются из карты сайта, чтобы поисковые системы их игнорировали. Вы по-прежнему можете контролировать вид их заголовков, как показано ниже."
#: languages/aioseo-lite.php:800
msgid "All letters are converted to lower case (small) letters."
msgstr "Все буквы преобразуются в строчные (маленькие)."
#. Translators: 1 - The image attribute name ("Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1181
msgid "Autogenerate %1$s on Upload"
msgstr "Автогенерация %1$s при загрузке"
#: languages/aioseo-lite.php:5743
msgid "Pound (#)"
msgstr "Решетка (#)"
#: languages/aioseo-lite.php:6481
msgid "Sentence Case"
msgstr "Регистр предложения"
#: languages/aioseo-lite.php:7797
msgid "Title Case"
msgstr "Регистр заголовка"
#: languages/aioseo-lite.php:548
msgid "Add a heading block below to begin generating the Table of Contents."
msgstr "Добавьте блок заголовка ниже, чтобы начать создание оглавления."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:75
msgid "%1$s can automatically output a table of contents based on your heading tags below. Search engines sometimes use table of contents in search results or rich snippets which can help you increase your rankings."
msgstr "%1$s может автоматически выводить оглавление на основе ваших тегов заголовков ниже. Поисковые системы иногда используют оглавление в результатах поиска или расширенные сниппеты, которые могут повысить рейтинг сайта."
#: languages/aioseo-lite.php:1026
msgid "Are you sure you want to delete these links?"
msgstr "Удалить эти ссылки?"
#: languages/aioseo-lite.php:1038
msgid "Are you sure you want to delete this link?"
msgstr "Удалить эту ссылку?"
#: languages/aioseo-lite.php:2526
msgid "Edit HTML Anchor:"
msgstr "Изменить HTML-якорь:"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7272
msgid "The HTML anchor allows %1$s to link directly to your header from this table of contents block. Feel free to edit if you want, but an anchor is required. For headings without an anchor, %1$s will automatically generate them."
msgstr "HTML-якорь позволяет %1$s напрямую ссылаться на заголовок из блока оглавления. При необходимости возможно редактирование, но якорь все равно обязателен. Для заголовков без якорей %1$s создаст их автоматически."
#: app/Common/Admin/SlugMonitor.php:118
msgid "The permalink for this post just changed! This could result in 404 errors for your site visitors."
msgstr "Постоянная ссылка на эту запись только что изменилась! Это может привести к ошибке 404 при посецении вашего сайта."
#: app/Common/Utils/Tags.php:585
msgid "Parent Term"
msgstr "Родительский термин"
#: app/Common/Utils/Tags.php:586
msgid "The name of the parent term of the current term."
msgstr "Название родителя текущего термина."
#: app/Common/Utils/Tags.php:1052
msgid "Sample Parent Term Name"
msgstr "Образец названия родительского термина"
#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Initial score range, 4 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:442
msgid "A very good score is between %1$s%3$d and %4$d%2$s."
msgstr "Отличный результат находится между %1$s%3$d и %4$d%2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:787
msgid "All in One SEO is perfect for business owners, bloggers, designers, developers, photographers, and basically everyone else. If you want to optimize your WordPress SEO, then you need to use All in One SEO Pack."
msgstr "All in One SEO идеально подходит для владельцев бизнеса, блоггеров, дизайнеров, разработчиков, фотографов и практически всех остальных. Если вы хотите улучшить SEO своего WordPress-сайта, вам пригодится All in One SEO Pack."
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1432
msgid "Build a Better %1$s"
msgstr "Создайте лучший %1$s"
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2142
msgid "Dedicated HTML Sitemaps do not work while using \"plain\" permalinks. Please update your %1$spermalink structure%2$s to use this option."
msgstr "Выделенные HTML-карты сайта не работают при использовании «обычных» постоянных ссылок. Чтобы использовать эту опцию, обновите структуру %1$sпостоянных ссылок%2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:2377
msgid "Display Block"
msgstr "Блок отображения"
#: languages/aioseo-lite.php:2441
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: languages/aioseo-lite.php:2889
msgid "FAQ Options"
msgstr "Настройки ЧаВо"
#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Score.
#: languages/aioseo-lite.php:3058
msgid "For best results, you should strive for %1$s%3$d and above%2$s."
msgstr "Для достижения наилучших результатов следует стремиться к %1$s%3$d и выше%2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:3460
msgid "Great choice! Get started with MonsterInsights today to see how people find and use your website."
msgstr "Хороший выбор! Начните работу с MonsterInsights сегодня, чтобы увидеть, как люди находят и используют ваш сайт."
#: languages/aioseo-lite.php:3549
msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks."
msgstr "Заголовки, содержащие 20-30% общих слов, имеют больше шансов получить клики."
#: languages/aioseo-lite.php:4441
msgid "List Style"
msgstr "Стиль списка"
#: languages/aioseo-lite.php:4644
msgid "Meta Description"
msgstr "Метаописание"
#: languages/aioseo-lite.php:4804
msgid "Needs improvement"
msgstr "Требуется улучшение"
#: languages/aioseo-lite.php:5095
msgid "Not Enough Words"
msgstr "Недостаточно слов"
#: languages/aioseo-lite.php:5269
msgid "Open Your RSS Feed"
msgstr "Открыть RSS-канал сайта"
#: languages/aioseo-lite.php:5990
msgid "Reduce Word Count"
msgstr "Сократите количество слов"
#: languages/aioseo-lite.php:6056
msgid "Reorder"
msgstr "Упорядочить"
#: languages/aioseo-lite.php:6063
msgid "Reordering the headings in the Table of Contents block is a feature that can only be used by Pro users. Upgrade to Pro to unlock this advanced functionality."
msgstr "Упорядочивание заголовков в блоке оглавления это функция, которую могут использовать только Про-пользователи. Переходите на Про, чтобы разблокировать этот расширенный функционал."
#: languages/aioseo-lite.php:6925
msgid "Store"
msgstr "Магазин"
#: languages/aioseo-lite.php:7021
msgid "Table of Contents Settings"
msgstr "Настройки оглавления"
#: languages/aioseo-lite.php:7803
msgid "Title Wrapper"
msgstr "Обёртка заголовка"
#: languages/aioseo-lite.php:7830
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this site, enter them below:"
msgstr "Чтобы поисковые системы учитывали, какие профили связаны с этим сайтом, введите их ниже:"
#: languages/aioseo-lite.php:7884
msgid "Too Many Words"
msgstr "Слишком много слов"
#: languages/aioseo-lite.php:8548
msgid "Want to get the most out of Clarity? Integrate Clarity with Google Analytics using MonsterInsights today!"
msgstr "Хотите получить максимальную отдачу от Clarity? Интегрируйте Clarity с Google Analytics с помощью MonsterInsights уже сегодня!"
#: languages/aioseo-lite.php:8775
msgid "Who should use AIOSEO?"
msgstr "Кому следует использовать AIOSEO?"
#: languages/aioseo-lite.php:8820
msgid "Word balance"
msgstr "Баланс слов"
#: languages/aioseo-lite.php:8862
msgid "Write a question..."
msgstr "Напишите вопрос..."
#: languages/aioseo-lite.php:8865
msgid "Write an answer..."
msgstr "Напишите ответ..."
#: languages/aioseo-lite.php:9194
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words."
msgstr "Ваш заголовок будет иметь больше шансов получить клики, если в нем будет больше необычных слов."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:283
msgid "%1$s Table of Contents"
msgstr "Оглавление %1$s"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3225
msgid "Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via usage tracking that shows us how %1$s is being used. No personal data is tracked or stored."
msgstr "Получайте улучшенные функции и ускоряйте исправления, обмениваясь неконфиденциальными данными через средство отслеживания использования, которое показывает нам, как используется %1$s. Никакие персональные данные не отслеживаются и не хранятся."
#: languages/aioseo-lite.php:1108
msgid "at least one"
msgstr "по крайней мере, один"
#: languages/aioseo-lite.php:3239
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to all your content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Получайте актуальные предложения по добавлению внутренних ссылок ко всему контенту сайта, а также по поиску зависших записей, в которых нет внутренних ссылок."
#: languages/aioseo-lite.php:8454
msgid "VAT ID:"
msgstr "Идентификатор НДС:"
#: languages/aioseo-lite.php:8931
msgid "Yes, count me in!"
msgstr "Да, рассчитывайте на меня!"
#: languages/aioseo-lite.php:2892
msgid "FAQ schema is a Pro feature."
msgstr "Схема часто задаваемых вопросов — это функция Pro."
#: languages/aioseo-lite.php:3985
msgid "IndexNow"
msgstr "IndexNow"
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9269
msgid "Your RSS feed has been disabled. Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings. You can re-enable the global RSS feed in the %1$scrawl content settings%2$s."
msgstr "Ваша RSS-лента отключена. Отключение глобального RSS-канала НЕ рекомендуется. Это мешает пользователям получать содержимое сайта в автоматическом режиме и может повредить вашему SEO-рейтингу. Вы можете снова включить глобальную RSS-ленту в %1$sнастройках сканирования содержимого%2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:9396
msgid "Zip Code"
msgstr "Почтовый индекс"
#: languages/aioseo-lite.php:8868
msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Напишите название своей записи, чтобы увидеть данные анализатора. Инструмент «Анализатор заголовков» позволяет создавать привлекательные SEO-заголовки, которые привлекают трафик, стимулируют делиться ссылкой с друзьями и повышает рейтинг в результатах поиска."
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8986
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title and description."
msgstr "Вы используете статическую домашнюю страницу, которая находится в разделе «Страницы». В %1$sнастройках домашней страницы%2$s можно напрямую изменить заголовок и описание."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9010
msgid "You can import additional page URL's to your sitemap using a CSV file. The following 4 columns are required: %1$sPage URL, Priority, Frequency, Date Modified.%2$s"
msgstr "Вы можете импортировать дополнительные URL страниц в карту сайта с помощью файла CSV. Обязательны следующие 4 столбца: %1$sURL страницы, приоритет, частота, дата изменения.%2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:8997
msgid "You can add additional social profile URLs here, separated by a new line."
msgstr "Здесь вы можете добавить дополнительные URL своих профилей в социальных сетях. Каждую ссылку вводите с новой строки."
#: languages/aioseo-lite.php:9106
msgid "You're almost there! Once you complete the SEO setup your site will be optimized to rank in search engine results!"
msgstr "Почти готово! Как только вы закончите настройку SEO, ваш сайт будет оптимизирован для лучшего ранжирования в результатах поиска!"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8991
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title, meta description and image."
msgstr "Вы используете статическую домашнюю страницу, которая находится в разделе «Страницы». В %1$sнастройках домашней страницы%2$s можно напрямую изменить заголовок, метаданные и изображение."
#: languages/aioseo-lite.php:7753
msgid "This will permanently remove the selected pages from the additional pages sitemap."
msgstr "Это навсегда удалит выбранные страницы из карты сайта дополнительных страниц."
#: languages/aioseo-lite.php:7756
msgid "This will permanently remove this page from the additional pages sitemap."
msgstr "Это навсегда удалит эту страницу из карты сайта дополнительных страниц."
#. Translators: 1 - The post type plural name.
#: languages/aioseo-lite.php:7945
msgid "Total %1$s"
msgstr "Всего %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:8009
msgid "Try New Headline"
msgstr "Попробуйте новый заголовок"
#: languages/aioseo-lite.php:8047
msgid "Unable to read CSV file. Please check if the file is valid and try again."
msgstr "Не удалось прочитать файл CSV. Проверьте его состояние и повторите попытку."
#: languages/aioseo-lite.php:8279
msgid "URL already exists."
msgstr "URL уже существует."
#. Translators: 1 - The singular label for the current post type.
#: languages/aioseo-lite.php:8492
msgid "View %1$s"
msgstr "Смотреть %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:8808
msgid "Without a Focus Keyphrase"
msgstr "Без фокусного ключевика"
#: languages/aioseo-lite.php:7881
msgid "Too Long 😑"
msgstr "Слишком длинный 😑"
#: languages/aioseo-lite.php:7894
msgid "Too Short 🙃"
msgstr "Слишком короткий 🙃"
#: languages/aioseo-lite.php:8258
msgid "Upgrade to Pro Today!"
msgstr "Обновить до версии Pro сегодня!"
#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:7693
msgid "This option allows you to control whether %1$s should parse shortcodes when generating data such as the SEO title/meta description. Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %2$s"
msgstr "Эта опция позволяет контролировать, должен ли %1$s разбирать шорткоды при генерации таких данных, как SEO-заголовок/метаописание. Может привести к конфликтам со сторонними плагинами/темами. %2$s"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7662
msgid "This is a global feed of your site output in the Atom format. %1$s"
msgstr "Это глобальный канал вывода вашего сайта в формате Atom. %1$s"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7666
msgid "This is a global feed of your site output in the RDF/RSS 1.0 format. %1$s"
msgstr "Глобальная лента выходных данных сайта в формате RDF/RSS 1.0. %1$s"
#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML
#. link/span tag, 3 - Closing HTML span tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7651
msgid "This Headline Analyzer is part of %1$s to help you increase your traffic. %2$sAnalyze your site further here%3$s →%4$s"
msgstr "Этот анализатор заголовков является частью %1$s и помогает увеличить трафик. %2$sПроанализируйте свой сайт здесь%3$s →%4$s"
#: languages/aioseo-lite.php:7375
msgid "The paginated RSS feeds are for any posts or pages that are paginated."
msgstr "Постраничные RSS-каналы предназначены для любых записей или страниц, разбитых на части."
#: languages/aioseo-lite.php:7378
msgid "The post comments feed allows your users to subscribe to any new comments on a specific page or post."
msgstr "Лента комментариев к записям позволяет пользователям подписываться на любые новые комментарии под определенной страницей или записью."
#: languages/aioseo-lite.php:7483
msgid "The static posts page feed allows users to subscribe to any new content added to your blog page."
msgstr "Лента статической страницы записей позволяет пользователям подписываться на обновления страницы блога."
#: languages/aioseo-lite.php:6290
msgid "Search Feed"
msgstr "Лента поиска"
#: languages/aioseo-lite.php:6307
msgid "Search Preview"
msgstr "Предпросмотр поиска"
#: languages/aioseo-lite.php:6440
msgid "Select which post type archives should include an RSS feed. This only applies to post types that include an archive page."
msgstr "Выберите, для каких типов архивов записей должен использоваться RSS-канал. Это относится только к типам записей, которые формируют страницу архива."
#: languages/aioseo-lite.php:6458
msgid "Select which Taxonomies should include an RSS feed."
msgstr "Выберите, для каких таксономий должен использоваться RSS-канал."
#: languages/aioseo-lite.php:6554
msgid "SEO Setup"
msgstr "Установка SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:6911
msgid "Static Posts Page Feed"
msgstr "Лента статической страницы записей"
#: languages/aioseo-lite.php:7004
msgid "Super! 🔥🔥🔥"
msgstr "Супер! 🔥🔥🔥"
#: languages/aioseo-lite.php:7053
msgid "Taxonomy Feeds"
msgstr "Ленты таксономий"
#: languages/aioseo-lite.php:7152
msgid "The attachments feed allows users to subscribe to any changes to your site made to media file categories."
msgstr "Лента вложений позволяет пользователям подписываться на любые новые файлы в медиабиблиотеке."
#: languages/aioseo-lite.php:7216
msgid "The file that you've currently selected is not a CSV file."
msgstr "Выбранный вами файл не является CSV-файлом."
#: languages/aioseo-lite.php:7262
msgid "The global comments feed allows users to subscribe to any new comments added to your site."
msgstr "Глобальная лента комментариев позволяет пользователям подписываться на любые новые комментарии, оставленные на сайте."
#: languages/aioseo-lite.php:7265
msgid "The global RSS feed is how users subscribe to any new content that has been created on your site."
msgstr "Глобальная RSS-лента позволяет пользователям подписываться на обновления содержимого сайта."
#: languages/aioseo-lite.php:7155
msgid "The authors feed allows your users to subscribe to any new content written by a specific author."
msgstr "Лента авторов позволяет пользователям подписываться на новые записи определенного автора."
#: languages/aioseo-lite.php:7427
msgid "The search feed allows visitors to subscribe to your content based on a specific search term."
msgstr "Лента поиска позволяет посетителям подписываться на обновления сайта на основе определенного поискового запроса."
#: languages/aioseo-lite.php:6103
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: languages/aioseo-lite.php:6106
msgid "REST API support"
msgstr "Поддержка REST API"
#: languages/aioseo-lite.php:6164
msgid "Run Shortcodes"
msgstr "Запуск шорткодов"
#: languages/aioseo-lite.php:4590
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Управляйте SEO-метаданными своих записей с помощью WordPress REST API. Этот аддон также без проблем работает с безголовыми установками WordPress (только для тарифов Plus, Pro и Elite)."
#: languages/aioseo-lite.php:4694
msgid "Missing social markup!"
msgstr "Отсутствует социальная разметка!"
#: languages/aioseo-lite.php:4748
msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click."
msgstr "Большинство читателей смотрят только на первые и последние 3 слова заголовка, прежде чем решить, стоит ли нажимать на него."
#: languages/aioseo-lite.php:4861
msgid "New Score"
msgstr "Новая оценка"
#: languages/aioseo-lite.php:5120
msgid "Not Looking Great"
msgstr "Не выглядит отлично"
#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:5135
msgid "NOTE: Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %1$s"
msgstr "Включение этой опции может привести к конфликтам со сторонними плагинами/темами. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:5178
msgid "Okay"
msgstr "Хорошо"
#: languages/aioseo-lite.php:5259
msgid "Open Your Atom Feed"
msgstr "Открыть свой канал Atom"
#: languages/aioseo-lite.php:5262
msgid "Open Your Comments RSS Feed"
msgstr "Открыть RSS-ленту комментариев"
#: languages/aioseo-lite.php:5272
msgid "Open Your Static Posts Page RSS Feed"
msgstr "Открыть RSS-канал статическую страницу записей"
#: languages/aioseo-lite.php:5440
msgid "Paginated RSS Feeds"
msgstr "RSS-каналы с разбивкой на подстраницы"
#: languages/aioseo-lite.php:5525
msgid "Personal Options"
msgstr "Персональные настройки"
#: languages/aioseo-lite.php:5665
msgid "Post Comment Feeds"
msgstr "Ленты комментариев записи"
#: languages/aioseo-lite.php:5693
msgid "Post Type Archive Feeds"
msgstr "Ленты архивов типов записей"
#: languages/aioseo-lite.php:5778
msgid "Previous Scores"
msgstr "Предыдущие оценки"
#: languages/aioseo-lite.php:5893
msgid "RDF/RSS 1.0 Feed"
msgstr "Лента RDF/RSS 1.0"
#: languages/aioseo-lite.php:3575
msgid "Here is how your headline will look like in Google search results page."
msgstr "Вот как ваш заголовок будет выглядеть на странице результатов поиска Google."
#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3714
msgid "If you don't already have a project on %1$s, create a project %2$shere%3$s."
msgstr "Если у вас еще нет проекта на %1$s, создать его можно %2$sздесь%3$s."
#: languages/aioseo-lite.php:3806
msgid "Import Additional Pages"
msgstr "Импорт дополнительных страниц"
#: languages/aioseo-lite.php:3821
msgid "Import from CSV"
msgstr "Импорт из CSV"
#: languages/aioseo-lite.php:3875
msgid "Improve SEO Rankings"
msgstr "Улучшить SEO-рейтинг"
#: languages/aioseo-lite.php:3917
msgid "Include All Post Type Archives"
msgstr "Включить все архивы типов записей"
#: languages/aioseo-lite.php:4537
msgid "Looks Good! 👍👍"
msgstr "Выглядит хорошо! 👍👍"
#: languages/aioseo-lite.php:4587
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs."
msgstr "Управляйте SEO-метаданными своих записей с помощью WordPress REST API. Это дополнение также без проблем работает с headless-установками WordPress."
#: languages/aioseo-lite.php:4579
msgid "Manage existing links, get relevant suggestions for adding internal links to older content, discover orphaned posts and more."
msgstr "Управляйте существующими ссылками, получайте актуальные предложения по добавлению внутренних ссылок к старому содержимому, находите зависшие записи и многое другое."
#: languages/aioseo-lite.php:1907
msgid "Conversion Tools"
msgstr "Инструменты конверсии"
#: languages/aioseo-lite.php:1941
msgid "Could Be Better"
msgstr "Могло быть лучше"
#: languages/aioseo-lite.php:1971
msgid "Crawl Cleanup"
msgstr "Очистка сканера"
#: languages/aioseo-lite.php:2005
msgid "CSV example file"
msgstr "Пример CSV-файла"
#: languages/aioseo-lite.php:2018
msgid "Current Score"
msgstr "Текущая оценка"
#: languages/aioseo-lite.php:2068
msgid "Customer Data"
msgstr "Данные клиента"
#: languages/aioseo-lite.php:2245
msgid "Delete Page"
msgstr "Удалить страницу"
#: languages/aioseo-lite.php:2257
msgid "Delete selected pages"
msgstr "Удалить выбранные страницы"
#: languages/aioseo-lite.php:2341
msgid "Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings."
msgstr "Отключение глобального RSS-канала НЕ рекомендуется. Это мешает пользователям получать содержимое сайта в автоматическом режиме и может повредить вашему SEO-рейтингу."
#: languages/aioseo-lite.php:2447
msgid "Download Sample CSV File"
msgstr "Скачать образец файла CSV"
#. Translators: 1 - A noun for something that's being edited ("Post", "Page",
#. "Article", "Product", etc.).
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:237
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:181 languages/aioseo-lite.php:2517
msgid "Edit %1$s"
msgstr "Изменить %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:2680
msgid "Ending Words"
msgstr "Конечные слова"
#: languages/aioseo-lite.php:2692
msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares."
msgstr "Введите заголовок, отличный от заголовка записи, чтобы посмотреть, как он будет выглядеть в сравнении."
#: languages/aioseo-lite.php:2754
msgid "Enter your verification codes below to activate webmaster tools."
msgstr "Введите коды подтверждения ниже, чтобы активировать инструменты веб-мастеров."
#. Translators: 1 - The upgrade call to action.
#: languages/aioseo-lite.php:3210
msgid "Get additional keyphrases and many more modules! %1$s"
msgstr "Получите дополнительные ключевики и многие другие модули! %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3296
msgid "Getting There"
msgstr "Попасть туда"
#: languages/aioseo-lite.php:3303
msgid "Global Comments RSS Feed"
msgstr "Глобальный RSS-канал комментариев"
#: languages/aioseo-lite.php:3309
msgid "Global RSS Feed"
msgstr "Глобальный RSS-канал"
#: languages/aioseo-lite.php:3352
msgid "Good 🙂"
msgstr "Хорошо 🙂"
#: languages/aioseo-lite.php:3254
msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales."
msgstr "Используйте топовый плагин оптимизации конверсии, чтобы конвертировать растущий трафик сайта в подписчиков, потенциальных клиентов и продажи."
#: languages/aioseo-lite.php:2487
msgid "Easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks."
msgstr "Создавайте переадресации для неработающих ссылок и управляйте ими, чтобы не сбивать с толку поисковые системы и пользователей, а также не терять ценные обратные ссылки."
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:2311
msgid "Did you know you can automatically add internal links using Link Assistant? %1$s"
msgstr "А вы знаете, что с помощью ассистента по ссылкам можно автоматически добавлять внутренние ссылки? %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3039
msgid "Follow on YouTube"
msgstr "Смотрите в YouTube"
#: languages/aioseo-lite.php:596
msgid "Add Page"
msgstr "Добавить страницу"
#: languages/aioseo-lite.php:638
msgid "Additional Profiles"
msgstr "Дополнительные профили"
#: languages/aioseo-lite.php:723
msgid "AIOSEO - HTML Sitemap"
msgstr "AIOSEO - HTML-карта сайта"
#: languages/aioseo-lite.php:726
msgid "AIOSEO Local - Business Info"
msgstr "AIOSEO местное - информация о компании"
#: languages/aioseo-lite.php:732
msgid "AIOSEO Local - Locations"
msgstr "AIOSEO местное - местоположения"
#: languages/aioseo-lite.php:735
msgid "AIOSEO Local - Map"
msgstr "AIOSEO местное - карта"
#: languages/aioseo-lite.php:738
msgid "AIOSEO Local - Opening Hours"
msgstr "AIOSEO местное - график работы"
#: languages/aioseo-lite.php:927
msgid "Analyze Headline"
msgstr "Анализ заголовка"
#: languages/aioseo-lite.php:1124
msgid "Atom Feed"
msgstr "Лента Atom"
#: languages/aioseo-lite.php:1136
msgid "Attachments Feed"
msgstr "Лента вложений"
#: languages/aioseo-lite.php:1150
msgid "Author Feeds"
msgstr "Ленты авторов"
#: languages/aioseo-lite.php:1284
msgid "Beginning & Ending Words"
msgstr "Начальные и конечные слова"
#: languages/aioseo-lite.php:1287
msgid "Beginning Words"
msgstr "Начальные слова"
#: languages/aioseo-lite.php:1589
msgid "Choose a Post Type"
msgstr "Выберите тип записи"
#: languages/aioseo-lite.php:1753
msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary."
msgstr "Сравните процентное соотношение ваших результатов с целью для каждой категории и при необходимости скорректируйте."
#: languages/aioseo-lite.php:1782
msgid "Complete support for schema markup so you can get more clicks and traffic with rich snippets."
msgstr "Полная поддержка разметки схемы, для увеличения кликов и трафика с расширенными сниппетами."
#: app/Common/Utils/Tags.php:341
msgid "Description for the current media file."
msgstr "Описание данного медиафайла."
#: app/Common/Utils/Tags.php:924
msgid "Sample description for media."
msgstr "Образец описания медиафайла."
#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:152
msgid "%1$s helps you understand how users interact with your website through heatmaps and session recordings. %2$s"
msgstr "%1$s помогает понять, как пользователи взаимодействуют с вашим сайтом, с помощью тепловых карт и записей сеансов. %2$s"
#. Translators: 1 - "Clarity".
#: languages/aioseo-lite.php:259
msgid "%1$s Project ID"
msgstr "ID проекта %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:1290
msgid "Below are the TruSEO scores of your published posts. Take some time to improve your TruSEO score to help increase your rankings."
msgstr "Ниже приведены оценки TruSEO опубликованных на сайте записей. Потратьте немного времени на улучшение TruSEO-оценки и повышение рейтинга сайта."
#. Translators: 1 - The plugin shortname ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:247
msgid "%1$s Overview"
msgstr "Обзор %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:572
msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed."
msgstr "Добавьте поддержку IndexNow, чтобы мгновенно уведомлять поисковые системы об изменении содержимого вашего сайта."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:154 languages/aioseo-lite.php:3591
msgid "Hey, we noticed you have been using %1$s for some time - that’s awesome! Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Кажется, вы уже некоторое время используете %1$s — прекрасно! Вы окажете нам ОГРОМНУЮ услугу, если поставите плагину 5 звезд на WordPress. Это поможет другим пользователям узнать о нас и даст нам стимул расти дальше."
#. Translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: app/Common/Rss.php:306
msgctxt "feed link"
msgid "-"
msgstr "-"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post title.
#: app/Common/Rss.php:308
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "Лента комментариев %1$s %2$s %3$s"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Category name.
#: app/Common/Rss.php:310
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "Лента рубрики %1$s %2$s %3$s"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Tag name.
#: app/Common/Rss.php:312
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "Лента метки %1$s %2$s %3$s"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Term name, 4:
#. Taxonomy singular name.
#: app/Common/Rss.php:314
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "Лента %1$s %2$s %3$s %4$s"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Author name.
#: app/Common/Rss.php:316
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "Лента %1$s %2$s Записи пользователя %3$s"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Search query.
#: app/Common/Rss.php:318
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "Лента %1$s %2$s Поиск “%3$s”"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post type name.
#: app/Common/Rss.php:320
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "Лента %1$s %2$s %3$s"
#: languages/aioseo-lite.php:4066
msgid "Installs OptinMonster"
msgstr "Устанавливает OptinMonster"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:42
msgid "%s Setup"
msgstr "Установка %s"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:64
msgid "%s Overview"
msgstr "Обзор %s"
#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:173
msgid "You are using a browser which is no longer supported by %1$s. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "Вы используете браузер, который больше не поддерживается %1$s. Пожалуйста, обновите или используйте другой браузер, чтобы получить доступ к настройкам плагина."
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:180
msgid "View supported browsers"
msgstr "Открыть список поддерживаемых браузеров"
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:134
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "Похоже, что JavaScript не загрузился."
#. Translators: 1 - Line break HTML tag, 2 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:140
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website. %1$s%2$s is built with JavaScript to give you the best experience possible."
msgstr "Похоже, что на вашем веб-сайте есть проблема с использованием JavaScript. %1$s%2$s разработан с использованием JavaScript, чтобы предоставить вам наилучшие возможности."
#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:154
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the %1$s support team."
msgstr "Скопируйте приведенное выше сообщение об ошибке и вставьте его в сообщение в службу поддержки %1$s."
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:162
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Решить эту проблему"
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:167
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "Версия вашего браузера не поддерживается."
#. Translators: 1 - The sitemap name, 2 - The current page.
#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:78
msgid "%1$s Sitemap %2$s"
msgstr "Карта сайта %1$s - %2$s"
#. Translators: 1 - "Open Graph", 2 - "Go to Social Networks ->".
#: languages/aioseo-lite.php:4915
msgid "No %1$s markup will be output for your post because it is currently disabled. You can enable %1$s markup in the Social Networks settings. %2$s"
msgstr "Разметка %1$s не будет выводиться для вашей записи, поскольку в настоящее время она отключена. Вы можете включить разметку %1$s в настройках соцсетей. %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:5222
msgid "Open Graph"
msgstr "Open Graph"
#: languages/aioseo-lite.php:3331
msgid "Go to Social Networks"
msgstr "Перейти к соцсетям"
#: languages/aioseo-lite.php:3578
msgid "Here you can add a redirect or view your existing redirects from this page. Click on the button below to view the Redirects panel."
msgstr "Здесь вы можете создать новую или просмотреть существующие переадресации с данной страницы. Нажмите на кнопку ниже, чтобы получить доступ к панели переадресаций."
#: languages/aioseo-lite.php:5237
msgid "Open Redirects"
msgstr "Открыть переадресации"
#: languages/aioseo-lite.php:2438
msgid "Don't update the modified date"
msgstr "Не обновлять дату изменения"
#: app/Common/Admin/Admin.php:357
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Вставить/изменить ссылку"
#: app/Common/Admin/Admin.php:363
msgid "Link selected."
msgstr "Ссылка выбрана."
#. Translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: app/Common/Admin/Admin.php:372
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"
#: languages/aioseo-lite.php:6009
msgid "Regenerate API Key"
msgstr "Восстановление ключа API"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The Elementor plugin
#. name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:4865
msgid "New: %1$s %2$s integration"
msgstr "Новое: %1$s %2$s интеграция"
#: languages/aioseo-lite.php:3442
msgid "Got It!"
msgstr "Понятно!"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7339
msgid "The options below are disabled because you are using %1$s to manage your SEO. They can be changed in the %2$sSearch Appearance menu%3$s."
msgstr "Параметры ниже отключены, так как вы используете %1$s для управления SEO. Их можно изменить в меню %2$sВид в поисковиках%3$s."
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:9017
msgid "You can manually set an API key here, but if left blank a new one will be auto-generated. %1$s"
msgstr "Здесь вы можете вручную задать ключ API, но если оставить его пустым, новый ключ будет сгенерирован автоматически. %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Elementor
#. plugin name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:9021
msgid "You can now manage your SEO settings inside of %1$s via %2$s before you publish your post!"
msgstr "Теперь вы можете управлять настройками SEO внутри %1$s через %2$s перед публикацией записи!"
#: languages/aioseo-lite.php:3961
msgid "Index Now"
msgstr "Моментальная индексация"
#: languages/aioseo-lite.php:505
msgid "Activate IndexNow"
msgstr "Активировать IndexNow"
#: languages/aioseo-lite.php:3988
msgid "IndexNow API Key"
msgstr "API-ключ IndexNow"
#: languages/aioseo-lite.php:7282
msgid "The IndexNow addon is required to use this feature."
msgstr "Для использования этой функции требуется аддон IndexNow."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version
#. Number ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number
#. ("1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:7286
msgid "The IndexNow addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "The IndexNow addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
#: languages/aioseo-lite.php:8203
msgid "Update IndexNow"
msgstr "Обновить IndexNow"
#. Translators: 1 - The post title.
#: languages/aioseo-lite.php:4428
msgid "Links & Suggestions for \"%1$s\""
msgstr "Ссылки и предложения для «%1$s»"
#: languages/aioseo-lite.php:1029
msgid "Are you sure you want to delete these pages?"
msgstr "Уверены, что хотите удалить эти страницы?"
#: languages/aioseo-lite.php:1023
msgid "Are you sure you want to delete all links?"
msgstr "Удалить все ссылки?"
#: languages/aioseo-lite.php:2421
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: languages/aioseo-lite.php:5407
msgid "Outbound Internal"
msgstr "Исходящие внутренние"
#: languages/aioseo-lite.php:2840
msgid "External"
msgstr "Внешние"
#: languages/aioseo-lite.php:4418
msgid "Link Suggestions"
msgstr "Предлагаемые ссылки"
#: languages/aioseo-lite.php:6368
msgid "See All Linking Opportunities"
msgstr "Просмотреть все возможности для ссылок"
#: languages/aioseo-lite.php:5726
msgid "Posts Crawled"
msgstr "Записи просканированы"
#: languages/aioseo-lite.php:2848
msgid "External Links"
msgstr "Внешние ссылки"
#: languages/aioseo-lite.php:7957
msgid "Total Links"
msgstr "Всего ссылок"
#: languages/aioseo-lite.php:5357
msgid "other domains"
msgstr "прочие домены"
#: languages/aioseo-lite.php:7951
msgid "Total External Links"
msgstr "Всего внешних ссылок"
#: languages/aioseo-lite.php:2242
msgid "Delete Link"
msgstr "Удалить ссылку"
#: languages/aioseo-lite.php:4104
msgid "Internal vs External vs Affiliate Links"
msgstr "Внутренние, внешние и партнерские ссылки"
#: languages/aioseo-lite.php:4983
msgid "No items found."
msgstr "Ничего не найдено."
#: languages/aioseo-lite.php:4745
msgid "Most Linked to Domains"
msgstr "Наиболее связанные с доменами"
#: languages/aioseo-lite.php:1041
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Уверены, что хотите удалить эту страницу?"
#: languages/aioseo-lite.php:21
msgid "# of Links"
msgstr "Число ссылок"
#: languages/aioseo-lite.php:713
msgid "Affiliate"
msgstr "Партнер"
#: languages/aioseo-lite.php:717
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Партнерские ссылки"
#: languages/aioseo-lite.php:4424
msgid "Linking Opportunities"
msgstr "Потенциальные связи"
#: languages/aioseo-lite.php:5348
msgid "Orphaned Posts"
msgstr "Зависшие записи"
#: languages/aioseo-lite.php:5351
msgid "Orphaned posts are posts that have no inbound internal links yet and may be more difficult to find by search engines."
msgstr "Брошенные записи — это записи, которые еще не имеют входящих внутренних ссылок, и поисковым системам их может быть сложнее обнаружить."
#: languages/aioseo-lite.php:6342
msgid "See a Full Domains Report"
msgstr "См. полный отчет о доменах"
#: languages/aioseo-lite.php:6345
msgid "See a Full Links Report"
msgstr "См. полный отчет о ссылках"
#: languages/aioseo-lite.php:8941
msgid "Yes, I want to delete all links"
msgstr "Да, удалить все ссылки"
#: languages/aioseo-lite.php:8944
msgid "Yes, I want to delete these links"
msgstr "Да, удалить эти ссылки"
#: languages/aioseo-lite.php:8950
msgid "Yes, I want to delete this link"
msgstr "Да, удалить эту ссылку"
#: languages/aioseo-lite.php:8507
msgid "View detailed link & domain reports, manage existing links and discover new internal linking opportunities through smart suggestions (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Просматривайте подробные отчёты о ссылках и доменах, управляйте существующими ссылками и открывайте новые возможности внутренних ссылок с помощью умных предложений (только для планов Pro и Elite)."
#: languages/aioseo-lite.php:426
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Простой и эффективный плагин для составления календаря событий в WordPress. В нем есть все необходимые функции управления событиями, включая платежи, планирование, часовые пояса, продажу билетов, возможность отмечать повторяющиеся события и многое другое."
#: languages/aioseo-lite.php:7165
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "Лучший плагин WordPress для продажи цифровых товаров. Начните продавать электронные книги, программное обеспечение, музыку, шедевры цифрового искусства и многое другое за считанные минуты. Принимайте платежи, управляйте подписками, используйте расширенный контроль доступа и многое другое."
#: languages/aioseo-lite.php:7326
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "Самый продвинутый поисковый плагин WordPress. Настраивайте собственный алгоритм поиска WordPress, меняйте порядок результатов поиска, отслеживайте показатели поиска и все, что вам нужно, чтобы использовать поиск для развития своего бизнеса."
#: languages/aioseo-lite.php:7106
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "Лучший платежный плагин Stripe для WordPress. Начните принимать разовые и регулярные платежи на своем сайте WordPress без настройки корзины. Программирование не требуется."
#: languages/aioseo-lite.php:7103
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "Лучший плагин для WordPress, предназначенный для управления партнерскими программами. Вы можете за считанные минуты создавать партнерские программы для своего электронного магазина или сайта с подпиской, чтобы ваши продажи росли благодаря реферальному маркетингу."
#: languages/aioseo-lite.php:1831
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "Поддерживайте связь с посетителями вашего сайта даже после того, как они покинут его: используйте лучшее программное обеспечение для push-уведомлений. Более 10 000 компаний по всему миру применяют PushEngage для отправки 15 миллиардов уведомлений ежемесячно."
#: languages/aioseo-lite.php:2496
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Простое размещение постов из Twitter в WordPress без потребности в написании кода. Имеет готовые макеты, позволяет комбинировать несколько лент из Twitter, поддерживает Twitter Cards, модерирует твиты и так далее."
#: languages/aioseo-lite.php:2499
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Простое размещение видео из YouTube на сайте в WordPress без потребности в написании кода. Имеет готовые макеты, позволяет встраивать прямые трансляции, применять фильтры к видео, объединять видео с нескольких каналов и так далее."
#: languages/aioseo-lite.php:2490
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Простое размещение постов из Facebook на сайте в WordPress без потребности в написании кода. Имеет готовые шаблоны, позволяет встраивать альбомы, размещать групповой контент, обзоры, прямые эфиры, комментарии и реакции."
#: languages/aioseo-lite.php:2493
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Простое размещение постов из Instagram на сайте в WordPress без потребности в написании кода. Имеет ряд готовых шаблонов, позволяет отображать контент с нескольких аккаунтов, размещать хэштеги и многое другое. Используется на 1 миллионе сайтов."
#: languages/aioseo-lite.php:1385
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Увеличьте продажи и конверсию до 15% с помощью уведомлений о покупках другими людьми в режиме реального времени. TrustPulse поможет вам показать активность пользователей и покупки в реальном времени, чтобы убедить других пользователей последовать их примеру."
#: languages/aioseo-lite.php:8020
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Превратите посетителей своего сайта в представителей вашего бренда! Расширяйте список адресов электронной почты, посещаемость веб-сайта и количество подписчиков в социальных сетях с помощью самого мощного плагина для бесплатных раздач и конкурсов для WordPress."
#: languages/aioseo-lite.php:7210
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "Самый быстрый конструктор лендинговых страниц для WordPress с функцией перетаскивания. Создавайте собственные лендинги без написания кода, подключайте их к своей CRM, набирайте подписчиков и расширяйте свою аудиторию. Используется уже на 1 миллионе сайтов."
#: languages/aioseo-lite.php:3881
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Благодаря топовому SMTP-плагину для WordPress вы сможете повысить продуктивность рассылки электронной почты WordPress и будете уверены, что электронные письма вашего веб-сайта точно доходят до пользователя. Более 3 миллионов веб-сайтов используют этот плагин для решения проблем с электронной почтой WordPress."
#: languages/aioseo-lite.php:7295
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "Ведущий аналитический плагин WordPress, который показывает, как люди находят и используют ваш веб-сайт. Эта информация поможет вам принимать обоснованные решения для развития вашего бизнеса. Качественная настройка Google Analytics без программирования."
#: languages/aioseo-lite.php:7158
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 1000+ form templates. Trusted by over 6 million websites as the best forms plugin."
msgstr "Лучший конструктор форм WordPress с функцией перетаскивания. Используйте более 1000 шаблонов для создания прекрасных контактных форм, опросов, платежных форм и многого другого. Владельцы более 6 миллионов сайтов считают этот плагин самым эффективным для составления форм."
#: languages/aioseo-lite.php:4069
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Мгновенно получайте больше подписчиков, лидов и продаж с помощью топового набора инструментов для оптимизации конверсии. Создавайте всплывающие окна с высокой конверсией, панели объявлений, вращающееся колесо розыгрышей и многое другое с помощью интеллектуального таргетинга и персонализации."
#: languages/aioseo-lite.php:1737
msgid "Common Words"
msgstr "Распространенные слова"
#: languages/aioseo-lite.php:367
msgid "20-30%"
msgstr "20-30%"
#: languages/aioseo-lite.php:8070
msgid "Uncommon Words"
msgstr "Необычные слова"
#: languages/aioseo-lite.php:357
msgid "10-20%"
msgstr "10-20%"
#: languages/aioseo-lite.php:2593
msgid "Emotional Words"
msgstr "Эмоциональные слова"
#: languages/aioseo-lite.php:2597
msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks."
msgstr "Эмоциональные заголовки, скорее всего, вызовут больше кликов."
#: languages/aioseo-lite.php:353
msgid "10-15%"
msgstr "10-15%"
#: languages/aioseo-lite.php:5747
msgid "Power Words"
msgstr "Сильные слова"
#: languages/aioseo-lite.php:3553
msgid "Headlines with power words are more likely to get clicks."
msgstr "Заголовки с сильными словами имеют больше шансов получить клики."
#: languages/aioseo-lite.php:8823
msgid "Word Balance"
msgstr "Баланс слов"
#: languages/aioseo-lite.php:1544
msgid "Character Count"
msgstr "Счётчик символов"
#: languages/aioseo-lite.php:771
msgid "All good"
msgstr "Всё хорошо"
#: languages/aioseo-lite.php:4807
msgid "Needs Improvement"
msgstr "Требуется улучшение"
#: languages/aioseo-lite.php:6492
msgid "Sentiment"
msgstr "Настроение"
#: languages/aioseo-lite.php:8827
msgid "Word Count"
msgstr "Счётчик слов"
#: languages/aioseo-lite.php:3529
msgid "Headline Type"
msgstr "Тип заголовка"
#: languages/aioseo-lite.php:9087
msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate."
msgstr "У вас есть место, чтобы добавить больше ключевых слов и сильных слов, чтобы повысить рейтинг и долю кликов."
#: languages/aioseo-lite.php:3536
msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks."
msgstr "Заголовки длиной около 55 символов полностью отображаются в результатах поиска и, как правило, получают больше кликов."
#: languages/aioseo-lite.php:1118
msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters."
msgstr "При такой длине он будет обрезан в результатах поиска. Попробуйте уменьшить его примерно до 55 символов."
#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:9056
msgid "You have exceeded the number of requests allowed by your %1$s plan."
msgstr "Вы превысили количество запросов, разрешенное вашим тарифом %1$s."
#. Translators: 1 - Link to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:3888
msgid "In order to continue searching for additional keyphrases, you'll need to upgrade. %1$s"
msgstr "Чтобы продолжить поиск дополнительных ключевиков, вам необходимо повысить тариф. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:480
msgid "Actionable Link Suggestions"
msgstr "Практические предложения по ссылкам"
#: languages/aioseo-lite.php:4421
msgid "Link suggestions are being processed."
msgstr "Предложения по ссылкам обрабатываются."
#: languages/aioseo-lite.php:5416
msgid "Overall Score"
msgstr "Общая оценка"
#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:2239
msgid "Delete All %1$s Links"
msgstr "Удалить все %1$s ссылки"
#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:199
msgid "%1$s Link Suggestions"
msgstr "Предлагаемые %1$s ссылки"
#: languages/aioseo-lite.php:3903
msgid "Inbound"
msgstr "Входящие"
#: languages/aioseo-lite.php:5686
msgid "Post Title"
msgstr "Заголовок записи"
#: languages/aioseo-lite.php:5550
msgid "Phrase"
msgstr "Фраза"
#: languages/aioseo-lite.php:3908
msgid "Inbound Internal"
msgstr "Внутренние входящие"
#: languages/aioseo-lite.php:8212
msgid "Update to version"
msgstr "Обновить до версии"
#: languages/aioseo-lite.php:8197
msgid "Update Addon"
msgstr "Обновить дополнение"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro.
#: languages/aioseo-lite.php:904
msgid "An update is required for this addon to continue to work with %1$s %2$s."
msgstr "Требуется обновление, чтобы этот аддон продолжал работать с %1$s %2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:8570
msgid "We couldn't analyze your title, please try again later."
msgstr "Нам не удалось проанализировать ваш заголовок. Повторите попытку позже."
#: languages/aioseo-lite.php:5423
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
#: languages/aioseo-lite.php:5682
msgid "Post Report"
msgstr "Отчёт по записи"
#: languages/aioseo-lite.php:2021
msgid "Custom Breadcrumb Templates"
msgstr "Произвольные шаблоны цепочки навигации"
#: languages/aioseo-lite.php:8409
msgid "User Access Control"
msgstr "Контроль доступа пользователей"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing
#. HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3541
msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1$s%2$sLearn More%3$s →"
msgstr "Заголовки, которые представляют собой перечисления и полезные инструкции привлекают в среднем больше внимания, чем другие типы заголовков. %1$s%2$sПодробнее%3$s →"
#: languages/aioseo-lite.php:3556
msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks."
msgstr "Заголовки с необычными словами чаще получают клики."
#: languages/aioseo-lite.php:9190
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more common words."
msgstr "Ваш заголовок с большей вероятностью получит клики, если в нем будет больше общих слов."
#: languages/aioseo-lite.php:1111
msgid "At least one"
msgstr "По крайней мере, один"
#: languages/aioseo-lite.php:2266
msgid "Depending on the amount of content on your site, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "В зависимости от объёма содержимого сайта, процесс может занять некоторое время. Вы можете спокойно покинуть эту страницу и зайти позже."
#: languages/aioseo-lite.php:3242
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Получайте актуальные предложения по добавлению внутренних ссылок на более старое содержимое сайта, а также по поиску зависших записей, в которых нет внутренних ссылок."
#: languages/aioseo-lite.php:6379
msgid "See Orphaned Posts"
msgstr "Смотреть зависшие записи"
#: languages/aioseo-lite.php:2431
msgid "Domains Report"
msgstr "Отчет по доменам"
#: languages/aioseo-lite.php:4435
msgid "Links Report"
msgstr "Отчет по ссылкам"
#: languages/aioseo-lite.php:6352
msgid "See Affiliate Links"
msgstr "Смотреть партнерские ссылки"
#: languages/aioseo-lite.php:3581
msgid "Here you can view an overview of your existing links as well as find suggestions for new internal links. Click on the button below to view the Link Assistant panel."
msgstr "Здесь вы можете просмотреть обзор существующих ссылок сайта, а также найти предложения для новых внутренних ссылок. Нажмите кнопку ниже, чтобы открыть панель ассистента по ссылкам."
#: languages/aioseo-lite.php:5231
msgid "Open Link Assistant"
msgstr "Открыть aссистент по ссылкам"
#. Translators: 1 - The amount of links, 2 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:6359
msgid "See All %1$s %2$s Links"
msgstr "Просмотреть все %2$s ссылки (%1$s шт.)"
#: languages/aioseo-lite.php:7878
msgid "Too Long"
msgstr "Слишком длинно"
#: languages/aioseo-lite.php:7890
msgid "Too Short"
msgstr "Слишком коротко"
#: languages/aioseo-lite.php:7917
msgid "Top Domain Reports"
msgstr "Отчеты о наиболее популярных доменах"
#: languages/aioseo-lite.php:9038
msgid "You currently don't have permission to update this addon. Please ask a site administrator to update."
msgstr "В настоящее время у вас нет разрешения на обновление этого дополнения. Попросите администратора сайта произвести обновление."
#: languages/aioseo-lite.php:9187
msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks."
msgstr "В вашем заголовке слишком много слов. Длинные заголовки будут обрезаны в результатах поиска и не получат много кликов."
#: languages/aioseo-lite.php:9175
msgid "Your headline has a neutral sentiment."
msgstr "У вашего заголовка нейтральное настроение."
#: languages/aioseo-lite.php:3545
msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement than neutral ones."
msgstr "Заголовки, имеющие ярко выраженный позитивный или негативный характер, обычно привлекают больше внимания, чем нейтральные."
#: languages/aioseo-lite.php:5651
msgid "Positive"
msgstr "Позитивное"
#: languages/aioseo-lite.php:5655
msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones."
msgstr "Положительные заголовки, как правило, привлекают больше внимания, чем нейтральные или отрицательные."
#: languages/aioseo-lite.php:4817
msgid "Negative"
msgstr "Негативное"
#: languages/aioseo-lite.php:9172
msgid "Your headline has a negative sentiment."
msgstr "У вашего заголовка негативное настроение."
#: languages/aioseo-lite.php:9179
msgid "Your headline has a positive sentiment."
msgstr "У вашего заголовка позитивное настроение."
#: languages/aioseo-lite.php:4821
msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones."
msgstr "Негативные заголовки привлекают внимание и, как правило, работают лучше, чем нейтральные."
#: languages/aioseo-lite.php:4843
msgid "Neutral"
msgstr "Нейтральное отношение"
#: languages/aioseo-lite.php:3348
msgid "Good"
msgstr "Хорошо"
#: languages/aioseo-lite.php:9183
msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "Ваш заголовок содержит допустимое количество слов. Вероятность того, что на заголовки кликнут в результатах поиска, выше, если в них около 6 слов."
#: languages/aioseo-lite.php:3532
msgid "Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "Заголовки с большей вероятностью будут нажиматься в результатах поиска, если они содержат около 6 слов."
#: languages/aioseo-lite.php:5993
msgid "Reduce Word Count 🙂"
msgstr "Сократите количество слов 🙂"
#: languages/aioseo-lite.php:7887
msgid "Too Many Words 😑"
msgstr "Слишком много слов 😑"
#: languages/aioseo-lite.php:9168
msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement."
msgstr "В вашем заголовке недостаточно слов. У вас еще есть место для добавления ключевых и эффективных слов, которые улучшат SEO и привлекут больше внимания."
#: app/Common/Api/Analyze.php:128
msgid "Please enter a valid headline."
msgstr "Введите корректный заголовок."
#: app/Common/Api/Plugins.php:77
msgid "Plugin update failed. Please check permissions and try again."
msgstr "Ошибка обновления плагина. Проверьте разрешения и повторите попытку."
#: languages/aioseo-lite.php:4936
msgid "No content yet"
msgstr "Содержимого пока нет"
#: languages/aioseo-lite.php:2751
msgid "Enter Your Headline"
msgstr "Введите заголовок"
#: languages/aioseo-lite.php:7901
msgid "Top 10 Ways to Increase Traffic"
msgstr "10 лучших способов увеличить трафик"
#: languages/aioseo-lite.php:3340
msgid "Goal: "
msgstr "Цель: "
#: languages/aioseo-lite.php:5098
msgid "Not Enough Words 🙃"
msgstr "Недостаточно слов 🙃"
#: languages/aioseo-lite.php:1614
msgid "Choose whether you want to use the OG data from the Facebook tab in your individual pages/posts by default."
msgstr "Выберите, использовать ли по умолчанию данные OG из вкладки Facebook ваших страниц/записей."
#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5373
msgid "Our Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines%1$sthat drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Наш инструмент «Анализатор заголовков» помогает создавать потрясающие SEO-заголовки, %1$s которые привлекают трафик, репосты и рейтинг в результатах поиска."
#: app/Common/Admin/Admin.php:226 languages/aioseo-lite.php:4407
msgid "Link Assistant"
msgstr "Ассистент по ссылкам"
#: languages/aioseo-lite.php:3859
msgid "Important Issues"
msgstr "Важные проблемы"
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version Number
#. (e.g. "1.0.0"), 4 - Addon name (e.g. "Redirection Manager"), 5 - Version
#. Number (e.g. "1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:7615
msgid "This addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "Необходимо обновить это дополнение. %1$s %2$s требует версию не ниже %3$s для дополнения %4$s. В настоящее время у вас установлена версия %5$s."
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:28
#: languages/aioseo-lite.php:4547
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:29
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:30
#: languages/aioseo-lite.php:3598
msgid "High"
msgstr "Высокий"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:62
msgid "sitemap"
msgstr "карта сайта"
#. Translators: 1 - The generated date, 2 - The generated time.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:73
msgid "and was generated on %1$s at %2$s"
msgstr "и была создана %1$s в %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:5380
msgid "Our location:"
msgstr "Наше местоположение:"
#: languages/aioseo-lite.php:663
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
#: languages/aioseo-lite.php:5540
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"
#: languages/aioseo-lite.php:5383
msgid "Our Opening Hours:"
msgstr "Наш график работы:"
#: languages/aioseo-lite.php:5871
msgid "Quick Links"
msgstr "Быстрые ссылки"
#: languages/aioseo-lite.php:8450
msgid "Vat ID"
msgstr "№ плательщика НДС"
#: languages/aioseo-lite.php:7028
msgid "Tax ID"
msgstr "ИНН"
#: languages/aioseo-lite.php:5528
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: languages/aioseo-lite.php:2898
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:48
msgid "Didn't expect to see this? Make sure your sitemap is enabled and your content is set to be indexed. %1$sLearn More →%2$s"
msgstr "Не ожидали увидеть это? Убедитесь, что ваша карта сайта включена и содержимое вашего сайта настроено на индексацию. %1$sУзнать подробности →%2$s"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:8234
msgid "Upgrade to %1$s %2$s"
msgstr "Перейти на %1$s %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:2567
msgid "Email"
msgstr "Эл. почта"
#: languages/aioseo-lite.php:2583
msgid "Email:"
msgstr "Эл. почта:"
#: languages/aioseo-lite.php:2905
msgid "Fax:"
msgstr "Факс:"
#: languages/aioseo-lite.php:4186
msgid "Join Our Community"
msgstr "Присоединяйтесь к нашему сообществу"
#: languages/aioseo-lite.php:9035
msgid "You currently don't have permission to activate this addon. Please ask a site administrator to activate first."
msgstr "В настоящее время у вас нет разрешения на активацию этого аддона. Попросите администратора сайта активировать эту опцию."
#. Translators: 1 - The amount of errors.
#: languages/aioseo-lite.php:110
msgid "%1$s Error"
msgid_plural "%1$s Errors"
msgstr[0] "%1$s ошибка"
msgstr[1] "%1$s ошибки"
msgstr[2] "%1$s ошибок"
#. Translators: "Crumb" refers to a part of the breadcrumb trail.
#: app/Common/Breadcrumbs/Frontend.php:156
msgid "Sample Crumb"
msgstr "Образец звена цепочки навигации"
#: app/Common/Options/Options.php:599
msgid "Search Results for"
msgstr "Результаты поиска"
#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:42
msgid "Post Archive"
msgstr "Архив записей"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:41
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:91
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:260
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:448
msgid "Sitemap Index"
msgstr "Индекс карты сайта"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:103
msgid "URL Count"
msgstr "Счётчик URL"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:282
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#. Translators: 1 - The "start-end" pagination results, 2 - Total items.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/pagination.php:42
msgid "Showing %1$s of %2$s"
msgstr "Отображается %1$s из %2$s"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/styles.php:103
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:32
msgid "Whoops!"
msgstr "Ой!"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:34
msgid "There are no posts here"
msgstr "Записи отсутствуют"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:37
msgid "Back to Homepage"
msgstr "Вернуться на главную"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:39
msgid "Configure Sitemap"
msgstr "Настройки карты сайта"
#: app/Common/Options/Options.php:600
msgid "404 - Page Not Found"
msgstr "404 — страница не найдена"
#: languages/aioseo-lite.php:4609
msgid "Map Preview"
msgstr "Предпросмотр карты"
#: languages/aioseo-lite.php:3401
msgid "Google Places Support"
msgstr "Поддержка Google Places"
#: languages/aioseo-lite.php:3407
msgid "Google Reviews"
msgstr "Отзывы Google"
#: languages/aioseo-lite.php:2459
msgid "Driving Directions"
msgstr "Схема проезда"
#: languages/aioseo-lite.php:6682
msgid "Show icon"
msgstr "Отображать значок"
#: languages/aioseo-lite.php:4606
msgid "Map Display"
msgstr "Отображение карты"
#: languages/aioseo-lite.php:2045
msgid "Custom Marker"
msgstr "Произвольный маркер"
#: languages/aioseo-lite.php:9052
msgid "You have exceeded the limit for requests. Please try again later."
msgstr "Вы превысили лимит запросов. Пожалуйста, попробуйте позже."
#: languages/aioseo-lite.php:882
msgid "An error occurred while fetching keyphrases. Please try again later."
msgstr "Ошибка при получении ключевых фраз. Пожалуйста, попробуйте позже."
#: languages/aioseo-lite.php:6735
msgid "Show your location to your visitors using an interactive Google Map. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "Позвольте посетителям видеть ваше местоположение на интерактивной карте Google. Можно создавать несколько карт для одновременного отображения разных локаций."
#: languages/aioseo-lite.php:6694
msgid "Show label"
msgstr "Отображать ярлык"
#. Translators: 1 - Strong tag, 2 - Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:312
msgid "%1$sThe custom marker should be: 100x100 px.%2$s If the image exceeds those dimensions it could (partially) cover the info popup."
msgstr "%1$sПользовательский маркер должен иметь размер 100x100 пикселей.%2$s Если изображение выходит за пределы этих параметров, оно может (частично) перекрывать информационный блок."
#: languages/aioseo-lite.php:967
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 -
#. Widget name
#: languages/aioseo-lite.php:7824
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s\" widget."
msgstr "Чтобы добавить этот виджет, посетите %1$sстраницу виджетов%2$s и найдите виджет «%3$s»."
#: languages/aioseo-lite.php:4076
msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "Интеграция с Картами Google позволит вашим пользователям точно определять, где находится ваша компания. Наши интерактивные карты позволяют им видеть отзывы ваших клиентов, оставленные в Google, и прокладывать маршруты прямо с вашего сайта. Создайте несколько карт для различных местоположений."
#: app/Common/Api/Tools.php:237
msgid ".htaccess file is empty."
msgstr "Файл .htaccess пуст."
#: languages/aioseo-lite.php:1367
msgid "Blocked!"
msgstr "Заблокировано!"
#: languages/aioseo-lite.php:3366
msgid "Good!"
msgstr "Хорошо!"
#: languages/aioseo-lite.php:9259
msgid "Your post needs improvement!"
msgstr "Ваша запись нуждается в улучшении!"
#: languages/aioseo-lite.php:9112
msgid "You're good to go!"
msgstr "Всё готово!"
#: languages/aioseo-lite.php:8527
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: languages/aioseo-lite.php:7403
msgid "The regex syntax is invalid."
msgstr "Синтаксис регулярного выражения недействителен."
#: languages/aioseo-lite.php:7702
msgid "This redirect is supported using the Relocate Site feature under Full Site Redirect tab."
msgstr "Эта переадресация поддерживается с помощью функции перемещения сайта на вкладке «Полная переадресация сайта»."
#: languages/aioseo-lite.php:3235
msgid "Get out the word!"
msgstr "Уберите слово!"
#: languages/aioseo-lite.php:6647
msgid "Share your content on your favorite social media platforms to drive engagement and increase your SEO."
msgstr "Поделитесь содержимым своего сайта в своих любимых социальных сетях, чтобы привлечь внимание и повысить эффективность SEO."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:211
msgid "%1$s Local - Map"
msgstr "%1$s Местоположение - Карта"
#: languages/aioseo-lite.php:4613
msgid "Maps"
msgstr "Карты"
#: languages/aioseo-lite.php:4603
msgid "Map"
msgstr "Карта"
#: languages/aioseo-lite.php:3398
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Ключ API Карт Google"
#: languages/aioseo-lite.php:4942
msgid "No focus keyphrase!"
msgstr "Нет фокусного ключевика!"
#. Translators: 1 - The title of the location.
#: languages/aioseo-lite.php:5584
msgid "Please configure the map for this location: %1$s"
msgstr "Настройте карту для местоположения: %1$s"
#. Translators: 1 - How many errors were found.
#: languages/aioseo-lite.php:114
msgid "%1$s error found!"
msgid_plural "%1$s errors found!"
msgstr[0] "Обнаружена %1$s ошибка!"
msgstr[1] "Обнаружено %1$s ошибки!"
msgstr[2] "Обнаружено %1$s ошибок!"
#: languages/aioseo-lite.php:1895
msgid "Contributor"
msgstr "Участник"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1470
msgid "By default Contributors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "По умолчанию участники имеют доступ к настройкам %1$sSEO отдельных страниц и записей, на редактирование которых у них уже есть разрешение.%2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:2384
msgid "Display HTML Sitemap"
msgstr "Отображать HTML-карту сайта"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:200 languages/aioseo-lite.php:5836
msgid "Publication Date"
msgstr "Дата публикации"
#: languages/aioseo-lite.php:7725
msgid "This setting only applies to posts and pages."
msgstr "Этот параметр применяется только к записям и страницам."
#: languages/aioseo-lite.php:2145
msgid "Dedicated Page"
msgstr "Выделенная страница"
#. Translators: 1 - A URL.
#: languages/aioseo-lite.php:2484
msgid "e.g. %1$s"
msgstr "напр. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:5225
msgid "Open HTML Sitemap"
msgstr "Открыть HTML-карту сайта"
#: languages/aioseo-lite.php:7253
msgid "The following shortcode attributes can be used to override the default settings:"
msgstr "Следующие атрибуты шорткода могут использоваться для переопределения стандартных настроек:"
#: languages/aioseo-lite.php:7256
msgid "The function accepts an associative array with the following arguments that can be used to override the default settings:"
msgstr "Функция принимает ассоциативный массив со следующими аргументами, которые можно использовать для переопределения стандартных настроек:"
#: languages/aioseo-lite.php:7865
msgid "To view the sitemap, enter a URL and save changes."
msgstr "Чтобы открыть карту сайта, введите URL и сохраните изменения."
#: languages/aioseo-lite.php:7862
msgid "To view the new sitemap, first save changes."
msgstr "Чтобы открыть новую карту сайта, сперва сохраните изменения."
#: languages/aioseo-lite.php:7381
msgid "The post types (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "Типы записей (по ярлыкам, через запятую), включённые в карту сайта."
#: languages/aioseo-lite.php:7486
msgid "The taxonomies (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "Таксономии (по ярлыкам, через запятую), включённые в карту сайта."
#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:7276
msgid "The HTML tag that is used for the label of each section. Defaults to %1$s."
msgstr "HTML-тег, используемый для подписи каждого раздела. По умолчанию %1$s."
#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:8729
msgid "Whether the labels should be shown or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Следует ли отображать подписи. По умолчанию %1$s."
#: languages/aioseo-lite.php:8732
msgid "Whether the publication date of posts should be shown."
msgstr "Следует ли отображать дату публикации записи."
#: languages/aioseo-lite.php:8735
msgid "Whether the regular sitemap or compact date archive sitemap is output."
msgstr "Выводиться обычную карту сайта или компактную с архивом дат."
#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7468
msgid "The sort direction. The supported values are %1$s and %2$s."
msgstr "Направление сортировки. Поддерживаемые значения: %1$s и %2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:1277
msgid "Begin typing a post ID, title or slug to search..."
msgstr "Начните вводить ID, заголовок или ярлык записи для поиска..."
#: languages/aioseo-lite.php:1281
msgid "Begin typing a term ID or name to search..."
msgstr "Начните вводить ID или название термина для поиска..."
#: languages/aioseo-lite.php:5015
msgid "No results found for your search. Try again!"
msgstr "По вашему запросу ничего не найдено. Попробуй еще раз!"
#: languages/aioseo-lite.php:1657
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Нажмите сюда, чтобы узнать больше"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:267
msgid "%1$s relies on the WordPress Rest API and your site might have it disabled. %2$s."
msgstr "%1$s использует WordPress Rest API, и на вашем сайте он может быть отключен. %2$s."
#. Translators: 1 - The name of the WP role, 2 - Opening bold tag, 3 - Closing
#. bold tag, 4 - Plugin Name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1486
msgid "By default the %1$s role %2$shas no access%3$s to %4$s settings."
msgstr "По умолчанию роль %1$s %2$sне имеет доступа%3$s к настройкам %4$s."
#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7472
msgid "The sort order. The supported values are %1$s, %2$s, %3$s and %4$s."
msgstr "Сортировка. Поддерживаемые значения: %1$s, %2$s, %3$s и %4$s."
#: languages/aioseo-lite.php:7372
msgid "The page that you have entered is invalid or already exists. Please enter a page with a unique slug."
msgstr "Страница, которую вы указали, некорректна или уже существует. Пожалуйста, введите страницу с уникальным ярлыком."
#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:7719
msgid "This setting allows you to toggle between the regular sitemap or the compact date archive sitemap. %1$s"
msgstr "Данный параметр позволяет переключаться между обычной картой сайта и компактной картой сайта с архивом дат. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:8432
msgid "Using the custom-built tools below, you can add an HTML sitemap to your website and help visitors discover all your content. Adding an HTML sitemap to your website may also help search engines find your content more easily."
msgstr "С помощью специально созданных инструментов, представленных ниже, вы можете добавить на свой сайт карту сайта в формате HTML и помочь посетителям просматривать содержимое вашего сайта. Добавление HTML-карты сайта на ваш сайт также поможет поисковым системам быстрее находить ваши материалы."
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:63
msgid "%1$s Addons Not Configured Properly"
msgstr "Дополнения %1$s настроены неправильно"
#: languages/aioseo-lite.php:8957
msgid "Yes, I want to restore this backup"
msgstr "Да, я хочу восстановить эту резервную копию"
#: languages/aioseo-lite.php:4316
msgid "Last Updated Date"
msgstr "Дата последнего обновления"
#: languages/aioseo-lite.php:5717
msgid "Post/Term ID"
msgstr "ID записи/термина"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8383
msgid "Use the following shortcode to display the HTML Sitemap. %1$s"
msgstr "Используйте следующий шорткод для отображения карты сайта в формате HTML. %1$s"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8360
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the sitemap. %1$s"
msgstr "Используйте следующий код PHP в любом месте вашей темы, чтобы отобразить карту сайта. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3682
msgid "HTML Sitemap Settings"
msgstr "Настройки HTML-карты сайта"
#: languages/aioseo-lite.php:2398
msgid "Display the sitemap on a dedicated page:"
msgstr "Отображение карты сайта на выделенной странице:"
#: app/Common/Sitemap/Html/Frontend.php:174
msgid "No posts/terms could be found."
msgstr "Записи/термины не найдены."
#: app/Common/Sitemap/Html/Sitemap.php:129 languages/aioseo-lite.php:6750
msgid "Sitemap"
msgstr "Карта сайта"
#. Translators: The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:49
msgid "%1$s HTML sitemap widget."
msgstr "Виджет HTML-карты сайта %1$s."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:56 languages/aioseo-lite.php:37
msgid "%1$s - HTML Sitemap"
msgstr "%1$s - HTML-карта сайта"
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The short plugin name
#. ("AIOSEO"), 3 - "Pro", 4 - Closing HTML strong tag.
#: app/Common/Utils/Addons.php:274
msgid "The following addons cannot be used, because they require %1$s%2$s %3$s%4$s to work:"
msgstr "Следующие аддоны невозможно использовать, поскольку для их работы требуется %1$s%2$s %3$s%4$s:"
#: app/Common/Views/sitemap/html/compact-archive.php:12
msgid "No date archives could be found."
msgstr "Архивы дат не найдены."
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:36
#: languages/aioseo-lite.php:1741
msgid "Compact Archives"
msgstr "Компактные архивы"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:52
#: languages/aioseo-lite.php:6700
msgid "Show Labels"
msgstr "Показать ярлыки"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:68
#: languages/aioseo-lite.php:6717
msgid "Show Publication Date"
msgstr "Показать дату публикации"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:120
#: languages/aioseo-lite.php:6863
msgid "Sort Order"
msgstr "Сортировка"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:127
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:112
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:322 languages/aioseo-lite.php:4313
msgid "Last Updated"
msgstr "Последнее обновление"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:130
#: languages/aioseo-lite.php:829
msgid "Alphabetical"
msgstr "По алфавиту"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:142
#: languages/aioseo-lite.php:1099
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:143
#: languages/aioseo-lite.php:2273
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:139
#: languages/aioseo-lite.php:6859
msgid "Sort Direction"
msgstr "Порядок"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:158
msgid "Enter a comma-separated list of post IDs."
msgstr "Введите список ID записей через запятую."
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:172
msgid "Enter a comma-separated list of term IDs."
msgstr "Введите список ID терминов через запятую."
#: languages/aioseo-lite.php:9059
msgid "You have new notifications!"
msgstr "У вас есть новые уведомления!"
#: languages/aioseo-lite.php:1035
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Уверены, что хотите удалить эту резервную копию?"
#: languages/aioseo-lite.php:1062
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Уверены, что хотите восстановить эту резервную копию?"
#: languages/aioseo-lite.php:8947
msgid "Yes, I want to delete this backup"
msgstr "Да, я хочу удалить эту резервную копию"
#: languages/aioseo-lite.php:3630
msgid "Home Page Meta Description"
msgstr "Метаописание главной страницы"
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7820
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s block."
msgstr "Чтобы добавить этот блок, перейдите к редактированию страницы или записи и найдите блок %1$s\"%2$s — HTML-карта сайта\"%3$s."
#: languages/aioseo-lite.php:2054
msgid "Custom Rules"
msgstr "Произвольные правила"
#: languages/aioseo-lite.php:8447
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: languages/aioseo-lite.php:3522
msgid "Headline Analyzer"
msgstr "Анализатор заголовков"
#: languages/aioseo-lite.php:8938
msgid "Yes, I love it!"
msgstr "Да, я люблю его!"
#: languages/aioseo-lite.php:7094
msgid "That's Awesome!"
msgstr "Это потрясающе!"
#: languages/aioseo-lite.php:3572
msgid "Help us improve"
msgstr "Помогите нам стать лучше"
#. Translators: 1 - The dollar symbol, 2 - Dollar symbol example.
#: languages/aioseo-lite.php:7201
msgid "The dollar symbol %1$s should be at the end. For example: %2$s"
msgstr "Символ доллара %1$s должен быть в конце. Например: %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:563
msgid "Add Custom Rule"
msgstr "Добавить произвольное правило"
#: languages/aioseo-lite.php:6403
msgid "Select a Value or Add a New One"
msgstr "Выберите значение или добавьте новое"
#: languages/aioseo-lite.php:4198
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: languages/aioseo-lite.php:6427
msgid "Select Status"
msgstr "Выберите статус"
#: languages/aioseo-lite.php:6406
msgid "Select Roles"
msgstr "Выберите роли"
#: languages/aioseo-lite.php:2718
msgid "Enter an IP Address"
msgstr "Введите IP"
#: languages/aioseo-lite.php:2738
msgid "Enter the Server Name"
msgstr "Введите название сервера"
#: languages/aioseo-lite.php:2715
msgid "Enter a WordPress Filter Name"
msgstr "Введите название фильтра WordPress"
#: languages/aioseo-lite.php:2695
msgid "Enter a Locale Code, e.g.: en_GB, es_ES"
msgstr "Введите код локали, например: en_GB, ru_RU"
#: languages/aioseo-lite.php:6409
msgid "Select Rule"
msgstr "Выберите правило"
#: languages/aioseo-lite.php:3131
msgid "Full Site Redirects"
msgstr "Полные переадресации сайта"
#: languages/aioseo-lite.php:1992
msgid "Create, manage and monitor redirects for 404's or modified posts + server redirects, full site redirects and site aliases (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Создавайте, управляйте и отслеживайте переадресации страниц 404 или изменённых записей + переадресации серверов, полные переадресации сайтов и псевдонимы сайтов (только для планов Pro и Elite)"
#: languages/aioseo-lite.php:2627
msgid "Enable our Headline Analyzer to help you write irresistible headlines and rank better in search results."
msgstr "Включите анализатор заголовков, который поможет создавать безупречные заголовки и повышать рейтинг в результатах поиска."
#: languages/aioseo-lite.php:1944
msgid "Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Будем признательны, если вы поставите нашему плагину максимальную оценку в каталоге WordPress. Так вы поддержите нашу мотивацию, а плагин станет еще популярнее."
#: languages/aioseo-lite.php:6741
msgid "Site Aliases"
msgstr "Псевдонимы сайта"
#: languages/aioseo-lite.php:3128
msgid "Full Site Redirect"
msgstr "Полная переадресация сайта"
#: languages/aioseo-lite.php:1936
msgid "CORS"
msgstr "CORS"
#: languages/aioseo-lite.php:4514
msgid "Login Status"
msgstr "Статус авторизации"
#: languages/aioseo-lite.php:5999
msgid "Referrer"
msgstr "Реферер"
#: languages/aioseo-lite.php:8839
msgid "WordPress User Roles"
msgstr "Роли пользователей WordPress"
#: languages/aioseo-lite.php:1913
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"
#: languages/aioseo-lite.php:3685
msgid "HTTP Header"
msgstr "Заголовки HTTP"
#: languages/aioseo-lite.php:8833
msgid "WordPress Filter"
msgstr "Фильтр WordPress"
#: languages/aioseo-lite.php:4495
msgid "Locale"
msgstr "Локаль"
#: languages/aioseo-lite.php:4697
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
#: languages/aioseo-lite.php:2918
msgid "Feeds"
msgstr "Ленты"
#: languages/aioseo-lite.php:4374
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
#: languages/aioseo-lite.php:4508
msgid "Logged In"
msgstr "Авторизован"
#: languages/aioseo-lite.php:4511
msgid "Logged Out"
msgstr "Не авторизован"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. plugin name ("All in One SEO").
#: app/init/notices.php:155
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of WordPress that is no longer supported. Please update your site to the latest version of WordPress in order to continue using %3$s."
msgstr "На вашем сайте установлена %1$sнебезопасная версия%2$s WordPress, которая больше не поддерживается. Установите последнюю версию WordPress, чтобы продолжать использовать %3$s."
#: languages/aioseo-lite.php:1865
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:71
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of WordPress. We recommend using the latest version of WordPress in order to keep your site secure."
msgstr "На вашем сайте установлена %1$sустаревшая версия%2$s WordPress. Рекомендуем использовать последнюю версию WordPress, чтобы обеспечить безопасность вашего сайта."
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:193
msgid "List"
msgstr "Список"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:187
msgid "How-To"
msgstr "Руководства"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - The current year, 5 - Opening HTML link
#. tag, 6 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:86 app/init/notices.php:171
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s will be discontinuing support for WordPress versions older than version 5.3 by the end of %4$s. %5$sRead more for additional information.%6$s"
msgstr "%1$sВнимание:%2$s %3$s прекратит поддержку версий WordPress, предшествующих версии 5.3, к концу %4$s. %5$sЧитайте дополнительную информацию%6$s."
#: languages/aioseo-lite.php:3068
msgid "Forbidden"
msgstr "Запрещено"
#: languages/aioseo-lite.php:3086
msgid "Found"
msgstr "Обнаружено"
#: languages/aioseo-lite.php:8050
msgid "Unauthorized"
msgstr "Отказ в доступе"
#: app/Common/Admin/Admin.php:1214 app/Common/Admin/SlugMonitor.php:123
msgid "Add Redirect to improve SEO"
msgid_plural "Add Redirects to improve SEO"
msgstr[0] "Добавьте переадресацию для улучшения SEO"
msgstr[1] "Добавьте переадресации для улучшения SEO"
msgstr[2] "Добавьте переадресации для улучшения SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:3878
msgid "Improve your SEO rankings with additional keyphrases."
msgstr "Улучшит SEO-рейтинг своего сайта с помощью дополнительных ключевиков."
#: languages/aioseo-lite.php:7384
msgid "The purpose of breadcrumb navigation is to help users navigate around your website. It also helps search engines understand the structure and hierarchy of links on a web page."
msgstr "Цель цепочек навигации - помочь пользователям перемещаться по сайту. Это также помогает поисковым системам понять структуру и иерархию ссылок на веб-странице."
#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7577
msgid "These settings will affect all the breadcrumbs displayed by %1$s throughout your site."
msgstr "Эти настройки будут влиять на все цепочки навигации, отображаемые %1$s на вашем сайте."
#: languages/aioseo-lite.php:3642
msgid "Homepage label"
msgstr "Ярлык главной страницы"
#: languages/aioseo-lite.php:4262
msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs."
msgstr "Ярлык, используемый для ссылки на домашнюю страницу (первый элемент) в цепочке навигации."
#: languages/aioseo-lite.php:5750
msgid "Prefix for breadcrumb path."
msgstr "Префикс цепочки навигации."
#: languages/aioseo-lite.php:3074
msgid "Format the label used for archives page."
msgstr "Отформатируйте ярлык, используемый для страницы архивов."
#: languages/aioseo-lite.php:3080
msgid "Format the label used for the search results page."
msgstr "Отформатируйте ярлык, используемый для страницы результатов поиска."
#: languages/aioseo-lite.php:3077
msgid "Format the label used for the 404 error page."
msgstr "Отформатируйте ярлык, используемый для страницы ошибки 404."
#: languages/aioseo-lite.php:6676
msgid "Show current item"
msgstr "Отображать текущий элемент"
#: languages/aioseo-lite.php:4415
msgid "Link current item"
msgstr "Ссылка на текущий элемент"
#: languages/aioseo-lite.php:1534
msgid "Category Hierarchy"
msgstr "Иерархия рубрик"
#: languages/aioseo-lite.php:2380
msgid "Display complete category hierarchy even if not selected on each individual post."
msgstr "Отображать полную иерархию рубрики, даже если она не выбрана в каждой отдельной записи."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:155 languages/aioseo-lite.php:1374
msgid "Blog Page Title"
msgstr "Название страницы блога"
#: languages/aioseo-lite.php:6670
msgid "Show Blog Home"
msgstr "Отображать главную блога"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:128
msgid "The permalink."
msgstr "Постоянная ссылка."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:133
msgid "The label."
msgstr "Ярлык."
#. Translators: 1 - The name of a taxonomy.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:146
msgid "The %1$s title."
msgstr "Заголовок %1$s."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:151
msgid "The crumb separator."
msgstr "Разделитель в цепочке навигации."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:156
msgid "The blog page title."
msgstr "Название страницы блога."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:160
msgid "Author Display Name"
msgstr "Отображаемое имя автора"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:161
msgid "The author's display name."
msgstr "Отображаемое имя автора."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:166
msgid "The author's first name."
msgstr "Имя автора."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:171
msgid "The author's last name."
msgstr "Фамилия автора."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:175
msgid "Search result format"
msgstr "Формат результата поиска"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:176
msgid "The search result format."
msgstr "Формат результата поиска."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:181
msgid "The 404 error format."
msgstr "Формат ошибки 404."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:186
msgid "The year."
msgstr "Год."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:191
msgid "The month."
msgstr "Месяц."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:196
msgid "The day."
msgstr "День."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:200
msgid "Search String"
msgstr "Строка поиска"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:201
msgid "The search string."
msgstr "Строка поиска."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:210
msgid "Archive format"
msgstr "Формат архива"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:211
msgid "The archive format."
msgstr "Формат архива."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:215
msgid "Post Type Name"
msgstr "Название типа записи"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:216
msgid "The archive post type name."
msgstr "Имя типа записи архива."
#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:226
msgid "%1$s Price"
msgstr "Цена %1$s"
#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:228
msgid "The %1$s price."
msgstr "Цена %1$s."
#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:233
msgid "%1$s SKU"
msgstr "Артикул %1$s"
#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:235
msgid "The %1$s SKU."
msgstr "Артикул %1$s."
#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:240
msgid "%1$s Brand"
msgstr "Бренд %1$s"
#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:242
msgid "The %1$s brand."
msgstr "Бренд %1$s."
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:41
msgid "Display the current page breadcrumb."
msgstr "Отображать цепочку навигации текущей страницы."
#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1417
msgid "Breadcrumbs are an essential part of SEO. By default %1$s will automatically add breadcrumbs to the schema markup that we add to your site and you don't need to make any changes for that to work. Breadcrumbs can also be used as a secondary navigation system that tells users where they are on a website relative to the homepage."
msgstr "Цепочки навигации являются неотъемлемой частью SEO. По умолчанию %1$s автоматически добавляет цепочку навигации в разметку схемы, которую мы добавляем на ваш сайт, и вам не нужно вносить какие-либо изменения, чтобы это работало. Цепочку навигации также можно использовать в качестве вторичной навигационной системы, которая сообщает пользователям, где они находятся относительно домашней страницы веб-сайта."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:132 languages/aioseo-lite.php:4259
msgid "Label"
msgstr "Этикетка"
#: languages/aioseo-lite.php:720
msgid "AIOSEO - Breadcrumbs"
msgstr "AIOSEO — цепочки навигации"
#: languages/aioseo-lite.php:8536
msgid "Visual Breadcrumb Trails"
msgstr "Визуальные трассы цепочки навигации"
#: languages/aioseo-lite.php:2206
msgid "Default template for all pages."
msgstr "Стандартный шаблон для всех страниц."
#: languages/aioseo-lite.php:3454
msgid "Granular control over the template for each post type, taxonomy and archive."
msgstr "Гранулированный контроль над шаблоном для каждого типа записей, таксономии и архива."
#: languages/aioseo-lite.php:3914
msgid "Include"
msgstr "Включить"
#: languages/aioseo-lite.php:1452
msgid "Business Info and Location blocks, widgets and shortcodes"
msgstr "Бизнес-информация и блоки, виджеты и шорткоды местоположений"
#: languages/aioseo-lite.php:2300
msgid "Detailed Address, Contact and Payment Info"
msgstr "Подробный адрес, контакты и платежная информация"
#: languages/aioseo-lite.php:5291
msgid "Opening Hours block, widget and shortcode"
msgstr "Блоки, виджеты и шорткоды часов работы"
#: languages/aioseo-lite.php:8297
msgid "Use a default template"
msgstr "Использовать стандартный шаблон"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:185
msgid "Year"
msgstr "Год"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:195 languages/aioseo-lite.php:2114
msgid "Day"
msgstr "День"
#: languages/aioseo-lite.php:5404
msgid "Our template editor will allow you to easily customize how breadcrumbs are displayed on your site based on each post type or taxonomy."
msgstr "Наш редактор шаблонов позволит вам легко настроить отображение цепочек навигации на вашем сайте согласно нюансам каждого типа записей или таксономии."
#: languages/aioseo-lite.php:2039
msgid "Custom HTML templates"
msgstr "Произвольные HTML-шаблоны"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8379
msgid "Use the following shortcode to display the current breadcrumbs. %1$s"
msgstr "Используйте следующий шорткод для отображения текущей цепочки навигации. %1$s"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8356
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme (in the loop) to display the breadcrumbs. %1$s"
msgstr "Используйте следующий PHP-код в любом месте вашей темы (внутри петли), чтобы отобразить цепочку навигации. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:729
msgid "AIOSEO Local - Location Categories"
msgstr "AIOSEO местное - Рубрики местоположений"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:50 languages/aioseo-lite.php:33
msgid "%1$s - Breadcrumbs"
msgstr "%1$s — цепочки навигации"
#: languages/aioseo-lite.php:5419
msgid "Override the default template for breadcrumbs on your site using our easy-to-use template editor."
msgstr "Заменить исходный шаблон цепочки навигации сайта, используя удобный редактор шаблонов."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:7816
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s - Breadcrumbs\" block. %2$s"
msgstr "Чтобы добавить этот блок, при редактировании страницы или записи найдите блок «%1$s - Цепочки навигации». %2$s"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8766
msgid "Whether your business has multiple locations, or just one, %1$s makes it easy to configure and display relevant information about your local business. You can use the custom-built tools below, or you can use the Locations custom post type (multiple locations only) to generate relevant and necessary information for search engines or for your customers."
msgstr "Независимо от того, есть ли у вашей компании несколько офисов или только один, %1$s упрощает настройку и отображение актуальной информации о вашем бизнесе. Вы можете использовать специальные инструменты ниже или настраиваемый тип публикации «Местоположения» (только для нескольких местоположений), чтобы генерировать релевантную и полезную информацию для поисковых систем или ваших клиентов."
#: languages/aioseo-lite.php:5820
msgid "Professional Service"
msgstr "Профессиональное обслуживание"
#: languages/aioseo-lite.php:4505
msgid "Log sizes may fluctuate and not always be 100% accurate since the results can be cached. Also after clearing a log, it may not show as \"0\" since database tables also include additional information such as indexes that we don't clear."
msgstr "Размеры журнала могут колебаться и не всегда быть точными на 100%, поскольку результаты можно кэшировать. Кроме того, после очистки журнала он может не отображаться как «0», поскольку таблицы базы данных также включают дополнительную информацию, такую как индексы, которые не очищаются."
#: languages/aioseo-lite.php:346
msgid "1 hour"
msgstr "1 час"
#: languages/aioseo-lite.php:343
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
#: languages/aioseo-lite.php:349
msgid "1 week"
msgstr "1 неделю"
#: languages/aioseo-lite.php:1983
msgid "Create and manage redirects for your broken links."
msgstr "Создавайте переадресации для неработающих ссылок и управляйте ими."
#: languages/aioseo-lite.php:3737
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "Игнорировать все параметры"
#: languages/aioseo-lite.php:2773
msgid "Exact match all parameters in any order"
msgstr "Точное соответствие всех параметров в любом порядке"
#: languages/aioseo-lite.php:3733
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "Игнорировать и передавать параметры цели"
#: languages/aioseo-lite.php:3740
msgid "Ignore all parameters except UTM"
msgstr "Игнорировать все параметры кроме UTM"
#: languages/aioseo-lite.php:4593
msgid "Manual Redirects"
msgstr "Ручная переадресация"
#: languages/aioseo-lite.php:387
msgid "404 Redirects"
msgstr "Переадресация 404"
#: languages/aioseo-lite.php:2387
msgid "Display Info"
msgstr "Показать информацию"
#: languages/aioseo-lite.php:8778
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"
#: languages/aioseo-lite.php:5966
msgid "Redirect Type:"
msgstr "Тип переадресации:"
#: languages/aioseo-lite.php:873
msgid "An error occurred while adding your redirects. Please try again later."
msgstr "При добавлении ваших переадресаций произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку позже."
#: languages/aioseo-lite.php:599
msgid "Add Redirect"
msgstr "Добавить переадресацию"
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: ^
.
#: languages/aioseo-lite.php:9337
msgid "Your target URL contains the invalid character(s) %1$s"
msgstr "Ваш целевой URL содержит недопустимые символы %1$s"
#. Translators: 1 - Domain URL, 2 - Domain URL.
#: languages/aioseo-lite.php:9360
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: %1$s. Did you mean to use %2$s instead?"
msgstr "Ваш URL содержит домен внутри пути: %1$s. Жалаете использовать вместо этого %2$s?"
#: languages/aioseo-lite.php:420
msgid "A redirect already exists for this source URL. To make changes, edit the original instead."
msgstr "Для данного исходного URL уже существует переадресация. Чтобы внести изменения, вместо этого отредактируйте оригинал."
#: languages/aioseo-lite.php:4755
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Перемещён навсегда"
#: languages/aioseo-lite.php:2945
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: languages/aioseo-lite.php:2453
msgid "DRAFT"
msgstr "ЧЕРНОВИК"
#: languages/aioseo-lite.php:5492
msgid "PENDING"
msgstr "ОЖИДАЕТ"
#: languages/aioseo-lite.php:3137
msgid "FUTURE"
msgstr "ЗАПЛАНИРОВАН"
#: languages/aioseo-lite.php:8720
msgid "what's this?"
msgstr "что это?"
#: languages/aioseo-lite.php:5861
msgid "Query Parameters:"
msgstr "Параметры запроса:"
#: languages/aioseo-lite.php:602
msgid "Add Redirects"
msgstr "Добавить переадресацию"
#: languages/aioseo-lite.php:7658
msgid "This is a duplicate of a URL you are already adding. You can only add unique source URLs."
msgstr "Это дубликат URL, который уже добавлен. Добавлять можно только уникальные исходные URL."
#: languages/aioseo-lite.php:6016
msgid "Regex"
msgstr "Регулярное выражение"
#: languages/aioseo-lite.php:5601
msgid "Please enter a valid relative source URL."
msgstr "Введите действительный относительный URL источника."
#: languages/aioseo-lite.php:5507
msgid "Permalinks are not currently supported."
msgstr "Постоянные ссылки в настоящее время не поддерживаются."
#: languages/aioseo-lite.php:9330
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop."
msgstr "Указанные источник и цель совпадают, это создаст замкнутый цикл."
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: ^/
#: languages/aioseo-lite.php:7477
msgid "The source URL should probably start with a %1$s"
msgstr "Исходный URL, вероятно, должен начинаться с «%1$s»."
#: languages/aioseo-lite.php:940
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "Значения якоря не отправляются на сервер и не могут быть переадресованы."
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: ^
, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: ^
.
#: languages/aioseo-lite.php:7841
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the URL. For example: %2$s"
msgstr "Чтобы предотвратить использование ресурсоёмкого регулярного выражения, вы можете использовать %1$s, чтобы привязать его к началу URL-адреса. Например: %2$s"
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: ^
, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: ^
.
#: languages/aioseo-lite.php:7170
msgid "The caret %1$s should be at the start. For example: %2$s"
msgstr "Каретка %1$s должна быть в начале. Например: %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:6845
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "Некоторые серверы могут быть настроены для непосредственного обслуживания файловых ресурсов, предотвращая перенаправление."
#: languages/aioseo-lite.php:8817
msgid "WooCommerce Products, Product Categories, Product Tags, Product Attributes + WooCommerce smart tags (price, brand, etc.)"
msgstr "Товары WooCommerce, категории товаров, метки товаров, атрибуты товаров + смарт-теги WooCommerce (цена, бренд и т.д.)"
#: languages/aioseo-lite.php:5736
msgid "Posts, Pages, Categories, Tags + Breadcrumb Navigation + advanced graphs (Product, FAQ Page, Recipe, etc.)"
msgstr "Записи, страницы, рубрики, метки + навигационные цепочки + расширенные графы (товар, страница часто задаваемых вопросов, рецепт и т.д.)"
#: languages/aioseo-lite.php:1901
msgid "Control the priority & frequency per Post Type/Taxonomy"
msgstr "Контролируйте приоритет и частоту для каждого типа записи и таксономии"
#: languages/aioseo-lite.php:1898
msgid "Control the priority & frequency of each Post, Page, Category, Tag, etc."
msgstr "Контролируйте приоритет и частоту для каждой записи, страницы, рубрики, метки и т.д."
#: languages/aioseo-lite.php:6959
msgid "Submit your videos to search engines (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Отправляйте данные о своих видео в поисковые системы (только для тарифов Pro и Elite)"
#: languages/aioseo-lite.php:6956
msgid "Submit your latest news stories to Google News (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Отправляйте свои свежие новости в Google Новости (только для тарифов Pro и Elite)"
#: languages/aioseo-lite.php:1215
msgid "Available as Addon Plugin"
msgstr "Доступно в виде аддона"
#: languages/aioseo-lite.php:1105
msgid "at"
msgstr "в"
#: languages/aioseo-lite.php:4303
msgid "Last Accessed"
msgstr "Последний доступ"
#: languages/aioseo-lite.php:1639
msgid "Clear 404 Logs"
msgstr "Очистить журнал 404"
#: languages/aioseo-lite.php:1647
msgid "Clear Redirect Logs"
msgstr "Очистить журнал переадресаций"
#: languages/aioseo-lite.php:6873
msgid "Source URLs"
msgstr "Исходные URL"
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: Regex
#: languages/aioseo-lite.php:6031
msgid "Remember to enable the %1$s option if this is a regular expression."
msgstr "Не забудьте включить опцию %1$s, если это регулярное выражение."
#: languages/aioseo-lite.php:2709
msgid "Enter a URL or start by typing a page or post title, slug or ID."
msgstr "Введите URL или введите название страницы/записи, ярлык или ID."
#. Translators: 1 - Oening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2703
msgid "Enter a relative URL to redirect from or start by typing in page or post title, slug or ID. You can also use regex (%1$s)"
msgstr "Введите относительный URL для переадресации или начните вводить заголовок страницы или записи, ярлыка или ID. Также можно использовать регулярное выражение (%1$s)"
#: languages/aioseo-lite.php:4466
msgid "Local Business schema (multiple locations supported) + Business Info & Location blocks, widgets & shortcodes (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Schema местного бизнеса (поддерживается несколько адресов) + блоки, виджеты и шорткоды с информацией о компании и её местоположении (только для тарифов Plus, Pro и Elite)"
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: ^
, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: ^
.
#: languages/aioseo-lite.php:9344
msgid "Your target URL should be an absolute URL like %1$s or start with a slash %2$s."
msgstr "Ваш целевой URL должен быть абсолютным, как %1$s, или начинаться с косой черты %2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:4713
msgid "Modified Posts"
msgstr "Измененные записи"
#: app/Common/Admin/Admin.php:712 languages/aioseo-lite.php:5974
msgid "Redirection Manager"
msgstr "Менеджер переадресаций"
#: languages/aioseo-lite.php:6688
msgid "Show Icons"
msgstr "Показывать значки"
#: languages/aioseo-lite.php:6726
msgid "Show Title"
msgstr "Показывать заголовок"
#: languages/aioseo-lite.php:3071
msgid "Forever"
msgstr "Навсегда"
#: languages/aioseo-lite.php:5957
msgid "Redirect Logs"
msgstr "Журнал переадресаций"
#: languages/aioseo-lite.php:3743
msgid "Ignore Case"
msgstr "Игнорировать регистр"
#: languages/aioseo-lite.php:3746
msgid "Ignore Slash"
msgstr "Игнорировать косую черту"
#: languages/aioseo-lite.php:6867
msgid "Source URL"
msgstr "Исходный URL"
#: languages/aioseo-lite.php:7025
msgid "Target URL"
msgstr "Целевой URL"
#: languages/aioseo-lite.php:3614
msgid "Hits"
msgstr "Переходы"
#: languages/aioseo-lite.php:654
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: languages/aioseo-lite.php:2902
msgid "Fax Number"
msgstr "Факс"
#: languages/aioseo-lite.php:6729
msgid "Show VAT ID"
msgstr "Показывать VAT ID"
#: languages/aioseo-lite.php:5543
msgid "Phone/Fax Country Code"
msgstr "Телефонный код страны"
#: languages/aioseo-lite.php:6697
msgid "Show labels"
msgstr "Показывать ярлыки"
#: languages/aioseo-lite.php:6723
msgid "Show Tax ID"
msgstr "Показывать налоговый ID"
#: languages/aioseo-lite.php:6685
msgid "Show icons"
msgstr "Показывать значки"
#: languages/aioseo-lite.php:455
msgid "About Page URL"
msgstr "URL страницы описания"
#: languages/aioseo-lite.php:1859
msgid "Contact Page URL"
msgstr "URL страницы контактов"
#: languages/aioseo-lite.php:1852
msgid "Contact Info"
msgstr "Контактная информация"
#: languages/aioseo-lite.php:3707
msgid "IDs"
msgstr "ID"
#: languages/aioseo-lite.php:8326
msgid "Use Defaults"
msgstr "Использовать стандартные"
#: languages/aioseo-lite.php:8793
msgid "Will default opening hours set globally"
msgstr "Будут ли стандартные часы работы установлены глобально"
#: languages/aioseo-lite.php:3657
msgid "Hours"
msgstr "Часы"
#: languages/aioseo-lite.php:660
msgid "Address Line 2"
msgstr "Дополнения к адресу"
#: languages/aioseo-lite.php:2011
msgid "Currencies Accepted"
msgstr "Принимаемые валюты"
#: languages/aioseo-lite.php:5486
msgid "Payment Methods Accepted"
msgstr "Принимаемые способы оплаты"
#: languages/aioseo-lite.php:3824
msgid "Import from CSV file..."
msgstr "Импорт из CSV-файла..."
#: languages/aioseo-lite.php:3694
msgid "I have two sets of opening hours per day"
msgstr "На каждый день у нас два графика рабочих часов"
#: languages/aioseo-lite.php:7581
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
#: languages/aioseo-lite.php:657
msgid "Address Line 1"
msgstr "Адресная строка 1"
#: languages/aioseo-lite.php:2401
msgid "Displayed when the business is closed."
msgstr "Отображается, когда компания не работает."
#: languages/aioseo-lite.php:2404
msgid "Displayed when the business is open all day long."
msgstr "Отображается, когда компания работает весь день."
#: languages/aioseo-lite.php:2573
msgid "Email Address"
msgstr "Эл. почта"
#: languages/aioseo-lite.php:5053
msgid "No, I changed my mind"
msgstr "Нет, я передумал(а)"
#: languages/aioseo-lite.php:8675
msgid "Website URL"
msgstr "URL сайта"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1582
msgid "Choose a plugin to import Local SEO directly into %1$s."
msgstr "Выберите плагин для импорта локального SEO непосредственно в %1$s."
#: languages/aioseo-lite.php:1032
msgid "Are you sure you want to delete these query args?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эти аргументы запроса?"
#: languages/aioseo-lite.php:381
msgid "404 Logs"
msgstr "Журнал 404"
#: languages/aioseo-lite.php:3799
msgid "Import / Export"
msgstr "Импорт / Экспорт"
#: languages/aioseo-lite.php:6627
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: languages/aioseo-lite.php:5591
msgid "Please enable multiple locations before using this block."
msgstr "Пожалуйста, включите опцию нескольких адресов перед использованием данного блока."
#: languages/aioseo-lite.php:4460
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:215
msgid "%1$s Local - Opening Hours"
msgstr "%1$s местное - Часы работы"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:207
msgid "%1$s Local - Business Info"
msgstr "%1$s местное - Бизнес-информация"
#: languages/aioseo-lite.php:3476
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: languages/aioseo-lite.php:778
msgid "All Groups"
msgstr "Все группы"
#: languages/aioseo-lite.php:2949
msgid "Filter by Group"
msgstr "Фильтрация по группам"
#: languages/aioseo-lite.php:5459
msgid "Pass through"
msgstr "Пройти"
#: languages/aioseo-lite.php:593
msgid "Add New Redirection"
msgstr "Создать новую переадресацию"
#: languages/aioseo-lite.php:6335
msgid "Search URLs"
msgstr "Поиск URL"
#: languages/aioseo-lite.php:2895
msgid "Fast Server Redirects"
msgstr "Быстрые переадресации сервера"
#: languages/aioseo-lite.php:1190
msgid "Automatic Redirects"
msgstr "Автоматические переадресации"
#: languages/aioseo-lite.php:5960
msgid "Redirect Monitoring"
msgstr "Мониторинг переадресаций"
#: languages/aioseo-lite.php:384
msgid "404 Monitoring"
msgstr "Мониторинг ошибок 404"
#. Translators: 1 - The plural label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:4910
msgid "No %1$s found"
msgstr "Не удалось обнаружить %1$s"
#. Translators: 1 - The singular label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:6392
msgid "Select a %1$s"
msgstr "Выберите %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:4972
msgid "No Index RSS Feeds"
msgstr "Нет индексных RSS-каналов"
#. Translators: 1 - Plugin short name + Pro "AIOSEO Pro", 2 - Semrush, 3 - Link
#. to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:934
msgid "Analyzing your content with %1$s keywords is only available to licensed %2$s users. %3$s"
msgstr "Анализ содержимого сайта с помощью ключевых слов %1$s доступен лишь пользователям имеющим лицензию %2$s. %3$s"
#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:6632
msgid "Setup %1$s"
msgstr "Установка %1$s"
#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:496
msgid "Activate %1$s"
msgstr "Активация %1$s"
#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:178
msgid "%1$s is Installed & Active"
msgstr "%1$s установлен и активирован"
#: languages/aioseo-lite.php:5163
msgid "of"
msgstr "из"
#: languages/aioseo-lite.php:976
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: languages/aioseo-lite.php:7989
msgid "Trend"
msgstr "Тренд"
#: languages/aioseo-lite.php:581
msgid "Add Keyphrase"
msgstr "Добавить ключевую фразу"
#: languages/aioseo-lite.php:6047
msgid "Remove Keyphrase"
msgstr "Удалить ключевую фразу"
#: languages/aioseo-lite.php:5011
msgid "No results"
msgstr "Ничего"
#: languages/aioseo-lite.php:6720
msgid "Show Results For:"
msgstr "Показать результаты для:"
#: languages/aioseo-lite.php:8539
msgid "Volume"
msgstr "Объём"
#. Translators: 1 - Plugin short name "AIOSEO", 2 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:169
msgid "%1$s integrates directly with %2$s to provide you with actionable keyphrases to help you write better content."
msgstr "%1$s напрямую интегрируется с %2$s, чтобы предоставить действенные ключевые фразы, которые помогут вам писать более качественный текст."
#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:3385
msgid "Google Analytics is now handled by %1$s."
msgstr "Google Analytics теперь обслуживается %1$s."
#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: app/Common/Api/Wizard.php:458 app/Common/Api/Wizard.php:471
#: languages/aioseo-lite.php:4019
msgid "Install %1$s"
msgstr "Установить %1$s"
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag, 3 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:301
msgid "%1$sA valid license key is required%2$s in order to connect with %3$s."
msgstr "Для подключения к %3$s %1$sтребуется действующий лицензионный ключ%2$s."
#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:3214
msgid "Get Additional Keyphrases with %1$s!"
msgstr "Получите дополнительные ключевые фразы с %1$s!"
#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:632
msgid "Additional Keyphrases by %1$s"
msgstr "Дополнительные ключевики от %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3206
msgid "Get Additional Keyphrases"
msgstr "Получить дополнительные ключевики"
#: languages/aioseo-lite.php:7859
msgid "To use this feature, first add a focus keyphrase."
msgstr "Чтобы использовать эту функцию, сначала добавьте фокусный ключевик."
#: languages/aioseo-lite.php:1435
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Массовые действия"
#: languages/aioseo-lite.php:4165
msgid "items"
msgstr "элем."
#: app/Common/Schema/Context.php:274 languages/aioseo-lite.php:5101
msgid "Not Found"
msgstr "Ничего не найдено"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Opening link tag, 4 - Closing link tag.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:445
msgid "%1$s migrated all your title formats, some of which were blank. If you were purposely using blank formats in the previous version of %2$s and want WordPress to handle your titles, you can safely dismiss this message. For more information, check out our documentation on %3$sblank title formats%4$s."
msgstr "%1$s перенес все ваши форматы заголовков, некоторые из которых были пустыми. Если вы намеренно использовали пустые форматы в предыдущей версии %2$s и хотите, чтобы WordPress обрабатывал ваши заголовки, вы можете спокойно закрыть это сообщение. Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с документацией %3$sпустым форматам заголовков%4$s."
#: languages/aioseo-lite.php:5890
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:199
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
#: languages/aioseo-lite.php:2886
msgid "FAQ"
msgstr "ЧаВо"
#: app/Common/Main/Updates.php:1233 languages/aioseo-lite.php:5933
msgid "Recipe"
msgstr "Рецепт"
#: app/Common/Main/Updates.php:1158 languages/aioseo-lite.php:1958
msgid "Course"
msgstr "Блюдо"
#: languages/aioseo-lite.php:15
msgid "(Default)"
msgstr "(По умолчанию)"
#: languages/aioseo-lite.php:6118
msgid "review"
msgid_plural "reviews"
msgstr[0] "отзыв"
msgstr[1] "отзыва"
msgstr[2] "отзывов"
#: app/Common/Utils/Tags.php:366
msgid "The display name of the post author."
msgstr "Отображаемое имя автора публикации."
#: app/Common/Utils/Tags.php:371
msgid "The first name of the post author."
msgstr "Имя автора записи."
#: app/init/notices.php:224
msgid "Heads up!"
msgstr "Внимание!"
#. Translators: 1 - "AIOSEO Pro", 2 - "AIOSEO Lite".
#: app/init/notices.php:226
msgid "Your site already has %1$s activated. If you want to switch to %2$s, please first go to Plugins > Installed Plugins and deactivate %1$s. Then, you can activate %2$s."
msgstr "На вашем сайте уже активирован %1$s Pro. Если хотите переключиться на %2$s Lite, перейдите в Плагины > Установленные и отключите %1$s. Затем можно активировать %2$s Lite."
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. PHP version, 4 - The current year, 5 - The short plugin name ("AIOSEO"), 6 -
#. Opening HTML link tag, 7 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:110
msgid "%1$sNote:%2$s Support for PHP %3$s will be discontinued in %4$s. After this, if no further action is taken, %5$s functionality will be disabled. %6$sRead more for additional information.%7$s"
msgstr "%1$sПримечание:%2$s Поддержка PHP %3$s будет прекращена в %4$s году. Если после этого не будет предпринято никаких действий, функциональность %5$s будет прервана. %6$sПодробности здесь.%7$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:87
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of PHP that is no longer supported and may cause issues with %3$s. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %4$srecommended WordPress hosting company%5$s."
msgstr "На данном сайте используется %1$sустаревшая версия%2$s PHP, которая больше не поддерживается и может вызвать проблемы с %3$s. Обратитесь к поставщику услуг хостинга, чтобы обновить версию PHP, или переходите на %4$sрекомендованный хостинг WordPress%5$s."
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML
#. link tag.
#: app/init/notices.php:44
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s plugin is disabled on your site until you fix the issue. %4$sRead more for additional information.%5$s"
msgstr "%1$sПримечание:%2$s плагин %3$s отключен на данном сайте, пока не будет исправлена проблема. %4$sПодробности здесь.%5$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:23
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %3$srecommended WordPress hosting company%4$s."
msgstr "Данный сайт работает на %1$sненадежной версии%2$s PHP, которая больше не поддерживается. Обратитесь к поставщику услуг хостинга, чтобы обновить версию PHP, или переходите на %3$sрекомендованный хостинг WordPress%4$s."
#: app/Common/Utils/Tags.php:1028
msgid "Sample Taxonomy Name Value"
msgstr "Образец наименования таксономии"
#: app/Common/Utils/Tags.php:997
msgid "An example of content from your page/post."
msgstr "Пример содержимого вашей страницы/записи."
#: app/Common/Utils/Tags.php:985 app/Common/Utils/Tags.php:988
msgid "Sample excerpt from a page/post."
msgstr "Образец отрывка страницы/записи."
#: app/Common/Utils/Tags.php:969
msgid "Sample Parent"
msgstr "Образец родителя"
#: app/Common/Utils/Tags.php:927
msgid "Sample Category 1, Sample Category 2"
msgstr "Образец рубрики 1, образец рубрики 2"
#: app/Common/Utils/Tags.php:954
msgid "Sample Custom Field Value"
msgstr "Образец значения произвольного поля"
#: app/Common/Utils/Tags.php:920
msgid "Sample caption for media."
msgstr "Образец подписи медиа."
#: app/Common/Utils/Tags.php:868
msgid "A sample alt tag for your image"
msgstr "Образец alt-тега изображения"
#: app/Common/Utils/Tags.php:409
msgid "All categories that are assigned to the current post, comma-separated."
msgstr "Все рубрики текущей записи, разделённые запятыми."
#: app/Common/Utils/Tags.php:580
msgid "The name of the first term of a given taxonomy that is assigned to the current page/post."
msgstr "Имя первого термина таксономии, присвоенного текущей странице/записи."
#: app/Common/Utils/Tags.php:448
msgid "A custom field from the current page/post."
msgstr "Произвольное поле текущей страницы/записи."
#: app/Common/Utils/Tags.php:575
msgid "The tagline for your site, set in the general settings."
msgstr "Краткое описание сайта, установленное в общих настройках."
#: app/Common/Utils/Tags.php:551
msgid "The description for your site."
msgstr "Описание данного сайта."
#: app/Common/Utils/Tags.php:391 app/Common/Utils/Tags.php:563
msgid "Site link (link as text)."
msgstr "Ссылка на сайт (в виде текста)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:562
msgid "Site Link (Alt)"
msgstr "Ссылка на сайт (Alt)"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:139 app/Common/Utils/Tags.php:536
msgid "The original title of the current post."
msgstr "Оригинальный заголовок данной записи."
#: app/Common/Utils/Tags.php:541
msgid "The term the user is searching for."
msgstr "Текст, который ищет пользователь."
#: app/Common/Utils/Tags.php:540
msgid "Search Term"
msgstr "Поиск текста"
#: app/Common/Utils/Tags.php:428
msgid "The current date, localized."
msgstr "Текущая дата."
#: app/Common/Utils/Tags.php:433
msgid "The current day of the month, localized."
msgstr "Текущий день месяца."
#: app/Common/Utils/Tags.php:438
msgid "The current month, localized."
msgstr "Текущий месяц."
#: app/Common/Utils/Tags.php:443
msgid "The current year, localized."
msgstr "Текущий год."
#: app/Common/Utils/Tags.php:346
msgid "The date of the current archive, localized."
msgstr "Дата создания текущего архива."
#: app/Common/Utils/Tags.php:486
msgid "The date when the page/post was published, localized."
msgstr "Дата публикации страницы/записи."
#: app/Common/Utils/Tags.php:492
msgid "The day of the month when the page/post was published, localized."
msgstr "День месяца публикации страницы/записи."
#: app/Common/Utils/Tags.php:510
msgid "The month when the page/post was published, localized."
msgstr "Месяц публикации страницы/записи."
#: app/Common/Utils/Tags.php:516
msgid "The year when the page/post was published, localized."
msgstr "Год публикации страницы/записи."
#: app/Common/Utils/Tags.php:557
msgid "Site link (name as text)."
msgstr "Ссылка на сайт (имя как текст)."
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:515
msgid "%1$s Year"
msgstr "Год %1$s"
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:509
msgid "%1$s Month"
msgstr "Месяц %1$s"
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:485
msgid "%1$s Date"
msgstr "Дата %1$s"
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:479
msgid "%1$s Content"
msgstr "Содержимое %1$s"
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:503
msgid "%1$s Excerpt Only"
msgstr "Только отрывок %1$s"
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:497
msgid "%1$s Excerpt"
msgstr "Отрывок %1$s"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:170 app/Common/Utils/Tags.php:375
msgid "Author Last Name"
msgstr "Фамилия автора"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:165 app/Common/Utils/Tags.php:370
msgid "Author First Name"
msgstr "Имя автора"
#: app/Common/Utils/Tags.php:403
msgid "Current or first category title."
msgstr "Заголовок текущей или первой рубрики."
#: app/Common/Utils/Tags.php:386
msgid "The title of the current archive."
msgstr "Заголовок текущего архива."
#: app/Common/Utils/Tags.php:1017
msgid "Example search string"
msgstr "Пример поисковой фразы"
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:288 app/Common/Utils/Tags.php:896
msgid "Sample author biography"
msgstr "Образец биографии автора"
#: app/Common/Utils/Tags.php:447
msgid "Custom Field"
msgstr "Произвольное поле"
#: app/Common/Utils/Tags.php:390 app/Common/Utils/Tags.php:556
msgid "Site Link"
msgstr "Ссылка сайта"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:127 app/Common/Utils/Tags.php:473
msgid "Permalink"
msgstr "Постоянная ссылка"
#: app/Common/Utils/Tags.php:1009
msgid "Sample Post"
msgstr "Образец публикации"
#: app/Common/Utils/Tags.php:546
msgid "The separator defined in the search appearance settings."
msgstr "Разделитель, установленный в настройках вида в поисковиках."
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:328 app/Common/Utils/Tags.php:892
msgid "Sample Archive Title"
msgstr "Образец заголовка архива"
#: app/Common/Utils/Tags.php:1056
msgid "Sample taxonomy description"
msgstr "Образец описания таксономии"
#: app/Common/Utils/Tags.php:1061
msgid "Sample Taxonomy Title"
msgstr "Образец заголовка таксономии"
#: app/Common/Utils/Tags.php:469
msgid "The title of the parent post of the current page/post."
msgstr "Заголовок родительской страницы/записи текущей страницы/записи."
#: app/Common/Utils/Tags.php:468
msgid "Parent Title"
msgstr "Заголовок родителя"
#: app/Common/Utils/Tags.php:579
msgid "Taxonomy Name"
msgstr "Название таксономии"
#: app/Common/Utils/Tags.php:345
msgid "Archive Date"
msgstr "Дата архива"
#: app/Common/Utils/Tags.php:480
msgid "The content of your page/post."
msgstr "Содержимое страницы/записи."
#: app/Common/Utils/Tags.php:442
msgid "Current Year"
msgstr "Текущий год"
#: app/Common/Utils/Tags.php:437
msgid "Current Month"
msgstr "Текущий месяц"
#: app/Common/Utils/Tags.php:432
msgid "Current Day"
msgstr "Текущий день"
#: app/Common/Utils/Tags.php:427
msgid "Current Date"
msgstr "Текущая дата"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:205 app/Common/Utils/Tags.php:463
msgid "Page Number"
msgstr "Номер страницы"
#: app/Common/Utils/Tags.php:474
msgid "The permalink for the current page/post."
msgstr "Постоянная ссылка для текущей страницы/записи."
#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:414 app/Common/Utils/Tags.php:521
msgid "%1$s Link"
msgstr "Ссылка типа %1$s"
#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:421 app/Common/Utils/Tags.php:528
msgid "%1$s Link (Alt)"
msgstr "Ссылка типа %1$s (Alt)"
#: app/Common/Utils/Tags.php:464
msgid "The page number for the current paginated page."
msgstr "Номер страницы для текущей подстраницы."
#: app/Common/Utils/Tags.php:422
msgid "Current or first term link (link as text)."
msgstr "Ссылка на текущий или первый термин (ссылка как текст)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:415
msgid "Current or first term link (name as text)."
msgstr "Ссылка на текущий или первый термин (название как текст)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:498
msgid "The excerpt defined on your page/post."
msgstr "Отрывок, определенный для страницы/записи."
#: app/Common/Utils/Tags.php:504
msgid "The excerpt defined on your page/post. Will not fall back to the post content."
msgstr "Отрывок, определенный для страницы/записи. Не будет возвращать к содержанию записи."
#: app/Common/Utils/Tags.php:454
msgid "The meta description for the current page/post."
msgstr "Метаописание текущей страницы/записи."
#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:591
msgid "%1$s Description"
msgstr "Описание таксономии %1$s"
#: app/Common/Utils/Tags.php:385
msgid "Archive Title"
msgstr "Название архива"
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:491
msgid "%1$s Day"
msgstr "%1$s День"
#: app/Common/Utils/Tags.php:574
msgid "Tagline"
msgstr "Слоган"
#: app/Common/Utils/Tags.php:360
msgid "Author Biography"
msgstr "Биография автора"
#: app/Common/Utils/Tags.php:361
msgid "The biography of the author."
msgstr "Именно биография автора."
#: app/Common/Utils/Tags.php:356
msgid "Author archive link (link as text)."
msgstr "Ссылка на архив автора (ссылка как текст)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:351
msgid "Author archive link (name as text)."
msgstr "Ссылка на архив автора (имя как текст)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:336
msgid "Caption for the current media file."
msgstr "Подпись текущего медиафайла."
#: app/Common/Utils/Tags.php:335
msgid "Media Caption"
msgstr "Подпись медиа"
#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:233
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
#: app/Common/Sitemap/Output.php:32
msgid "statically"
msgstr "статически"
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:252
msgid "Delete Static Files"
msgstr "Удалить статические файлы"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:245
msgid ""
"%1$s has detected static sitemap files in the root folder of your WordPress installation.\n"
"\t\t\t\tAs long as these files are present, %2$s is not able to dynamically generate your sitemap."
msgstr ""
"%1$s обнаружил статические файлы карты сайта в корневой папке вашего WordPress-сайиа.\n"
"\t\t\t\tПока эти файлы существуют, %2$s не сможет динамически создавать карту сайта."
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:242
msgid "Static sitemap files detected"
msgstr "Обнаружены статические файлы карты сайта"
#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:428
msgid ""
"We were unable to import the phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup.\n"
"\t\t\t\t\tAs it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr ""
"Нам не удалось импортировать номер телефона, который вы ранее ввели для разметки схемы графа знаний.\n"
"\t\t\t\t\tПоскольку он должен иметь международный формат, введите его (%1$s) с кодом страны, например +7 (495) 777-1234."
#: app/Common/Options/Options.php:598
msgid "Archives for"
msgstr "Архив"
#: app/Common/Utils/Tags.php:355
msgid "Author Link (Alt)"
msgstr "Ссылка автора (Alt)"
#: app/Common/Utils/Tags.php:365
msgid "Author Name"
msgstr "Имя автора"
#: app/Common/Utils/Tags.php:350
msgid "Author Link"
msgstr "Ссылка на автора"
#. Translators: 1 - "statically" or "dynamically", 2 - The date, 3 - The time,
#. 4 - The plugin name ("All in One SEO"), 5 - Currently installed version.
#: app/Common/Sitemap/Output.php:42
msgid "This sitemap was %1$s generated on %2$s at %3$s by %4$s %5$s - the original SEO plugin for WordPress."
msgstr "Эта карта сайта была сгенерирована %1$s %2$s в %3$s плагином %4$s %5$s — оригинальным плагином SEO для WordPress."
#: app/Common/Utils/Tags.php:330 languages/aioseo-lite.php:3754
msgid "Image Alt Tag"
msgstr "Alt изображения"
#: app/Common/Api/Wizard.php:58 languages/aioseo-lite.php:8005
msgid "Try Again"
msgstr "Повторить"
#: app/Common/Api/Wizard.php:54
msgid "SEO Plugin Import Failed"
msgstr "Ошибка импорта SEO-плагина"
#: app/Common/Api/Wizard.php:55
msgid "Unfortunately, there was an error importing your SEO plugin settings. This could be due to an incompatibility in the version installed. Make sure you are on the latest version of the plugin and try again."
msgstr "К сожалению, при импорте ваших настроек SEO-плагина произошла ошибка. Вероятно, это связано с несовместимостью установленной версии. Убедитесь, что у вас установлена последняя версия плагина, и повторите импорт."
#: app/Common/Api/Tools.php:246
msgid "An error occurred while trying to write to the .htaccess file. Please try again later."
msgstr "При попытке изменения файла .htaccess произошла ошибка. Повторите попытку позже."
#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.), 2 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:463
msgid "You selected to install the free %1$s plugin during the setup of %2$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "При установке %2$s вы выбрали вариант с бесплатным плагином %1$s, но в процессе установки возникла проблема. Нажмите ниже, чтобы выполнить установку вручную."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Site URL.
#: app/Common/Api/Tools.php:121
msgid "%1$s Debug Info from %2$s"
msgstr "%1$s Отладочная информация от %2$s"
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:524
msgid "There was an error deleting the physical robots.txt file."
msgstr "В процессе удаления физического файла robots.txt произошла ошибка."
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:106
msgid "Review Your Facebook Open Graph Titles and Descriptions"
msgstr "Просмотр заголовка и описания модуля Facebook Open Graph"
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:90
msgid "Due to some changes in how our Open Graph integration works, your Facebook Titles and Descriptions may have changed. You were using the following options that have been removed:"
msgstr "Из-за некоторых изменений механизма интеграции с Open Graph, ваши заголовки и описания в Facebook могли измениться. Вы использовали следующие параметры, которые были удалены:"
#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:725
msgid "The phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup is invalid. As it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) again with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "Номер телефона, который вы ранее вводили для разметки схемы графа знаний, недействителен. Поскольку он должен иметь международный формат, введите его (%1$s) еще раз с кодом страны, в таком формате: +7 (495) 555-1234."
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:437
msgid "There was an error importing the static robots.txt file."
msgstr "Произошла ошибка при импорте статического файла robots.txt."
#: app/Common/Api/Plugins.php:24
msgid "Installation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "Не удалось выполнить установку. Проверьте разрешения и попробуйте снова."
#: app/Common/Api/Plugins.php:130 app/Common/Api/Sitemaps.php:83
msgid "Deactivation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "Не удалось выполнить деактивацию. Проверьте разрешения и попробуйте снова."
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:425
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:722
msgid "Invalid Phone Number for Knowledge Graph"
msgstr "Неверный номер телефона для графа знаний"
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:455
msgid "Blank Title Formats Detected"
msgstr "Обнаружены пустые форматы заголовков"
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:363
msgid "Review Now"
msgstr "Проверить сейчас"
#. Translators: 1 - All in One SEO.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:358
msgid "Due to a bug in the previous version of %1$s, your homepage title and description may have changed. Please take a minute to review your homepage settings to verify that they are correct."
msgstr "Из-за ошибки в предыдущей версии %1$s, название и описание домашней страницы сайта могли измениться. Найдите минутку, чтобы проверить настройки домашней страницы, с целью убедиться в их корректности."
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:355
msgid "Review Your Homepage Title & Description"
msgstr "Проверьте заголовок и описание домашней страницы"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Migration/Helpers.php:162
msgid ""
"%1$s has detected that you have one or more custom fields with spaces in their name.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tIn order for %2$s to correctly parse these custom fields, their names cannot contain any spaces."
msgstr ""
"%1$s обнаружил, что у вас есть одно или несколько произвольных полей с пробелами в названии.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tЧтобы %2$s мог правильно проанализировать эти поля, их названия не должны содержать пробелов."
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:78
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Структура постоянной ссылки"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:62
msgid "User Language"
msgstr "Язык пользователя"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:43
msgid "Latest version:"
msgstr "Последняя версия:"
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:223
msgid "(Invalid IP)"
msgstr "(некорректный IP)"
#: app/Common/Social/Twitter.php:257
msgid "Written by"
msgstr "Автор"
#. Translators: 1 - A date (e.g. September 2, 2022).
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:41
msgid "Published on %1$s."
msgstr "Опубликовано в %1$s."
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:376 app/Common/Tools/SystemStatus.php:408
msgid "needs update"
msgstr "требует обновления"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:257
msgid "Web Server"
msgstr "Сервер"
#: app/Common/Migration/Helpers.php:159
msgid "Custom field names with spaces detected"
msgstr "Произвольные поля с пробелами в названиях"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:37
msgid "You can find more information about XML Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "Дополнительную информацию об XML-файлах карты сайта можно найти на %1$ssitemaps.org%2$s."
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:398
msgid "Physical Robots.txt File Detected"
msgstr "Обнаружен физический файл Robots.txt"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:274
msgid "Not Set"
msgstr "Не задано"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:104
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:94
msgid "Front Page Info"
msgstr "Информация о главной странице"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:90
msgid "User Count"
msgstr "Число пользователей"
#: app/Common/Social/Twitter.php:266
msgid "Est. reading time"
msgstr "Примерное время на чтение"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/PostSettings.php:158
#: app/Common/Standalone/PageBuilders/ThriveArchitect.php:99
#: app/Common/Standalone/PageBuilders/ThriveArchitect.php:138
#: languages/aioseo-lite.php:274
msgid "%1$s Settings"
msgstr "Настройки %1$s"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:351
msgid "Your entire site is set to globally noindex content."
msgstr "На всем сайте к содержимому применен noindex."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:330
msgid "%1$s is updated to the latest version"
msgstr "%1$s обновлен до последней версии"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:313
msgid "%1$s needs to be updated"
msgstr "%1$s требует обновления"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:417
msgid "Your entire site is set to globally nofollow content."
msgstr "Всему содержимому сайта установлен nofollow."
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:166
msgid "Constants"
msgstr "Константы"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:107
msgid "Base URL:"
msgstr "Базовый URL:"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:106
msgid "Base Directory:"
msgstr "Базовая директория:"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:102
msgid "Upload Directory Info"
msgstr "Информация о каталоге загрузки"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Visible"
msgstr "Виден"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыт"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:105
msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:258
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#. Translators: 1 - The estimated reading time.
#: app/Common/Social/Twitter.php:268
msgid "%1$s minute"
msgid_plural "%1$s minutes"
msgstr[0] "%1$s минута"
msgstr[1] "%1$s минуты"
msgstr[2] "%1$s минут"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:228 app/Common/Admin/SiteHealth.php:263
msgid "Go to Schema Settings"
msgstr "Перейти к настройкам Schema"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Standalone/SetupWizard.php:176
msgid "%1$s › Onboarding Wizard"
msgstr "%1$s › Помощник настройки"
#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:1033
msgid "%1$s Score"
msgstr "Рейтинг %1$s"
#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:370
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"UGC\"%3$s to link"
msgstr "%1$sВставить в ссылку %2$srel=\"UGC\"%3$s"
#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:368
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"sponsored\"%3$s to link"
msgstr "%1$sВставить в ссылку %2$srel=\"sponsored\"%3$s"
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:44
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the migration has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "Это уведомление автоматически исчезнет после завершения миграции. Между тем, всё должно продолжать работать, как ожидалось."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:43
msgid "%1$s is currently upgrading your database and migrating your SEO data in the background."
msgstr "%1$s в текущий момент обновляет базу данных и перемещает ваши SEO-данные в фоновом режиме."
#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO).
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:41
msgid "%1$s V3->V4 Migration In Progress"
msgstr "Миграция %1$s V3 -> V4 в процессе"
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:41
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the import has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "Это уведомление автоматически исчезнет, как только импорт будет завершен. Между тем, всё должно продолжать работать, как ожидалось."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:40
msgid "%1$s is importing your existing SEO data in the background."
msgstr "%1$s импортирует имеющиеся SEO-данные в фоновом режиме."
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:38
msgid "SEO Meta Import In Progress"
msgstr "Выполняется импорт SEO-метафайлов "
#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:366
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"nofollow\"%3$s to link"
msgstr "%1$sУстановить ссылке %2$srel=\"nofollow\"%3$s"
#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Standalone/DetailsColumn.php:148
msgid "%1$s Details"
msgstr "Информация о %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), - 2 - This placeholder
#. will be replaced with star icons, - 3 - "WordPress.org" - 4 - The plugin
#. name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:984
msgid "Please rate %1$s %2$s on %3$s to help us spread the word. Thank you!"
msgstr "Оцените %1$s %2$s на %3$s, чтобы помочь нашему плагину стать популярнее. Спасибо!"
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:516
msgid "Invalid Description Format"
msgstr "Некорректный формат описания"
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:475
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:524
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:600
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:434
#: app/Common/Main/Updates.php:1576
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:730
msgid "Fix Now"
msgstr "Исправить"
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:467
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "Поисковые системы заблокированы"
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:596
msgid "Conflicting Plugins Detected"
msgstr "Обнаружены конфликтующие плагины"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:519
msgid "Warning: %1$s has detected that you may have an invalid description format. This could lead to descriptions not being properly applied to your content."
msgstr "Предупреждение: %1$s обнаружил, что на сайте, вероятно, используется недопустимый формат описания. Это может привести к некорректному применению описаний к контенту."
#: app/AIOSEO.php:155
msgid "Plugin is missing required dependencies. Please contact support for more information."
msgstr "В плагине отсутствуют необходимые зависимости. Свяжитесь со службой поддержки для получения дополнительной информации."
#: languages/aioseo-lite.php:2531
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Редактировать сниппет"
#: languages/aioseo-lite.php:554
msgid "Add Additional Keyphrases"
msgstr "Добавить дополнительные ключевые фразы"
#: languages/aioseo-lite.php:1874
msgid "Content length"
msgstr "Объём текста"
#: languages/aioseo-lite.php:7181
msgid "The content length is ok. Good job!"
msgstr "С объёмом текста всё в порядке. Отличная работа!"
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:191
msgid "%1$s is too long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s - слишком длинно. Постарайтесь сократить."
#: languages/aioseo-lite.php:5920
msgid "Readability"
msgstr "Читабельность"
#: languages/aioseo-lite.php:5769
msgid "Preview & Edit"
msgstr "Предпросмотр и редактирование"
#. Translators: 1 - "WooCommerce".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:78
msgid "Advanced %1$s Support"
msgstr "Расширенная поддержка %1$s"
#: app/Lite/Admin/Connect.php:392
msgid "The Pro version installed correctly, but it needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "Версия Pro установлена правильно, но её необходимо активировать на странице плагинов WordPress."
#: app/Lite/Admin/Connect.php:320
msgid "You are not licensed."
msgstr "У вас нет лицензии."
#. Translators: 1 - The marketing site domain ("aioseo.com").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:288
msgid "Could not install upgrade. Please download from %1$s and install manually."
msgstr "Не удалось установить обновление. Загрузите из %1$s и установите вручную."
#: app/Lite/Admin/Connect.php:218
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "У вас недостаточно прав для установки плагинов."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:167
msgid "%1$s › Connect"
msgstr "%1$s › Подключение"
#. Translators: 1 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:5131
msgid "Not sure what keyphrases are used for? Check out our documentation for more information. %1$s"
msgstr "Не знаете, для чего используются ключевые фразы? Ознакомьтесь с нашей документацией для получения дополнительной информации. %1$s"
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:182
msgid "%1$s is slightly long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s - длинновато. Постарайтесь сократить."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:4919
msgid "No %1$s was set. Set a %1$s in order to calculate your SEO score."
msgstr "%1$s не установлен. Установите %1$s, чтобы иметь доступ к вычислениям рейтинга SEO."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:195
msgid "%1$s length"
msgstr "Длина %1$s"
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:231
msgid "%1$s not found in meta description."
msgstr "%1$s отсутствует в метаописании."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:126
msgid "%1$s found in meta description."
msgstr "%1$s присутствует в метаописании."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:165
msgid "%1$s in meta description"
msgstr "%1$s в метаописании"
#: languages/aioseo-lite.php:2712
msgid "Enter a URL to change the default Canonical URL"
msgstr "Введите URL для замены стандартного канонического URL"
#: languages/aioseo-lite.php:6131
msgid "Robots Setting"
msgstr "Настройка роботов"
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:9128
msgid "Your %1$s appears in the first paragraph. Well done!"
msgstr "%1$s присутствует в первом абзаце. Отличная работа!"
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:161
msgid "%1$s in introduction"
msgstr "%1$s во введении"
#: languages/aioseo-lite.php:3584
msgid "Here you can view and edit the thumbnail, title and description that will be displayed when your site is shared on social media. Click on the button below to view and edit the preview."
msgstr "Здесь вы можете просматривать и редактировать миниатюру, заголовок и описание, которые будут отображаться при публикации вашего сайта в социальных сетях. Нажмите кнопку ниже, чтобы просмотреть и отредактировать предварительный вид модуля."
#: languages/aioseo-lite.php:2159
msgid "Default (Set under Social Networks)"
msgstr "По умолчанию (устанавливается в социальных сетях)"
#: languages/aioseo-lite.php:2996
msgid "Focus keyphrase found in content."
msgstr "Фокусный ключевик в тексте найден."
#: languages/aioseo-lite.php:3003
msgid "Focus keyphrase in content"
msgstr "Фокусный ключевик в тексте"
#: languages/aioseo-lite.php:3021
msgid "Focus keyphrase not found in content."
msgstr "Фокусный ключевик в тексте не найден."
#: languages/aioseo-lite.php:2999
msgid "Focus keyphrase found in SEO title."
msgstr "Фокусный ключевик обнаружен в SEO-заголовке."
#: languages/aioseo-lite.php:3007
msgid "Focus keyphrase in SEO title"
msgstr "Фокусный ключевик в SEO-заголовке"
#: languages/aioseo-lite.php:3024
msgid "Focus keyphrase not found in SEO title."
msgstr "Фокусный ключевик в SEO-заголовке не найден."
#: languages/aioseo-lite.php:3033
msgid "Focus keyphrase used in the URL."
msgstr "Фокусный ключевик используется в URL."
#: languages/aioseo-lite.php:3018
msgid "Focus keyphrase in URL"
msgstr "Фокусный ключевик в URL"
#: languages/aioseo-lite.php:3027
msgid "Focus keyphrase not found in the URL."
msgstr "Фокусный ключевик в URL не найден."
#: languages/aioseo-lite.php:3030
msgid "Focus keyphrase used at the beginning of SEO title."
msgstr "Фокусный ключевик используется в начале SEO-заголовка."
#: languages/aioseo-lite.php:2990
msgid "Focus keyphrase at the beginning of SEO Title"
msgstr "Фокусный ключевик в SEO-заголовке"
#: languages/aioseo-lite.php:2993
msgid "Focus keyphrase doesn't appear at the beginning of SEO title."
msgstr "Фокусного ключевика нет в начале в SEO-заголовка."
#: languages/aioseo-lite.php:569
msgid "Add Focus Keyphrase"
msgstr "Добавить фокусный ключевик"
#: languages/aioseo-lite.php:2986
msgid "Focus Keyphrase"
msgstr "Фокусный ключевик"
#: languages/aioseo-lite.php:624
msgid "Additional Keyphrases"
msgstr "Дополнительные ключевики"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:205
#: languages/aioseo-lite.php:3152
msgid "General"
msgstr "Основные"
#: app/Lite/Admin/Connect.php:224
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Введите свой лицензионный ключ для подключения."
#: app/Lite/Admin/Connect.php:233
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "Версия Pro уже установлена."
#: languages/aioseo-lite.php:4932
msgid "No content added yet."
msgstr "Контент пока не добавлен."
#: languages/aioseo-lite.php:7178
msgid "The content is below the minimum of words. Add more content."
msgstr "В контенте слишком мало слов. Добавьте больше текста."
#: languages/aioseo-lite.php:7673
msgid "This is far below the recommended minimum of words."
msgstr "Количество слов намного меньше рекомендуемого минимума."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:9132
msgid "Your %1$s does not appear in the first paragraph. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "%1$s не упоминается в первом абзаце. Убедитесь, что тема сразу понятна читателю."
#: languages/aioseo-lite.php:5463
msgid "Passive voice"
msgstr "Страдательный залог"
#. Translators: 1 - Percentage of the sentences, 2 - Expected maximum
#. percentage of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:239
msgid "%1$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %2$s. Try to use their active counterparts."
msgstr "%1$s предложений содержат страдательный залог, что превышает рекомендуемый максимум %2$s. Попробуйте перефразировать их, используя действительный залог."
#. Translators: 1 - Percentage of the sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:5197
msgid "Only %1$s of the sentences contain transition words, which is not enough. Use more of them."
msgstr "Только %1$s предложений содержат слова-связки, чего не достаточно. Используйте их в большем количестве."
#: languages/aioseo-lite.php:3356
msgid "Good job!"
msgstr "Отличная работа!"
#: languages/aioseo-lite.php:5772
msgid "Preview Snippet Editor"
msgstr "Просмотр редактора сниппетов"
#: languages/aioseo-lite.php:3464
msgid "Great job!"
msgstr "Отличная работа!"
#: languages/aioseo-lite.php:2025
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Имя произвольного поля"
#: languages/aioseo-lite.php:6574
msgid "SEO Title length"
msgstr "Длина SEO-заголовка"
#: languages/aioseo-lite.php:7496
msgid "The title is over 60 characters."
msgstr "Заголовок длиннее 60 символов."
#: languages/aioseo-lite.php:7499
msgid "The title is too short."
msgstr "Заголовок слишком короткий."
#: languages/aioseo-lite.php:5036
msgid "No title has been specified. Make sure to write one!"
msgstr "Заголовок не указан. Обязательно исправьте это!"
#: languages/aioseo-lite.php:5576
msgid "Please add a title first."
msgstr "Сначала добавьте заголовок."
#: languages/aioseo-lite.php:5580
msgid "Please add some content first."
msgstr "Сначала добавьте содержимое."
#. Translators: 1 - Number of the sentences, 2 - Number of words, 3 -
#. Recommended maximum of words.
#: languages/aioseo-lite.php:235
msgid "%1$s of the sentences contain more than %2$s words, which is more than the recommended maximum of %3$s. Try to shorten the sentences."
msgstr "%1$s предложений содержат более %2$s слов, что превышает рекомендуемый максимум в %3$s. Попробуйте сократить текст."
#: languages/aioseo-lite.php:6488
msgid "Sentences length"
msgstr "Длина предложений"
#: languages/aioseo-lite.php:6484
msgid "Sentence length is looking great!"
msgstr "Предложения выглядят отлично!"
#: languages/aioseo-lite.php:7550
msgid "There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "Ваши предложения достаточно разнообразны. Великолепно!"
#: languages/aioseo-lite.php:8717
msgid "Well done!"
msgstr "Отлично!"
#: languages/aioseo-lite.php:7983
msgid "Transition words"
msgstr "Слова-связки"
#: languages/aioseo-lite.php:5076
msgid "None of the sentences contain transition words. Use some."
msgstr "Ни одно предложение не содержит слова-связки. Используйте их."
#: languages/aioseo-lite.php:8488
msgid "Video URL"
msgstr "URL видео"
#: languages/aioseo-lite.php:9124
msgid "You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "Вы достаточно часто используете активный залог. Это замечательно!"
#: languages/aioseo-lite.php:4202
msgid "Keyphrase"
msgstr "Ключевая фраза"
#: languages/aioseo-lite.php:8316
msgid "Use Data from Facebook Tab"
msgstr "Брать данные из вкладки Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:2174
msgid "Default Object Type (Set in Social Networks)"
msgstr "Стандартный тип объекта (устанавливается в социальных сетях)"
#: languages/aioseo-lite.php:5760
msgid "Press enter to create an article tag"
msgstr "Жмите Enter, чтобы создать метку статьи"
#: languages/aioseo-lite.php:2867
msgid "Facebook Description"
msgstr "Описание для Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:2876
msgid "Facebook Title"
msgstr "Заголовок для Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:2870
msgid "Facebook Image"
msgstr "Изображение для Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:3777
msgid "Image Source"
msgstr "Источник изображения"
#: languages/aioseo-lite.php:2873
msgid "Facebook Preview"
msgstr "Предпросмотр для Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:6796
msgid "Social"
msgstr "Соцсети"
#: languages/aioseo-lite.php:4706
msgid "Modal Content"
msgstr "Содержимое модального окна"
#: languages/aioseo-lite.php:9161
msgid "Your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Подзаголовки H2 и H3 отражают тему вашего текста. Отлично!"
#: languages/aioseo-lite.php:9164
msgid "Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Подзаголовок H2 или H3 отражает тему вашего текста. Отлично!"
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:227
msgid "%1$s not found in image alt attribute(s). Add an image with your %1$s as alt text."
msgstr "%1$s отсутствует в alt-атрибутах изображений. Добавьте изображение с %1$s в качестве альтернативного текста."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:157
msgid "%1$s in image alt attributes"
msgstr "%1$s в alt-атрибутах изображений"
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:122
msgid "%1$s found in image alt attribute(s)."
msgstr "%1$s находится в alt-атрибутах изображений."
#: languages/aioseo-lite.php:8994
msgid "You are using short paragraphs."
msgstr "Вы используете короткие абзацы."
#: languages/aioseo-lite.php:5447
msgid "Paragraphs length"
msgstr "Объём абзацев"
#: languages/aioseo-lite.php:3787
msgid "Images/videos in content"
msgstr "Изображения/видео в контенте"
#: languages/aioseo-lite.php:9149
msgid "Your content contains images and/or video(s)."
msgstr "Ваш контент содержит изображения и/или видео."
#: languages/aioseo-lite.php:1845
msgid "Consecutive sentences"
msgstr "Последовательные предложения"
#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string, 3
#. - Note string.
#: languages/aioseo-lite.php:7193
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read. %3$s"
msgstr "Материал в тесте набирает %1$s, что считается %2$s для чтения. %3$s"
#: languages/aioseo-lite.php:2974
msgid "Flesch reading ease"
msgstr "Индекс удобочитаемости"
#: languages/aioseo-lite.php:2977
msgid "Flesch reading ease N/A"
msgstr "Индекс удобочитаемости не определён"
#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string.
#: languages/aioseo-lite.php:7189
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read."
msgstr "Материал в тесте набирает %1$s, что считается %2$s для чтения."
#: languages/aioseo-lite.php:8460
msgid "very easy"
msgstr "очень лёгким"
#: languages/aioseo-lite.php:8979
msgid "You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "Вы не используете подзаголовки, но ваш текст достаточно короткий и, вероятно, в них не нуждается."
#: languages/aioseo-lite.php:6941
msgid "Subheading distribution"
msgstr "Распределение подзаголовков"
#: languages/aioseo-lite.php:8976
msgid "You are not using any subheadings, although your text is rather long. Try and add some subheadings."
msgstr "Вы не используете подзаголовки, хотя ваш текст довольно длинный. Попробуйте добавить несколько подзаголовков."
#: languages/aioseo-lite.php:8579
msgid "We couldn't find any internal links in your content. Add internal links in your content."
msgstr "Мы не обнаружили внутренних ссылок в вашем контенте. Добавьте внутренние ссылки в свой материал."
#: languages/aioseo-lite.php:4089
msgid "Internal links"
msgstr "Внутренние ссылки"
#: languages/aioseo-lite.php:8973
msgid "You are linking to other resources on your website which is great."
msgstr "Вы ссылаетесь на другие публикации на своём веб-сайте, и это здорово."
#: languages/aioseo-lite.php:5002
msgid "No outbound links were found. Link out to external resources."
msgstr "Внешние ссылки не найдены. Используйте ссылки на внешние ресурсы."
#: languages/aioseo-lite.php:2844
msgid "External links"
msgstr "Внешние ссылки"
#: languages/aioseo-lite.php:3470
msgid "Great! You are linking to external resources."
msgstr "Прекрасно! Вы ссылаетесь на внешние ресурсы."
#. Translators: 1 - "Google Tag Manager account".
#: languages/aioseo-lite.php:3273
msgid "Get your Google Tag Manager ID in your %1$s."
msgstr "Получите свой ID Google Tag Manager в %1$s."
#: languages/aioseo-lite.php:3430
msgid "Google Tag Manager Container ID"
msgstr "ID контейнера Google Tag Manager"
#: languages/aioseo-lite.php:3014
msgid "Focus keyphrase in Subheadings"
msgstr "Фокусный ключевик в подзаголовках"
#: languages/aioseo-lite.php:8403
msgid "Use your focus keyphrase more in your H2 and H3 subheadings."
msgstr "Используйте чаще свои фокусные ключевики в подзаголовках H2 и H3!"
#: languages/aioseo-lite.php:2980
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "Фокусный ключевик"
#: languages/aioseo-lite.php:7316
msgid "The meta description is over 160 characters."
msgstr "Метаописание длиннее 160 символов."
#: languages/aioseo-lite.php:7323
msgid "The meta description is too short."
msgstr "Метаописание слишком короткое."
#. Translators: 1 - The percentage of headings.
#: languages/aioseo-lite.php:4739
msgid "More than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. Don't over-optimize!"
msgstr "Более %1$s подзаголовков H2 и H3 отражают тему вашего текста. Это слишком много. Не перестарайтесь с оптимизацией!"
#: languages/aioseo-lite.php:4650
msgid "Meta description length"
msgstr "Длина метаописания"
#: languages/aioseo-lite.php:1114
msgid "At least one paragraph is long. Consider using short paragraphs."
msgstr "Как минимум один абзац слишком длинный. Попробуйте сократить абзацы."
#: languages/aioseo-lite.php:4989
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. Make sure to write one!"
msgstr "Метаописание отсутствует. Вместо этого в поисковых системах будет отображаться копия страницы. Обязательно напишите его!"
#: languages/aioseo-lite.php:8982
msgid "You are not using rich media like images or videos."
msgstr "Вы не используете мультимедийные материалы, такие как изображения или видео."
#. Translators: 1 - Number of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:7490
msgid "The text contains at least %1$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!"
msgstr "В тексте как минимум %1$d предложений подряд начинаются с одного и того же слова. Стоит их немного разнообразить!"
#. Translators: 1 - Expand to the number of text sections not separated by
#. subheadings, 2 - expands to the recommended number of words following a
#. subheading.
#: languages/aioseo-lite.php:29
msgid "%1$d section of your text is longer than %2$d words and is not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgid_plural "%1$d sections of your text are longer than %2$d words and are not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgstr[0] "%1$d раздел текста длиннее %2$d слов и не разделен подзаголовками. Добавьте подзаголовки, чтобы улучшить читаемость."
msgstr[1] "%1$d раздела текста длиннее %2$d слов и не разделены подзаголовками. Добавьте подзаголовки, чтобы улучшить читаемость."
msgstr[2] "%1$d разделов текста длиннее %2$d слов и не разделены подзаголовками. Добавьте подзаголовки, чтобы улучшить читаемость."
#. Translators: 1 - "Bing Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:3269
msgid "Get your Bing verification code in %1$s."
msgstr "Получите ваш проверочный код Bing на %1$s."
#. Translators: 1 - "Google Search Console".
#: languages/aioseo-lite.php:3277
msgid "Get your Google verification code in %1$s."
msgstr "Получите ваш проверочный код Google на %1$s."
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8629
msgid "We recommend using the %1$sFree ExactMetrics%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Мы рекомендуем использовать плагин %1$sFree ExactMetrics%2$s, чтобы максимально использовать возможности Google Analytics."
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8633
msgid "We recommend using the %1$sFree MonsterInsights%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Мы рекомендуем использовать плагин %1$sFree MonsterInsights%2$s, чтобы максимально использовать возможности Google Analytics."
#: languages/aioseo-lite.php:1248
msgid "Baidu Verification Code"
msgstr "Код проверки Baidu"
#. Translators: 1 - "Yandex Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:3285
msgid "Get your Yandex verification code in %1$s."
msgstr "Получите ваш код проверки Яндекса на %1$s."
#: languages/aioseo-lite.php:5557
msgid "Pinterest account"
msgstr "Учётная запись Pinterest"
#. Translators: 1 - "Pinterest account".
#: languages/aioseo-lite.php:3281
msgid "Get your Pinterest verification code in your %1$s."
msgstr "Получите свой код проверки Pinterest на %1$s."
#. Translators: 1 - "Baidu Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:3265
msgid "Get your Baidu verification code in %1$s."
msgstr "Получите свой код проверки Baidu в %1$s."
#: languages/aioseo-lite.php:1302
msgid "Bing Verification Code"
msgstr "Код проверки Bing"
#: languages/aioseo-lite.php:8907
msgid "Yandex Verification Code"
msgstr "Код проверки Яндекса"
#: languages/aioseo-lite.php:3433
msgid "Google Verification Code"
msgstr "Код проверки Google"
#: languages/aioseo-lite.php:4691
msgid "Miscellaneous Verification"
msgstr "Различные проверки"
#: languages/aioseo-lite.php:6141
msgid "RSS After Content"
msgstr "Произвольный контент после RSS"
#: languages/aioseo-lite.php:8666
msgid "Webmaster Tools Verification"
msgstr "Верификация инструментов поисковых систем"
#. Translators: 1 - "